Эльнара. Путешествие за море - Кора Бек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господин Адене! — крикнул король начальнику служителей порядка, изумленно взиравшему на происходящее. — Что вы стоите, словно соляной столп? Берите своих людей и быстрее отправляйтесь на улицу Гастильонскую. Пусть часть ваших доблестных подчиненных в это время займется осмотром дворца, дабы показать, на что они в действительности способны. Преступника необходимо задержать любой ценой. В противном случае, господин Адене, я не могу вам гарантировать, что вы останетесь на прежнем месте. Вопрос, как видите, очень серьезный.
— Дамы и господа! — обратился государь к своим гостям. — Я прошу вас успокоиться. Вечер только начался, и больше никто не посмеет омрачить его. Господа, поддержите ваших прекрасных дам! Новый год бывает раз в году, и я хочу, чтобы этот замечательный праздник запомнился всем присутствующим не этим печальным происшествием, а головокружительным весельем и ликованием, которые по праву отличают сегодняшнее торжество от всех остальных празднеств. Но прежде, чем зазвучит музыка и начнутся танцы, я бы хотел представить вам, дамы и господа, удивительную девушку, с которой судьба сталкивает меня уже дважды за последние дни, к тому же всякий раз при необычных обстоятельствах. Сегодня эта благородная и отважная девушка спасла мне жизнь. Имя ее прекрасно так же, как и она сама. Прошу любить и жаловать, перед вами краса и гордость Востока — Эльнара!
Импровизированное и весьма эмоциональное выступление короля собравшиеся восприняли бурными овациями. Над помостом, где находились Его Величество король Генрих Бесстрашный и крайне смущенная Эльнара, закружились блестящие гирлянды и разноцветные конфетти. Оркестр заиграл гимн королевства Ланшерон, и оттого все гости королевского праздника ощутили крепкое единство и гордость за страну, которую возглавляет столь мудрый и благородный правитель, явно находившийся под покровительством самого Господа Бога.
Едва оркестр закончил играть гимн, рядом с королем неожиданно появилась пожилая сухопарая дама, одетая в строгое платье темно-фиолетового цвета. Тепло улыбнувшись Эли, она обратилась к государю:
— Ваше Величество, если позволите, я с удовольствием помогу Вашей очаровательной гостье переодеться в праздничное платье, которое еще больше подчеркнет ее чудную красоту.
— Вы, как всегда, необыкновенно внимательны, мадам Эсюрель. Я допустил оплошность, не догадавшись при первой встрече с мадемуазель Эльнарой пригласить ее на наш сегодняшний бал-маскарад. Слава Господу, который привел ее сегодня во дворец, ведь она не только спасла мне жизнь, но и стала настоящим украшением нашего торжества. Я хочу, чтобы своим нарядом она затмила всех присутствующих здесь дам. Вы ведь отлично понимаете, мадам Эсюрель, что редкий бриллиант обязательно должен иметь достойную оправу. Дорогая мадемуазель Эльнара, — Генрих повернулся к девушке, покрасневшей и весьма смущенной его последними словами, — мадам Эсюрель много лет ведет хозяйство одного из закоренелых холостяков королевства Ланшерон, что имеет честь сейчас находиться перед вашими дивными очами. Она поможет вам подобрать бальный наряд и украшения, благодаря которым красивые женщины обычно становятся еще более прекрасны, дабы вы полнее и глубже ощутили атмосферу нашего замечательного праздника. Я буду с нетерпением ждать вас.
— Простите, Ваше Величество, еще один деликатный вопрос, — осторожно вмешалась в разговор королевская экономка. — Во время ужасного происшествия герцогиня Шепетон потеряла сознание от страха за Вашу драгоценную жизнь. Сейчас она пришла в себя, но еще не совсем оправилась. Герцогиня спрашивала о Вас, государь… — экономка сделала красноречивую паузу.
— Думаю, среди моих придворных найдется человек, способный позаботиться о герцогине Шепетон, — беззаботно ответил Генрих.
Услышав столь исчерпывающий ответ, закаленная в придворных интригах мадам Эсюрель удвоила свое внимание к Эльнаре. Они поднялись на третий этаж, где располагались внутренние покои дворца и гардеробные комнаты. В одну из таких комнат экономка проводила Эли. Уверенным хозяйским движением она распахнула настежь дверцы многочисленных объемных шкафов, стоявших вдоль стен, выбирая подходящее для девушки платье. У Эльнары захватило дух при виде разнообразных женских нарядов, обшитых пышными рюшами, тонкими кружевами, мелкими воланчиками и украшенных шелковыми лентами да сверкающими драгоценными камнями. Пока мадам Эсюрель осматривала шкафы, Эли занялись молоденькие фрейлины. Они помогли ей снять с себя старое платье, подобрали тонкое батистовое белье, надушили девушку изысканными духами и, наконец, красиво убрали густые черные волосы в великолепную прическу. А тем временем со своим выбором определилась мадам Эсюрель:
— Должна заметить, мадемуазель Эльнара, что вы такая же хрупкая и миниатюрная, как ныне покойная королева, давшая жизнь Его Величеству королю Генриху. Несмотря на ее французское происхождение, ланшеронцы очень любили и несказанно гордились своей королевой. Даже сейчас, спустя почти пятнадцать лет после безвременной кончины королевы Генриетты, нам по-прежнему ее очень не хватает. Она была безумно красивой, умной и доброй женщиной, чье лицо всегда излучало необыкновенное сияние, а это, как известно, отличает истинно благородные и возвышенные души. Наверное, мои слова прозвучат несколько странно, мадемуазель Эльнара, однако я нахожу, что вы чем-то похожи на нашу любимую Генриетту. Хрупкостью телосложения, невысоким ростом, тонкими чертами лица, открытой улыбкой. Даже в движениях я угадываю несомненное сходство. Это просто невероятно! Неудивительно, что Его Величество король Генрих от вас просто без ума! Мужчины в душе всегда остаются немного детьми, а потому нередко, сами того не осознавая, ищут в женщинах боготворимые с детских лет материнские черты. Впрочем, я непростительно долго говорю на посторонние темы, а ведь вас, мадемуазель Эльнара, уже ждут. Я хочу предложить вам платье, которое королева Генриетта одевала единственный раз в своей жизни — в день свадьбы. Это платье по праву можно назвать произведением искусства! Его шили лучшие портные Парижа. Не сомневаюсь, что в этом наряде вы затмите всех присутствующих на балу дам! Его Величество будет просто в восторге!
Поскольку король Генрих выразил пожелание лично сопроводить неожиданную, но столь приятную гостью на бал-маскарад, мадам Эсюрель провела Эли в специальную комнату на том же третьем этаже, высокие двустворчатые двери которой выходили прямо в главный дворцовый зал, куда вела широкая беломраморная лестница, обычно использовавшаяся в особо торжественных случаях. Проводив девушку в эту комнату, мадам Эсюрель предупредительно закрыла за ней дверь и, тщательно расправив свои накрахмаленные нижние юбки, осторожно присела, приложив ухо к замочной скважине.