Апостол Германии Бонифаций, архиепископ Майнцский: просветитель, миссионер, мученик. Житие, переписка. Конец VII – начало VIII века - Игумен Евфимий (Моисеев)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
25 (68). Папа Захария пишет Бонифацию по поводу случаев повторного крещения в Баварии (1 июля 746 года)
Досточтимейшему и святейшему брату соепископу Бонифацию – Захария, раб рабов Божиих.
Виргилий[333] и Сидоний[334], благочестивые мужи, обитающие в Баварской провинции, сообщили в своем письме к нам, что ты, почтенный брат, предписал им повторно крестить христиан. Услышав об этом, мы были весьма смущены и впали в некое недоумение: действительно ли произошло так, как было нам сказано. Они поведали, что в той провинции был священник, совершенно не знавший латинского языка, и когда он крестил, то по своему незнанию латинского языка, говорил ломано: Baptizo te in nomine patria et filia et spiritus sancti[335]. Из-за этого ты, досточтимый брат, счел необходимым совершить повторное крещение. Но если, святейший брат, крестивший говорил ломаным языком не для того, чтобы ввести заблуждение или ересь, но только по незнанию правильной римской речи, как было сказано выше, мы не можем согласиться с тобой, что следует заново совершать крещение, ведь, как хорошо тебе известно, святой наш брат, если кто будет крещен во имя Отца и Сына и Святого Духа даже еретиком, его не должно крестить повторно, но только очистить возложением рук. Если правда то, что нам было поведано, да не будет тобой проповедуемо это или нечто подобное, но старайся соблюдать то, чему учат и что проповедуют нам святые отцы[336].
Бог да сохранит тебя невредимым, досточтимейший брат!
Издано в июльские календы в двадцать шестой год правления господина благочестивейшего августа Константина, венчанного Богом императора, в четвертый год по его консульстве, индикта четырнадцатого.
26 (75). Бонифаций – архиепископу Йоркскому Эгберту по поводу увещания королю Этельбальду; просьба прислать сочинения Беды (746–747)
Возлюбленнейшему и досточтимейшему брату архиепископу Эгберту[337] – Бонифаций, раб рабов Божиих, посланник Апостольского престола в германских странах, шлет искреннее приветствие духовного братства во Христе!
Получив посланные тобой, возлюбленный брат, дары и книги, я весьма благодарил с воздетыми горе дланями всемогущего Бога, даровавшего мне в дальнем странничестве такого друга, который предоставил мне вспоможение как в земных, так и в духовных делах, – божественное утешение молитвой и братским единением. И теперь я из глубины сердца заклинаю твою благую милость принять меня и труждающихся со мною рабов Божиих в ваш братский сонм и быть мне советчиком и помощником в исследовании и изучении церковных правил, выражающих Божии суды, а также знать, что я говорю и вопрошаю не легкомысленными словами, но с основанием, и не считать меня дерзким, высокомерным или чрезмерно самонадеянным.
Ибо когда Соборная и Апостольская Римская Церковь послала меня, недостойного и худого проповедника, проповедовать заблудшим или языческим народам Германии, она наказала мне: если в моем пути среди христиан я встречу впавшие в заблуждение народы, или искаженные дурным обычаем церковные правила, или людей, сбитых с пути кафолической веры на ложный путь, мне следует стараться изо всех сил приводить и возвращать их на путь спасения властью римского епископа. Желая исполнять этот наказ, я, с согласия и совета епископов, которые вместе со мною, послал увещательное или же просительное письмо королю мерсийцев Этельбальду[338]. Это письмо я велел представить твоему взору, чтобы ты исправил в нем то, что найдешь ошибочным, а то, что сочтешь правым, приправил солью твоей мудрости и подтвердил своим авторитетом, и если ты увидишь, что корень порока, о котором идет речь в письме к мерсийскому королю, пророс, – чтобы ты, как предусмотрительный и мудрый работник, вовремя срезал его серпом божественного авторитета и совершенно исторг; иначе он процветет и будет лоза их из виноградника Содома и поросль их от Гоморры, и вино их будет ядом драконьим и ядом аспидов неврачуемым (см.: Втор. 32, 32–33). Ведь это зло, неизвестное в предыдущие века, и, как говорят здесь сведущие в Писаниях рабы Божии, оно превосходит в три или четыре раза содомский разврат: христианский народ против обычаев всей вселенной, а наипаче против Божией заповеди, пренебрегает законным браком и прилепляется к кровосмешению, разврату, прелюбодеянию и позорному осквернению женщин, принявших посвящение и надевших покров девственности.
Прошу тебя также милостиво велеть переписать и прислать мне какие-нибудь сочинения учителя Беды, которого, как мы слышали, недавно Божественная благодать щедро наделила духовным разумением и которому дала сиять в вашей провинции, – чтобы и мы могли пользоваться светочем, дарованным вам Господом.
Между тем я посылаю тебе в знак братской любви переписанные послания святого Григория, которые я получил из канцелярии Римской Церкви. Полагаю, что они не дошли до Британии, и, если ты захочешь, я пришлю тебе еще, потому что я получил их много. Также посылаю тебе плащ и ворсистое полотенце для вытирания ног рабов Божиих, когда ты будешь их омывать.
Желаем здравствовать твоему блаженству и преуспевать во Христе священными добродетелями!
27 (76). Бонифаций просит аббата Хуэтберта Уирмутского прислать ему труды Беды (746–747)
Возлюбленному и досточтимому брату аббату Хуэтберту[339] и всем братьям его святой обители – Бонифаций, худой раб рабов Божиих, шлет приветствие братской любви во Христе!
Усердно просим Вас, благочестивый брат, чтобы в наших трудах по сеянию семян евангельской истины Вы оказывали нам помощь Вашими святыми молитвами и чтобы благодаря молениям Вашей святости угас пышущий на нас пламень вавилонский и брошенные в борозды семена всходили и давали многий плод. Ибо, по словам апостола, ничего не значит ни тот, кто сажает, ни тот, кто поливает, но Бог, Который дает рост (ср.: 1 Кор. 3, 7), и еще: «Да будет дано слово открытыми устами дерзновенно поведать тайну (ср.: Еф. 6, 19)», и еще: «Пусть слово Господне быстро распространяется и прославляется (2 Фес. 3, 1)».
Между тем, мы просим Вас прислать нам нечто переписанное из трудов премудрого исследователя Писаний инока Беды, о котором мы слышали, что он воссиял в доме Божием у вас знанием, словно светоч церковный. И если Вам это не будет трудно, пришлите нам плащ: он будет нам большим утешением в нашем странствовании. В знак искренней дружбы мы также посылаем Вам, как это здесь называется, покрывало из козьей шерсти. Просим вас принять его, хоть оно и недостойно Вас, на память о нас.
Благая Троица, Единое Божество, да умножит Ваше братство,