Категории
Самые читаемые

Темный дар - Кэт Фоллз

Читать онлайн Темный дар - Кэт Фоллз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Перейти на страницу:

— Сделай это! — тихо сказал я.

Из глаз Зои ручьями текли слезы. Она покачала головой.

— Тай, не заставляй ее!

Не слушая маму, я обнял Зою.

— Не стоило мне говорить тебе, чтобы ты это скрывала. Это твой дар.

— Я делаю людям очень больно, — прошептала Зоя. — Ты чуть не погиб.

— Ей ты больно не сделаешь, — сказал я. — Но можешь помочь.

Я встал и отошел подальше, дав знак остальным уйти в сторону.

Зоя сдвинула брови и крепко уперлась ладонями в грудь Джеммы. Внезапно тело Джеммы сильно вздрогнуло и выгнулось. Мои родители и все остальные ахнули. Затем тело девочки расслабилось. Увы, безжизненно.

— Попробуй еще раз, — взволнованно попросил я сестру.

И снова тело Джеммы содрогнулось. И снова грудная клетка неподвижно замерла. Все горько вздохнули. Зоя в отчаянии посмотрела на меня.

— Хватит, — решительно проговорил отец.

— Все кончено, Тай, — ласково произнесла Шерл и положила руку мне на плечо.

Я увернулся, сел на палубе рядом с Зоей и снова положил ее руки на грудь Джеммы — по-другому.

— Так? — спросил я, обернувшись. Мама взволнованно кивнула.

— Да. Все правильно. Тай, но ведь это не… Я быстро отскочил назад.

— Давай, Зоя! Еще разок!

Тихо всхлипывая, Зоя снова направила в грудь Джеммы электрический разряд. Ничего не произошло.

— Достаточно, больше не надо этого делать, — сказал отец, встав между нами. — Она умерла.

Я был готов спорить, утверждать, что Джемма не могла умереть, что она очень крепкая, но слова застряли у меня в глотке. Я поднялся на ноги и вдруг увидел, что Хьюитт уставился на что-то за моей спиной. Я резко обернулся. Джемма лежала на палубе — по-прежнему неподвижно. И вдруг я заметил… как ее рука дрогнула.

— Надо ее отогреть, быстро! — воскликнула мама и опустилась на колени рядом с Зоей.

Шерл проскользнула мимо моего отца и встала на колени по другую сторону от Джеммы. Они с мамой принялись растирать руки и ноги девочки.

— Одеяла! — крикнула Шерл, и все поселенцы сняли с себя одеяла и укутали ими Джемму.

Склонившись к ней, я прижался губами к ее губам и стал вдувать воздух в ее легкие. Наконец я откинулся назад, чтобы отдышаться, а Джемма закашлялась — правда, сначала еле слышно и слабо. А потом — громко, судорожно. Она кашляла и вскрикивала, возвращаясь к жизни.

Все снова начали радостно обниматься и кричать «ура». Зоя уселась на палубу, улыбаясь во весь рот.

Щеки Джеммы порозовели. Она лежала с закрытыми глазами, с трудом дыша. Дрожащей рукой я убрал с ее лица пряди волос. Ее веки дрогнули и поднялись. Всеобщему ликованию не было предела. Джемма, часто моргая, уставилась на нас, а мы кричали, улыбались и плакали от радости как сумасшедшие. Джемма попыталась приподняться. Тут все испуганно закричали:

— Нет!

— Не вставай!

— Не шевелись!

Джемма все же приподнялась, оперлась на локти и заметила, что ее футболка разорвана.

Зоя, сидевшая рядом с ней, сейчас была похожа на ангела более чем когда-либо. Ее кожа мерцала бликами лунного света. Джемма кашлянула раз, другой и сурово посмотрела на Зою.

— Ты ударила меня током? — хрипло спросила она.

Зоя, радостно улыбнувшись, кивнула.

— Больше никогда так не делай, — строго проговорила Джемма, и все расхохотались.

— А мне Тай велел, — сказала Зоя, и Джемма перевела взгляд на меня.

— Ты права, — прошептал я. Ком невыплаканных слез сжал мое горло. Я наклонился к уху Джеммы и добавил: — Ты действительно крутая.

Губы Джеммы тронула улыбка, и вдруг она ахнула, глядя за мою спину.

— Уже утро!

Первые краски зари тронули небо и океан. Джемма попыталась сесть.

— Сейчас приплывут рейнджеры, заберут меня и отвезут в колонию!

— Не заберут. — Я вытащил бланк договора из непромокаемой сумки и показал ей. — Ты больше не под опекой государства. Шейд подписал договор.

— Но ведь мы его на самом деле не поймали? — огорченно проговорила Шерл. — Мы никого не поймали. Что же мы скажем депутату Тапперу?

— Теперь наша проблема — депутат Таппер, а не шайка «Сиблайт»! — возмущенно воскликнул я.

— Точно, — кивнул Ларс— Но правительство будет все равно давить на нас. Какова бы ни была причина, власти хотят изловить этих мальчишек.

Я взглянул на документ, который держал в руке, и вдруг у меня возникла идея.

— Нам нужен договор вроде этого, — сказал я и помахал бумажкой. — Нам нужно вручить депутату Тапперу какой-то документ от имени всех жителей Придонной территории.

Шерл покачала головой.

— Мы слишком зависимы.

— Нет, — возразил я. — Наоборот, Содружество зависит от нас. Если мы перестанем платить налоги урожаем с подводных ферм и рыбой, у них начнется нехватка продовольствия.

Мама поддержала меня.

— Если бы правительство честно расплачивалось с нами за наши поставки, нам бы не потребовались субсидии. Мы могли бы самостоятельно совершать закупки на материке.

— Правительство не даст нам ничего, — ворчливо проговорил Радж.

— Смотрите! — прокричал Джибби. — Рейнджеры!

На горизонте появились два катера на подводных крыльях. На алюминиевых корпусах играли отсветы восходящего солнца. Катера быстро рассекали волны. Я повернулся лицом к родителям и соседям.

— В том-то и дело. Мы ни о чем не станем просить. Мы им скажем, что с сегодняшнего дня переходим на самоуправление.

Отец улыбнулся.

— Ты уверен, что имеешь в виду Придонную территорию?

ЭПИЛОГ

В темной сумрачной воде вблизи каньона Анабиоза я смотрел на Джемму, приближавшуюся к краю пропасти. Никаких следов былого Восточного побережья по-прежнему не было видно. Но оно лежало где-то там, во тьме, в глубине, и настанет день, когда я его обнаружу. Теперь родители доверяли мне, я мог путешествовать, куда пожелаю.

Джемма резко протянула ко мне руку. Я сжал ее пальцы в своих и, шагнув вперед, ощутил то же, что она: из каньона поднималось холодное течение, оно было стремительным, будто на дне находился гейзер. Под ногами заструился ил, словно шевельнулся напуганный скат. Мы отскочили назад от обрыва, а когда снова приземлились на дно, все снова было спокойно. Но Джемма все равно лихорадочно быстро поплыла к «Слики». Я последовал за ней, поражаясь тому, как хорошо она научилась плавать. Наши занятия в бассейне не прошли даром.

— Ты сказал, что мы там, внизу, увидим что-то чудесное, — забравшись в мини-субмарину и отдышавшись, проговорила Джемма. — А насчет землетрясений ты ничего не говорил!

— Это было не землетрясение, — сказал я и снял шлем. — Это просто дрожь. Иногда дно так дрожит.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темный дар - Кэт Фоллз.
Комментарии