Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наследие Мерлина - Элоиза Флуд

Наследие Мерлина - Элоиза Флуд

Читать онлайн Наследие Мерлина - Элоиза Флуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 31
Перейти на страницу:

Как только за ними захлопнулась дверь, Прюденс повернулась к Пайпер:

— Мне это совсем не нравится. У меня дурное предчувствие.

— Прю, — сказала Пайпер, нежно дотрагиваясь до ее руки. — Я понимаю, что ты беспокоишься за нее, но, по-моему, перегибаешь палку. Ты же слышала, что Фиби сказала о своем видении.

Она почувствовала там любовь. Ее видения бывают ужасными, но никогда не обманывают.

— Знаю. Но вдруг Фиби все неверно истолковала? — возразила Прюденс. — Возможно, она чувствовала любовь только к ребенку, а не к Ниаллу? А что, если он похитил этого ребенка?

Может быть, именно поэтому она и ощущала горечь утраты.

Пайпер отхлебнула из бокала.

— Может быть, ты и права. Но, во-первых, не похоже, что Фиби напугана этим видением. И ей совсем не показалось, что Ниалл похитил ребенка.

— Это так, — согласилась Прюденс. — Но…

— А во-вторых, — перебила ее Пайпер, — что бы ни значило это видение, оно сбудется очень не скоро. Ведь Фиби точно не собирается рожать в ближайшее время. Так что мы еще успеем толком во всем разобраться.

Прюденс скрестила руки на груди. Пожалуй, сестра была права — она действительно перегибает палку.

— Надеюсь, ты права, — сказала Прю наконец. — Мне совсем не хочется сражаться с демонами на этой неделе!

— В голове не укладывается! — воскликнула Фиби, потрясенно глядя на парня. — Я раскрыла твою большую и страшную тайну!

— Правда? — Тот невольно отпрянул. — И в чем же она состоит?

Фиби перегнулась через стол и обвиняюще уперла в него палец:

— Ты никогда не пробовал индийские блюда! Ну-ка, признавайся!

Ниалл облегченно расхохотался.

— Боюсь признаться, но это правда, — ответил он и отправил в рот последний кусочек баранины. — Я ужасная деревенщина. Думал обмануть тебя, но не тут-то было! Если это послужит смягчающим обстоятельством, то скажу, что мне все ужасно понравилось.

Фиби напустила на себя задумчивый вид, потом произнесла:

— Ну, во всяком случае, это доказывает, что у тебя хороший вкус.

Подошел официант и стал собирать пустые тарелки. Фиби поставила локти на стол, положила голову на руки и принялась разглядывать Ниалла в свете свечей.

«Какая противоречивая натура, — подумалось ей. — Он столько знает об одних вещах и не имеет понятия о других. Например, как можно жить в Англии и ни разу не попробовать индийские блюда? Это все равно что жить в Сан-Франциско и не побывать в Чайна-тауне».

Или взять телевидение. Ниалл ничего не знал о ее любимых передачах. Конечно, здесь, в Англии, свои собственные каналы, но разве может кто-то на свете хотя бы не слышать о такой грандиозной эпопее, как «Star Trek»? Когда Фиби сказала, что один из официантов похож на инопланетянина по имени Спок, Ниалл посмотрел на нее недоумевающе. А когда Фиби попыталась объяснить, он сказал: «Извини, я, кажется, не знаком с такими вещами».

«Наверное, это от того, что он зубрила, — решила она. — Все время сидит с книжкой. Нигде не бывает и вообще не включает телевизор».

Ниалл откинулся на спинку стула и потянулся. Фиби безуспешно пыталась оторвать взгляд от его широкой груди. «Надо же, — подумалось ей. — А на эту поездку у него время нашлось».

Парень положил салфетку на стол и сказал:

— Какой чудесный вечер. Может быть, пройдемся к реке?

— С удовольствием. — Сердце Фиби учащенно забилось.

Они расплатились по счету и вышли на улицу. Ресторан стоял неподалеку от берега широкой реки Уай. По ее спокойным водам плясали Лунные блики. Парочка зашагала по узкой тропинке.

— Слушай, — сказала Фиби, — просвети меня насчет короля Артура. Был он на самом деле или нет?

— О, конечно же был, — ответил Ниалл. — Он действительно построил замок, называвшийся Камелот. Именно замок, а не маленькую крепость. И там вправду стоял круглый стол. Но не все, о чем говорится в наши дни, правда. Например, во времена Артура рыцари не были благородными и справедливыми. Это полнейшая чушь. Они стали такими через много веков. И сам Артур не был блестящим воином. Он даже не знал, как сесть на коня.

Фиби почувствовала разочарование и спросила:

— Ну, а Мерлин? Он-то хоть существовал?

— Существовал, — ответил Ниалл. — Это точно. В юности Артур доверял ему больше всех.

— И как по-твоему, он действительно был… ну… волшебником? — спросила Фиби. У нее перехватило дыхание. По его ответу она надеялась понять, что он вообще думает о магии.

Ниалл рассмеялся:

— Ты имеешь в виду, ходил ли он в остроконечной шляпе и умел ли превращать людей в лягушек? Нет, Мерлин был выше подобных вещей. Он был друидом, то есть исповедовал древнюю магию — магию дуба, пепла и шипа. Магию стоящих камней. Мерлин был величайшим из друидов.

Его сила была поистине безграничной.

Фиби почувствовала возбуждение. «Он верит, — подумала она. — Верит в то, что говорит. И считает, что магия действительно существует».

Ниалл улыбнулся ей, и его зубы блеснули в лунном свете.

— То есть так я думаю. Но это трудно доказать. Как-никак пятнадцать веков прошло.

— Да.

Некоторое время они шли молча, потом Фиби осторожно дотронулась до его руки.

Ее руку тотчас буквально пронзило током, и она запылала огнем. Фиби замерла, чувствуя, как бесится ее пульс. Их глаза встретились. «Интересно, ощущает ли он то же самое? — подумала она. — Хочет ли он прикасаться ко мне так же сильно, как я к нему?»

Ниалл тут же ответил на этот немой вопрос, медленно потянувшись к ней. Он обхватил ее лицо ладонями и принялся целовать.

Фиби будто бы тонула. В ушах раздавался звон. Ее бросало то в жар, то в холод. Каждую клеточку кожи покалывало. Ниалл прижал ее к себе, и она ощутила тепло его тела. Его руки ходили вверх и вниз по ее спине, забирались под волосы. Поцелуи следовали один за другим.

Когда они закончились, Фиби с трудом смогла отдышаться. «Я еще никогда так не целовалась, — подумала она. — Никогда. И он, кажется, тоже. По-моему, у него закружилась голова.

Неужели я влюбилась?»

И вдруг ее настроение почему-то переменилось.

— Мне пора, — сказала она.

— О нет, Фиби, не уходи. Я… — Ниалл неожиданно замолчал, потом кивнул: — Хорошо. Но мы можем снова встретиться? Скажем, завтра вечером?

— Ладно, завтра вечером, — согласилась Фиби. Потом повернулась и зашагала к отелю.

Глава 3

Пайпер намазала джемом последний поджаренный тост и откусила кусочек.

— М-м-м, — блаженно протянула она.

— В Англии хорошие завтраки, — согласно кивнула Прюденс. — Итак, чем же вы собираетесь сегодня заниматься?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 31
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследие Мерлина - Элоиза Флуд.
Комментарии