Адриано - Оливия Торн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Потому что я очень забочусь о вашей дочери.
Вы важны для нее…
И поэтому вы важны для меня.
От этих слов я снова начинаю плакать.
Это напряженные десять минут.
После того как Адриано с помощью какого-то фокуса заставляет появиться моего отца, он подвозит детектива полиции на потрепанном Фиате и высаживает его возле квартиры.
Адриано возвращает одолженный у Де Луки мобильный телефон. Он пишет братьям сообщение о нашем приезде.
— Запомни — бери паспорт, собирай вещи и первым же рейсом улетай из Европы. Не обязательно туда, где ты планируешь осесть, — просто уезжай. У тебя примерно двенадцать часов форы по сравнению с твоими бывшими коллегами, так что успевай.
Де Лука кивает.
— Спасибо.
Затем он уходит, готовый начать новую жизнь.
Я завидую ему.
Я бы тоже хотела начать новую жизнь с двумя миллионами евро на банковском счету.
Хотя, если бы мне пришлось оставить родителей, я бы не смогла этого сделать.
Да и…
Если честно…
Если бы мне пришлось оставить Адриано, я бы тоже вряд ли смогла это сделать.
Мы выезжаем из Флоренции в тосканскую сельскую местность. После огней города темнота над окружающим пейзажем является абсолютной.
Адриано за рулем, а я сижу с отцом на заднем сиденье.
Адриано засыпает отца вопросами, одним за другим.
Я не понимаю и половины из них — но мне все равно. Я просто все время держу папу за руку, радуясь, что он жив.
Единственное, что мне очень интересно, — это почему исчез мой отец…
И как Адриано удается его найти.
— Я должен был затаиться, но знал, что Агрелла могут добраться до меня практически в любой точке Флоренции, — объясняет отец. — У меня не было времени вернуться в свою квартиру и забрать жену — к тому же я полагал, что за ней наверняка следят, чтобы узнать, не появлюсь ли я. Поэтому мне пришлось спрятаться, по крайней мере, на выходные.
— Значит, ты отправился в единственное место, где, как ты знал, можно провести три дня так, чтобы никто не узнал, где ты находишься, — говорит Адриано.
Папа кивает.
— В тюрьму.
— Я не понимаю, — растерянно спрашиваю я.
— Я знал, что если меня арестуют после пяти вечера в пятницу, — объясняет папа, — то суды будут закрыты на выходные. И обвинение будет предъявлено только в понедельник утром. Поэтому я позаботился о том, чтобы меня арестовали в пятницу вечером.
Адриано усмехается.
— Плюнув на полицейского, не меньше.
— Папа! — восклицаю я, потрясенная. Он всегда учил меня уважать полицию.
— Только так я мог быть уверен, что меня арестуют, — возражает он. — Я прополоскал горло дешевым скотчем и вылил остатки бутылки на свою одежду. Затем подошел к полицейскому и начал ругаться. К сожалению, он сказал мне, чтобы я шел домой и отсыпался, поэтому мне пришлось перейти на следующий уровень. Я не хотел его бить, а то он мог пробить мне голову, поэтому плюнул на него и назвал свиньей.
— ПАПА! — кричу я.
— Что?! Если бы и это не сработало, мне пришлось бы разбить витрину или что-то в этом роде!
Адриано смеется.
— Это был умный ход, Бьянка.
Мой отец кивает и жестом показывает, что надо слушать ЕГО!
Теперь, когда Адриано встает на его сторону, папа, казалось, теплеет к нему.
— Как только они меня зарегистрировали, я понял, что если не назову свое настоящее имя, то Агрелла никак не смогут отследить меня в системе.
— Значит, вы использовали свой игровой псевдоним, — уточняет Адриано. — Но почему именно его, а не какое-нибудь случайное имя? Или вообще без имени?
— Я беспокоился, что если не назвать им имя, то это привлечет больше внимания, чем мне хотелось бы. А если бы я назвал случайное имя, то боялся, что забуду его. Или если бы они выкрикнули его, а я бы не отреагировал, они бы поняли, что что-то не так. В игорных салонах меня все называют Фламбер, так что я знал, что проблем с запоминанием и откликом не будет.
Адриано кивает.
— Неплохо.
— Но как ты догадался? — спрашиваю я Адриано.
— Первая подсказка была, когда нас взяли. Они забрали мой телефон, а потом не разрешили мне никому звонить. Тогда я вспомнил, что твой отец звонил тебе всего один раз.
— Было всего несколько вариантов. Он либо потерял телефон, что мне казалось маловероятным… либо он мертв, или у плохих парней, что, как я надеялся, не так… либо ему физически не дали позвонить тебе.
— То, что он оказался в тюрьме, и у него отобрали телефон, было самым простым объяснением. Я подумал, что он, наверное, звонил тебе прямо перед арестом.
Папа кивает.
— Именно так.
— А потом ты решил не звонить из тюрьмы, потому что не хотел привлекать к себе внимания.
— Так и есть.
— Все это имело смысл. Благодаря своей работе ты знал юридическую систему как свои пять пальцев. Если кто-то и мог обратить это в свою пользу, то, как я понял, это был бы ты.
— Но откуда ты знаешь мое прозвище?
— Я услышал его, когда Бьянка водила меня сегодня по игорным притонам.
Папа замирает и смотрит на меня.
— О, Боже…
— Все в порядке, — успокаиваю я его.
Папа качает головой и выглядит пристыженным.
— Прости меня, Паперотта… я хотел бы, чтобы тебе не пришлось этого делать…
— Не надо сожалеть об этом, — говорит Адриано. — Только поэтому я и догадался, как тебя найти — потому что услышал, как все называли тебя Фламбером. Сначала я попросил полицейского поискать в системе твое настоящее имя, но это ничего не дало, и я попросил его попробовать прозвище.
— Хорошо, что я его использовал, — произносит отец с облегчением. — Думаю,