Рыбалка в Пронькино (СИ) - Александр Шлёнский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В комнате стало так тихо, что и Дуэйн, и сержант пропустили момент когда из вентиляционной шахты беззвучно вылезли ещё три щупальца, и, маскируясь цветом и текстурой, поползли по стенам и потолку, подкрадываясь к обоим защитникам.
— Olaf, watch out! — Шрути, не отходя от спасительной стены, указала сержанту на тянущееся в его сторону по потолку щупальце.
Два других щупальца, не торопясь, окружали Дуэйна, который в глазах сержанта выглядел как адмирал Шерман, но двигался и управлялся с холодным оружием как опытный спецназовец. Дуэйн показал сержанту одним пальцем на подбирающееся к нему щупальце, затем на самого сержанта, потому двумя пальцами на два щупальца, окружавшие его со спины и на себя. Сержант отвёл руку с ножом для замаха, но Дуэйн сделал предупреждающий жест ладонью, призывая выждать момент.
Все три щупальца начали синхронно изгибаться, готовясь к броску, затем внезапно напряглись, вздувшись уродливыми узлами, и в этот момент Дуйэн выпрыгнул на метр в высоту, закрутившись в пируэте. Тальвар взвыл об воздух и почти одновременно рассёк оба щупальца надвое. Двумя фонтанами брызнула фиолетовая кровь. В тот же момент сержант Эриксон не столько эффектно, но быстро и чётко разрубил своё щупальце, с оттяжкой ударив по нему клинком.
Отрубленные щупальца заплясали по полу как ящериные хвосты, а тем временем через отверстие вихрем ворвались два новых щупальца, вдвое толще предыдущих. Первое ухватило за край офисный стол и словно из пушки метнуло его в сторону профессора и Шрути, которые едва успели отскочить от неожиданного снаряда. Стол с глухим ударом врезался в стену, раскрошив сухую штукатурку. В воздух взвилась гипсовая пыль. Щупальце метнулось к стене, у которой укрывались профессор и его дочь, но сержант успел всадить в него одну за другой две пули прямо под обрез вентиляционного отверстия. Пули с визгом ушли в вентиляционную шахту. Туда же кое-как втянулось простреленное щупальце.
Второе щупальце обвило тяжёлый металлический стул, и со свистом раскрутив его, чуть было не снесло голову сержанту Эриксону. Сержант едва успел сделать кувырок, спрятавшись за вторым столом. Щупальце обрушило на стол серию ударов, пытаясь раздробить его и добраться до ускользнувшего противника. Тем временем ещё два щупальца одновременно атаковали Дуэйна спереди и сзади. Переднее рванулось к его ногам, пытаясь сделать подсечку, а заднее едва не захлестнуло ему горло. Дуэйн, не выпуская из рук тальвара, крутанул сальто назад, ухитрившись во время вращения обрубить оба гигантских отростка.
Едва он успел приземлиться на пол, как химера обрушила на него изрядно помятый в борьбе железный стул. Дуэйн успел подпрыгнуть, выбросив вперёд обе ноги, и встретил стул сокрушительным встречным ударом каблуков тяжёлых адмиральских ботинок. Покорёженный кусок штампованного металла вырвался из захвата щупальца, крутясь, пролетел через кабинет и врезался в книжный шкаф. Брызнули, звеня, и раскатились по полу осколки стеклянной дверцы. С грохотом опрокинулась вниз тяжёлая полка вместе с книгами. Щупальце потянулось за другим стулом, но в это время выбравшийся из-под стола сержант одним прыжком оказался у вентиляционного отверстия и хладнокровно обрезал щупальце, а затем ловко раздавил его каблуками, не давая плясать по полу. Постепенно затихли и остальные щупальца.
Дуэйн осторожно покрутил голеностопы, колени, бёдра, поясницу, плечи и шею, чтобы убедиться, что не повредил адмиральское тело непривычными для него движениями. Никаких повреждений не было, адмирал был сделан на совесть. Сержант Эриксон, перекинувшись быстрым взглядом со Шрути, направил пистолет в сторону окна, ожидая следующей атаки оттуда, но тут раздался громовой удар во входную дверь. Здание содрогнулось. Сержант рванулся в вестибюль. Фонарик с надпись EXIT над дверью оторвался от стены и повис на проводах. Сверху наискось спланировал сорвавшийся лист фальшпотолка и ударился об пол с пластмассовым дребезгом. Крепкая металлическая дверь выдержала. Сержант, держа пистолет перед собой, подбежал к входной двери, отворил толстую железную створку оконца для приёма документов и выглянул в коридор. Там лежали осколки гипсовой скульптуры, которую химеры использовали в качестве тарана. Химер не было видно, но было слышно характерное щёлканьё, с помощью которого они общалась друг с другом. Второй удар в дверь был почти так же силён, но намного глуше. Дверь содрогнулась, и через окошко на сержанта сверляще уставились три страшных ледяных глаза. И тут же погасли после трёх выстрелов в упор. Химера издала громкое шипение как простреленная автомобильная шина, и через несколько секунд её тело глухо шмякнулось о бетонный пол.
Сержант протянул руку закрыть окошко, но тут в него ворвалось толстое бугристое щупальце и, обкрутившись вокруг запястья, стало с силой разворачивать пистолет стволом к сержанту. Гибкий подвижный палец на конце щупальца потянулся к спусковому крючку. Сержант, не пытаясь бороться за пистолет, круговым ударом ноги впечатал подошву ботинка в створку окошка. Железная створка надрубила щупальце, оно тут же обмякло и выпустило руку сержанта и его оружие. Сержант с оттяжкой полоснул по щупальцу ножом, выхватив его из ножен левой рукой. Щупальце, извиваясь и брызгая кровью, полетело на пол. Сержант, топча его обеими ногами, бросил быстрый взгляд в окошко и выпустил четыре пули под основание щупалец атаковавшей его химеры.
Химера, заткнув рану щупальцем, подобралась поближе к двери. Сотни присосок звонко пробарабанили по двери снаружи, вцепляясь в металлическую поверхность мёртвой хваткой. Хитроумная тварь догадалась, что если тянуть дверь на себя, ей придётся бороться не с дверной рамой в железобетонной коробке, а всего лишь с замком. Присосавшись, химера резко рванула дверь, используя массу своего тела. Панель замка затрещала. Химера напружинилась, готовясь повторить рывок. Сержант высунул руку в окошко и выпустил остаток обоймы, целясь в рану, заткнутую щупальцем. Из разверстой раны с шипением и бульканьем вырвался воздух пополам с пенистой кровью. Химера вспыхнула зеленоватым пламенем, медленно осела на пол и, распластавшись, затихла.
— Olaf, are you okay? — спросила Шрути, которая, едва дыша, слушала, как её возлюбленный сражается с химерами, и встревожилась когда шум борьбы внезапно стих.
— I am fine, darling! — ответил сержант Эриксон, меняя обойму в Глоке. Дослав патрон в патронник и оглянувшись на дверь, сержант покинул вестибюль и вернулся в профессорский кабинет.
Из вентиляционного отверстия осторожно высунулось одинокое щупальце и стало мерно размахивать по сторонам обрывком белой ткани, как это обычно делают парламентёры. Маленькими круглые глазки, посвёркивающие между присосками, были заметно крупнее чем на других щупальцах.
— Are you a negotiator? — спросил Дуэйн, держа тальвар наготове. В ответ щупальце церемонно кивнуло.
— What the fuck do you want from us?
Щупальце осторожно потянулось к луже фиолетовой крови на полу, обмакнуло в него палец и написало на стене:
— Give us the woman, and the rest of you will live.
— Хуй тебе! — ответил Дуэйн по-русски.
— Правильно. — подтвердил профессор. — Хрена им лысого, а не Шрути!
Услышав такой ответ, щупальце угрожающе вздыбилось и, извиваясь, перетекло к книжному шкафу. Присоски брякнули об уцелевшую стеклянную дверцу, и толстое закалённое стекло страшно зарычало, завибрировало, а затем, пройдя вверх через все резонансные частоты, пронзительно завизжало. Шрути испуганно закрыла ладонями уши. Дуэйн угрожающе замахнулся на щупальце индийской саблей.
— If you don't give us the woman, we'll kill you all. — стеклянно продребезжала дверца.
— Why do you want her? — спросил Дуэйн, обращаясь непосредственно к щупальцу.
— Normally we don't kill humans but this female has to die. Her children shall never be born. — ответила химера через стекло.
— What's in it for you? — спросил профессор Гупта.
— The offspring of this female and this young male — кончик щупальца указал на сержанта Эриксона — will start a new race of super humans that will dominate the world. It will be the end of our race. We can't let it happen.
— We've never killed any of your ugly species. Why do you think that our children will? — с холодной яростью произнёс сержант.
— I never said that your descendants will be killing us. But they will constitute the new Earth population and none of those future humans will ever turn into our kind. If that happens, we'll become extinct.
— What a terrible loss for human race! — язвительно заметила Шрути.
— You may not believe me, but it will be a terrible loss for both our races. — ответила химера. — We are the second round of evolution, a totally new design, highly specialized organisms. We are meant to finish what you have started and bring all your heritage to it's pinnacle… But at this point we can't procreate on our own. We have every possible organ but working genitals! We just have grasped our chance to live in the outer world, not inside your bodies anymore, and we want to keep it that way. But your future children pose a big threat to our very existence. That's why we want you dead.
— Any chance you could change your mind? — вкрадчиво осведомился Дуэйн, перехватив тальвар поудобнее.
— In fact, we've just changed our mind. — ответила химера. — We decided to spare none of you. Humans are vengeful by their nature. If we spare your lives and you go vigilante and start killing us, we might incur more losses. The only way to avoid it is to kill you all at once. Are you ready to die?