Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Лучше быть мертвым - Ли Чайлд

Лучше быть мертвым - Ли Чайлд

Читать онлайн Лучше быть мертвым - Ли Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 82
Перейти на страницу:
будет дальше?

– Утром Дендонкер меня отпускает. А потом я вернусь за тобой.

– Думаешь, он даст мне еще пожить?

– Гарантирую.

– С чего бы это?

– Считает, что так надо. Чтобы получить то, что он хочет.

– И о чем вы с ним договорились?

– Есть одно дельце, которое обернется для него не совсем так, как он думает.

– Почему?

– Потому что я его надую.

Фентон молчала. Она положила голову мне на плечо, но я понимал, что спать она не собирается. В ней чувствовался какой-то напряг.

– Ричер, – подняв голову, произнесла она. – Ты точно вернешься?

– Надеюсь.

– Я, конечно, не имею права просить… но, когда ты вернешься, поможешь мне еще в одном деле?

– Каком?

– Помоги мне найти тело Майкла. Я хочу отвезти его домой. И похоронить как положено.

Ответил я не сразу. Просьба для меня, конечно, понятная. И я не мог ответить отказом. Но с другой стороны, тело ее брата могло быть где угодно. Его могли закопать в пустыне. Сжечь до неузнаваемости. Расчленить. А заниматься бесконечными и безнадежными поисками мне не очень-то хотелось.

– Не беспокойся, – сказала она, словно прочитав мои мысли. – Я знаю, где его искать. Человек, которого ты видел возле «Дерева», сказал, что его отвезли «в обычное место». А где это место, я знаю.

Под одеялом уже становилось душно. Фентон протянула руку, чтобы отбросить его, но я ее остановил.

– Погоди, – прошептал я. – У меня есть вопрос. Про твоего Майкла. Это правда, что он любит головоломки? Таинственные шифры, загадочные знаки с подсказками, намеками и все такое?

– Я на эти штучки не обращала внимания. Маловато воображения. Аналитический склад ума. Это единственное, в чем мы с ним разные. Возьмем, например, ребусы. Майкл их обожал. А я их терпеть не могу. Слишком дотошная. Всегда могу привести десяток доводов, почему ответы не имеют смысла. Всякая головоломка способна свести меня с ума.

Следующего моего вопроса Фентон дожидаться не стала. Просто откинула одеяло. Мы лежали бок о бок, не двигаясь, дышали несколько более свежим воздухом. Потом она положила голову мне на плечо. Перевернулась на бок. Вытянула левую руку, опустив мне на грудь. И снова замерла, если не считать легкой дрожи, пробегавшей у нее по спине. Я поднял руку и положил ей на плечо. Она уткнула лицо мне в шею. Волосы ее пахли лавандой. Вдруг я перестал обращать внимание на то, что подушка моя комковата. Что матрас подо мной тоненький, как бумага. А под ним твердые доски пола. Провести здесь ночь вместе с Фентон было намного лучше, чем в морге вместе с изуродованным, обезображенным трупом. Кто бы мог сомневаться в этом. Впрочем, я был бы еще более доволен, если бы мы сейчас оказались где-нибудь совсем в другом месте.

– Ричер… – Голос ее прозвучал еще тише, чем прежде. – Неужели все и вправду закончится хорошо?

– Обязательно, – ответил я. – Для нас с тобой совершенно точно.

Глава 43

Тело Фентон обмякло, расслабилось, она задышала медленнее и глубже. Я попытался последовать ее примеру и заснуть, но, увы, ничего не вышло. То есть вышло, конечно, но не сразу. Слишком много вопросов теснилось в голове. Да и сомнения мучили. Все насчет Дендонкера. И насчет этой шарады, которую мы с ним теперь разыгрывали. Ведь в морге я его уже почти схватил. И еще, я ведь поубивал кучу его людей. Сжег к чертям здание, где он занимался своим бизнесом. Вломился в его тайную штаб-квартиру. Ведь он должен разозлиться. Разгневаться. Прийти в ярость. От злости разорвать меня на клочки. А он вместо этого делает мне предложение, будто я пришел к нему на собеседование о приеме на работу в кондитерскую. Что-то у меня в голове явно не укладывалось, что-то я упустил. Другого объяснения пока нет. И насколько велико это что-то, я не знал.

Дендонкер ведь мог отдать приказ доставить бомбу кому-нибудь из своих холуев по контрабанде. Ему служит проверенная временем, спаянная команда надежных людей, которую должна была пополнить собой и Фентон, внедрившись в его банду. Работа раз плюнуть. Ничего такого мудреного. Но он на это не пошел. Из кожи вон лез, чтобы делать этого ему не пришлось. Такое у него случалось уже дважды. В первый раз транспортировать бомбу он назначил Майкла, хотя Майкл занимался совсем другими делами. А сейчас вот меня. Он был полон решимости отделить от всей остальной операции именно этот ее этап. И любой ценой довести его до конца. И то и другое ясно как божий день. Но ни то ни другое как-то не очень вязалось с помощью Майклу в его невинной протестной акции.

Я догадывался, что в этой интриге существует еще один уровень. Что к Дендонкеру обратился еще некий персонаж. У которого есть программа и личная заинтересованность посеять в стране в День ветеранов хаос. А также достаточно толстый кошелек, чтобы склонить Дендонкера к сотрудничеству. Или достаточно большая дубинка, чтобы заставить его это сделать. Майкл уже работал на Дендонкера. Связник Фентон говорил, что Дендонкер нанял Майкла помогать ему в работе с минами, которыми он приторговывал. Почва у Майкла под ногами в то время была зыбкая, чисто психологически. Вряд ли Дендонкеру составило большого труда хитростью заставить Майкла поверить, что организация протестной акции изначально пришла в голову именно ему, Майклу. Поэтому Майкл и занялся разработкой этих устройств. Изготавливать их. Тестировать. Но потом что-то такое произошло. Он испугался. И послал сестре отчаянное письмо с просьбой о помощи.

С Майклом я не был знаком, никогда его не видел и не знал, что он за человек. Но вряд ли кто в его положении захотел бы поставить крест на разработке, над которой он с таким увлечением трудился. Значит, должна была в корне измениться вся связанная с этим ситуация. Или с самого начала суть разработки понимали в корне неправильно. Ну, например, что касается ингредиентов для создания этого дыма. Возможно, Дендонкер планировал добавить что-то в окончательную смесь. Или не Дендонкер, а его заказчик. У Дендонкера за зданием школы целый сарай, битком набитый артиллерийскими снарядами. Сотни три, не меньше. Некоторые вполне могут быть снарядами химическими. А то и все. Начиненными, например, горчичным газом. Или зарином. Или другой какой-нибудь дрянью. И Майкл мог неожиданно для себя все это добро обнаружить. И это заставило его опомниться. И его за это в результате убили.

Если я прав, то Дендонкера и его людей ждет тяжелая ночка. Устройство надо будет не только перевезти

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лучше быть мертвым - Ли Чайлд.
Комментарии