Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Водный Лабиринт - Эрик Фраттини

Водный Лабиринт - Эрик Фраттини

Читать онлайн Водный Лабиринт - Эрик Фраттини

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 78
Перейти на страницу:

— Зачем же оставлять метки, по которым тайну можно раскрыть?

— Допустим, варяги знали, что тайна слишком важна и сберегать ее веками невозможно. Мне кажется, что эта надпись — не единственный ключ, а лишь первое звено в цепочке. Где-то должны быть другие ключи.

— Конечно! — радостно воскликнула девушка. — На гербе Фратенсов была львиная лапа, и потому варяги оставили ключ на спине льва. Они не подозревали, что он будет охранять подступы к венецианскому арсеналу.

— Разумеется, нет.

— До чего я тебе благодарна! — Афдера стиснула норвежку в объятиях. — Мне надо поскорее возвращаться.

— Самолет в Осло полетит не раньше завтрашнего утра. Пока что я приглашаю тебя поужинать у нас дома. Ты попробуешь форикол — барашка с капустой, ракфиск — слегка протухшую рыбу, а на десерт будут гейтост — сладкий сыр и каффебрёд — кофейный кекс.

— Чудесно. У меня уже слюнки текут. Боюсь, что домой привезу лишние килограммы.

— Не волнуйся. Уедешь из Норвегии и сразу скинешь их, — засмеялась Гудрун.

Для Афдеры настало время биться над загадкой варяжской надписи. Всю ночь и весь следующий день по дороге домой она вертела текст так и эдак. Какую тайну хотел скрыть мастер рун? Что означают «морские ворота» и «Зара»? Что за звезда и церковь имеются в виду? Может быть, Колаяни был прав, когда говорил, что послание Элиазара спрятано где-то в каменных недрах Венеции, Водного Лабиринта, Города семи ворот и семи стражей?

Десятки вопросов роились в ее голове. Ей надо было найти ответы на них, чтобы выйти на след Элиазара.

Гонконг

Гонконг, настоящий заповедник современной архитектуры, считался одним из самых дорогах городов в мире. Здесь, на потребу местным нуворишам, имелись представительства всех элитарных компаний. За покупателя спорили такие фирмы, как «Роллс-ройс», «Бентли» и «Астон-Мартин».

Клер By в полной мере олицетворяла этот мир богатства и роскоши. Эта невысокая стройная, идеально сложенная женщина с длинными черными волосами и бездонными зелеными глазами, озарявшими ее лицо, была самым драгоценным предметом в коллекции своего мужа и умело пользовалась этим.

Отец Понтий об этом знал.

«Роллс-ройс» выехал из ворот особняка By, расположенного на Плантейшн-роуд, и начал спускаться по склону горы к центру города, где находились самые фешенебельные магазины, рестораны и клубы. Торговые центры с мраморными полами, рассчитанные на избранную публику, ломились от косметики, одежды и автомашин.

Понтий сидел за рулем красного фургончика и не упускал из виду «роллс-ройс». Накануне он припарковал машину у северного причала и целый день закрашивал окна черной краской, чтобы никто не мог заглянуть внутрь.

«Роллс-ройс» проехал по Хеннеси-роуд и свернул на стоянку торгового центра. Понтий держался на некотором расстоянии от него. Он не желал, чтобы шофер мадам By заметил его.

Водитель вышел из лимузина и открыл заднюю дверь. В этот час Клер встречалась со своими подругами в спа-центре, где проходила различные косметические процедуры, а потом пила чай с традиционным малиновым тортом в отеле «Пенинсула». Около семи вечера она уезжала домой, в резиденцию на Виктория-пик.

Понтий знал, что совершить задуманное можно только в спа-центре или на парковке. Первую возможность он отверг — меры безопасности в торговом комплексе были самые строгие. Оставалась парковка. Там Клер обычно прощалась с подругами и вызывала шофера. Сколько-то времени — недолго, считаные секунды, — она оставалась одна. В этот момент и следовало действовать.

Инструкции были ясными и краткими. Монсеньор Мэхони не вдавался в детали. Понтий получил приказ нанести госпоже By ранения, но не смертельные. Льенар хотел пока лишь предупредить господина By, не объявляя ему открытой войны. В конце концов, кардиналу нужна была только книга Иуды.

Примерно через два часа ожидания отец Понтий, погруженный в размышления, услышал женские голоса и звуки прощальных поцелуев. Он завел мотор, а когда женщины разошлись, поехал туда, где стояла Клер с большими пакетами в руках. Понтий резко затормозил, открыл дверь, одним прыжком оказался рядом с изумленной женщиной, с силой ударил ее по лицу, затащил в грузовое отделение фургона, а потом бросил туда же и сумки. Затем на большой скорости он поехал в район Кун Нам, гнездо проституции, где было много заброшенных магазинов. В один из них член братства и затащил супругу миллионера, водитель которой только теперь понял, что случилось.

У полубесчувственной Клер шла носом кровь. Похититель взял женщину на руки, усадил на стул, связал ее руки над головой, а ступни привязал к ножкам стула так, что колени оказались раздвинуты. Он достал маленький ланцет и принялся ловко кромсать шелковое платье. Потом Понтий перешел к белью и услышал, как госпожа By ругается на незнакомом ему языке. Вероятно, это был один из китайских диалектов. Она увидела, что это не действует, и сменила тактику, пустив в ход женские хитрости, как сотни раз делала по приказу мужа. Клер раздвинула ноги еще шире. При этом обнажилось все, что только могло.

Посланец Льенара дал женщине пощечину. На ее щеке остались отпечатки пяти пальцев.

— Пороки являются как незнакомцы, остаются у нас как гости и покидают нас как хозяева. Ты бесстыжая свинья. Исчадие зла.

— Мой муж — миллионер, он даст вам все, что пожелаете. — На покрасневшем лице Клер показались крупные слезы. — Отпустите меня. Я не стану заявлять в полицию. Мы можем вместе пойти в банк. Я дам вам денег, сколько хотите.

Ответом ей было:

— «И когда Он снял четвертую печать, я слышал голос четвертого животного, говорящий: иди и смотри. И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя "смерть"; и ад следовал за ним; и дана ему власть над четвертою частью земли — умерщвлять мечом и голодом, и мором и зверями земными».

Клер ничего не поняла.

Понтий отвязал обнаженную женщину и сунул ей в рот кляп — нечто вроде красного мяча с двумя ремешками, которые закреплялись на затылке. Клер больше не могла ни говорить, ни кричать. Монах достал из сумки щетку с толстой свиной щетиной и принялся хлестать ею китаянку по ягодицам. Сперва они покраснели, потом на коже выступили капельки крови, и лишь это остановило избиение. Клер оставалась в сознании. Это и нужно было Понтию. Чтобы женщина не упала в обморок, он растер ей ягодицы солью. Госпожа By извивалась, пытаясь освободиться от кляпа, но здесь никто не смог бы услышать ее криков.

Для следующего акта брат Понтий приготовил хирургический скальпель, которым несколько раз сильно ткнул в пол. Инструмент сломался. Монах поднес обломок к лицу Клер. Ее зеленые глаза, опухшие от слез, теперь расширились от ужаса. Понтий вонзил скальпель в правую щеку женщины, потом — в левую, в лоб и в обе груди. При этом он старался не задеть жизненно важные органы. Клер потеряла сознание, а когда пришла в себя, со страхом увидела, что висит с раздвинутыми ногами на цепи, прикрепленной к потолочной балке.

Женщина, почти парализованная от боли, не видела, что делает ее похититель. По ее лицу обильно текла кровь.

Оставался последний акт. Понтий вынул из сумки две небольшие бейсбольные биты, смазал их кремом, который сама же Клер купила в тот день, и ввел их в нее спереди и сзади.

Через несколько часов полиция получила анонимный звонок и нашла госпожу By. Маленькое тело женщины свисало с потолка. Из него торчали две биты. Однако бедняжка была жива.

Миллионер понял, что все это было суровым предупреждением от «Братства восьмиугольника». Но он не собирался уступать так легко, тем более сейчас, когда Льенар ударил его по самому чувствительному месту — жене.

Ватикан

Монсеньор Мэхони проснулся ровно в шесть от звонка в дверь. Каждое утро сестра Августина приносила ему завтрак, а также свежие номера «Оссерваторе романо», «Таймс», различных американских и итальянских газет. На первых страницах всех изданий размещались сообщения об удивительно быстром выздоровлении Папы и его скором переезде из больницы в летнюю резиденцию — Кастель Гандольфо. Скоро епископ должен был встретиться с кардиналом Льенаром.

— Монсеньор, давайте помолимся за здоровье Святого Отца, — предложила монахиня, видя, как Мэхони с озабоченным лицом просматривает ватиканские новости.

— Да, сестра Августина. Самое лучшее, что мы можем сделать, это молиться за его здоровье и продолжать наши ежедневные труды.

— Конечно, монсеньор, — сказала женщина, поцеловала епископский перстень и вышла из помещения.

На самом же деле здоровье понтифика очень мало заботило отца Мэхони. Его мысли были обращены к Гонконгу. Он понимал, что книгу Иуды следовало вернуть во что бы то ни стало, любой ценой. Сегодня епископ должен был доложить Льенару обо всем, что произошло в Чикаго, Гонконге и Тель-Авиве. Новости пока что поступали самые благоприятные, и Мэхони находился в хорошем расположении духа.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Водный Лабиринт - Эрик Фраттини.
Комментарии