Опустошение - Джессика Хокинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
воспоминания о его наряде с нашей “пижамной вечеринки”.
– Посмотрите–ка на нас, – сказал он, когда я подошла. – Мы похожи на парочку
школьников, прогуливающих в пятницу занятия в классе.
– Было бы неплохо, – ответила я, косясь на него снизу вверх. – Это очень весело звучит.
Когда он открыл для меня дверь, я скользнула в машину. Сиденье было низким, поэтому я
одернула юбку, грозившую задраться.
– Ты голодна? – спросил Дэвид, когда мы оказались на дороге.
– Нет, я хотела бы быстрее покончить с этим, – ответила я.
– Как ты себя чувствуешь?
– Хорошо.
– Твой голос звучит так, будто тебе совсем нехорошо. – Он бросился на меня хмурый взгляд.
– Ты принимала лекарства?
– О, нет, это другое. На самом деле не так уж и сильно болит, – ответила я. Действительно
все утро меня мучила головная боль, но она была меньшей из моих проблем.
– Что случилось?
– Ничего, – махнула я рукой.
– Расскажи мне, – подталкивал меня Дэвид, не обращая внимания на мой отказ. Такая
тактика проходила с Биллом, но не с ним.
Я еще никому не ничего не рассказывала. Вздохнув, я отвернулась к окну. Можно было бы
рассказать ему, что у меня случилось. Я могла поделиться с Дэвидом, зная, что он достаточно
сильный, чтобы взять на себя часть моей боли.
– Близкий друг семьи скончался вчера ночью. Я узнала сегодня утром.
– Мне очень жаль, – произнес он, не отрывая глаз от дороги.
– Это был рак, – добавила я, рассматривая в окне проносящийся мимо пейзаж.
– Вы были очень близки?
Я смотрела вперед, едва сдерживая слезы. Прошло так много времени с тех пор, как я
позволяла кому–то видеть мои слабости, даже Биллу. Временами он подстрекал меня, вынуждая
поплакать, потому что отсутствие у меня эмоций беспокоило его. Если бы я расплакалась перед
Дэвидом, это было бы несправедливо по отношению к моему мужу. Я ответила срывающимся
голосом:
– Да, она была со мной, когда матери не было рядом.
– Ты расстроена. Это нормально.
Я взглянула на него, чувствуя, что пощипывание в носу отступает.
– Конечно. Почему это не должно быть нормальным?
– Я имел ввиду, что это нормально, поплакать. Я никому не скажу.
– Просто потому, что я не плачу, не означает, что я не скорблю, – ответила я тихо.
– Я знаю, – сказал Дэвид. – Знаю, какая ты храбрая. Мне очень жаль, что в такой день мы
должны заниматься всем этим.
– Спасибо. – К моему удовольствию он слегка вздрогнул, когда я коснулась его руки. – Ты
тоже был очень храбрым.
Он непринужденно посмотрел на меня и выдал:
– Я не собираюсь плакать, если это то, чего ты ожидаешь.
Мне захотелось рассмеяться.
– Нет, конечно. Но дай знать, если это произойдет, ладно?
~
Купер встретил нас в приемной.
– Хорошая новость состоит в том, что Альварез номер два находится под стражей за
нарушение условий его условно–досрочного освобождения. Мало того, что с ним было оружие, но
также было изъято достаточное количество кокса. Тупица. Так как он уголовник, все стало еще
хуже. – Он перевел взгляд с меня на Дэвида. – Мне по–прежнему нужно от вас заявление, которое
вы можете написать вместе или отдельно. Но между нами, он, вероятно, пойдет на сделку с
полицией с признанием вины.
Впервые я задалась вопросом, необходимо ли мне присутствие Билла, но что–то в Купере
заставляло меня довериться ему. К тому же я знала от мужа, что заявление не представляет
опасности, пока ты ни в чем не виноват.
– Я готова, – решилась я.
– Я предпочел бы написать одно заявление, – сказал Дэвид.
– Это решать мисс Жермен, – ответил Купер, и они оба повернулись ко мне. Я согласилась, и
мы с Дэвидом последовали за Купером в его кабинет, где он налил каждому из нас по стакану воды.
Купер включил диктофон, дав нам понять, что он будет записывать наше заявление.
– Свидетельские показания Оливии Жермен и Лукаса Дилана, происшествие с участием
Марка Б. Альвареза, семнадцатого мая, – сказал он в диктофон. Семнадцатое мая? Практически
мое день рождение, о котором я совершенно забыла. Думаю, что и другие забыли, так как никто не
упоминал об этом.
– Итак, мисс Жермен, – начал он.
– Оливия, пожалуйста, – поправила я.
– Хорошо, Оливия. Можете вы мне подробно рассказать, что произошло?
– Покинув офис около десяти часов вечера, я заметила мужскую фигуру, наблюдавшую за
мной с другой стороны улицы. Когда я поняла, что это может быть Марк Альварез, то развернулась
и побежала в противоположном направлении.
– Откуда вы знаете Марка Альвареза?
– Он и раньше угрожал мне.
Купер приподнял брови, глядя на нас с Дэвидом.
– Вы уже обращались в полицию?
– Нет, мой муж решил, что в этом нет необходимости.
Стул Дэвида скрипнул, когда он передвинулся.
– Расскажите мне об этом поподробнее.
– Около месяца назад я возвращалась вечером домой. – Я остановилась, подсчитывая в уме. –
Да, примерно месяц назад, он остановил меня возле моего дома. При этом он сообщил мне, что
следил за моим мужем, Биллом, и, что он в курсе, как все было. Билл выступал со стороны
обвинения в деле против брата Марка, Лу, более года назад.
Купер кивнул.
– Похоже на месть. Билл Жермен? Я не знаком с ним.
– Простите, – извинилась я. – Билл Уилсон.
– Ах, да, я знаю, Билла. – Он переводил взгляд с меня на Дэвида. В этот момент я поняла,
почему преступник напал на меня прошлой ночью. Дело, которое вел Билл, было связано с
бандами и организованной преступностью. Вполне возможно, что в ходе судебного
разбирательства мой муж тесно работал с Департаментом полиции Чикаго. К тому же то, что мы с
Дэвидом были вместе прошлым вечером, со стороны казалось несколько двусмысленным,
независимо от правды.
– Он напал на нее этой ночью, – сказал Дэвид.
– Это так? – спросил Купер.
– Ну, – сглотнула я. – Он схватил меня, но я не уверена, можно ли это считать нападением.
– Конечно, это нападение, – настаивал Дэвид.
– Хорошо, продолжайте, пожалуйста, – сказал Купер, яростно записывая.
– Я побежала, направляясь к метро. Я не совсем уверена, о чем думала, потому что все