Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Постапокалипсис » Шепот, что уничтожил мир (СИ) - Осенчугов Александр

Шепот, что уничтожил мир (СИ) - Осенчугов Александр

Читать онлайн Шепот, что уничтожил мир (СИ) - Осенчугов Александр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 87
Перейти на страницу:

— Это печально слышать, дорогая Ранга, — ответ монарх. — Придворные писцы записали ваши слова… Мы вскоре вернемся к ним. — Он указал на следующего говорящего.

— Андра, лидер общины Джис. Бывшей общины! — звенел молодой женский голос. — Азма вне нашей власти, я знаю! Но эти… эти твари, они нас атакуют!

Она яро указала на делегацию гобрунов в углу.

— Эйа, на кого ты показыватта? — проворчало существо.

— Вы думаете, что мы навеки будем неслышимы и вам все так и будет сходить с рук? — выпалила Андра. — Атаки на нас, на народ, что потерял свой дом? Думаете, что ваши хозяева рабовладельцы из Шипосада будут вечно вас покрывать?! Их даже нет на совете, трусов!

— Хренле ты очемта, безумнатта стерува? Заткниста преждечеммта я размажу твой туппо лицо.

— Кто вообще пригласил этих животных? — вырвался сердитый мужской голос. — Их нужно повесить на городских вратах!

Заседание становилось жарким. Представители общин были в гневе, говоря вне очереди, крича на гобрунов. Гобруны потянулись за клинками…

Громоподобный стук посоха раздался сквозь зал, остановив споры. Стражи помогли сквозь красноречие мерцающих мечей.

— Следуйте протоколу, пожалуйста, — строго сказала Врика. — Община Хеж и орда Скатлы получают предупреждение за высказывания вне очереди.

— Это правда, что Андра сказала, Скатла? — спокойно поинтересовался король.

— Вы можете ответить на вопрос, вожак орды Скатла.

— Куча чуши, говорю теббе, босса… — Гобрун плюнул на пол, обмениваясь взглядами с Андрой. — Какий-то другие ребяты, может, шлепнули ихта слабакков, не мой орда… Сукка безумная, этта.

Глаза Короля изучали выражение лица вожака. Писцы записывали каждое слово.

— Спасибо за вашу честность, — сказал Король. — Мы… рассмотрим этот вопрос. Мои искренние соболезнования идут вам и вашему народу, Андра.

— Спасибо, ваша светлость… Это… спасибо.

Король одарил Андру утешающей улыбкой. Хранительница выбрала следующего говорящего. Эта была шестая большая кабина. Татуированное существо поднялось и поклонилось, поймав немало интересующихся взглядов.

— Саа-Восемь. Экзарх второго ранга, департамент исследования катастрофы. Конгломерация поклявшихся искателей из Асаб-Нигурра. Общепринятое кодовое имя: Мрак.

Монотонный шелест его голоса потревожил меньшие кабины, и Звест разделял их чувства. Андрогинное существо не было ни известной угрозой, ни злодеем. Народ просто не знал, чем вообще было это создание. И что такое Мрак?

— Не смотри на меня, Звест. Я знаю не больше твоего, — сказал Клайв, поймав озадаченный взгляд советника.

— Не часто… мир видит вас во плоти, — сказал Король. — Это честь, что Мрак ответил на наш зов.

Фигура строго кивнула.

— Мы посчитали наше присутствие уместным. Департамент исследования катастрофы добился значительного прогресса в понимании природы Азмы. Мы составили ограниченный отчет.

Еще одно создание, неотличимое от говорящего, открыло кейс своими протезными пальцами. Внутри была аккуратная плетеная книга с руническими символами на обложке. Хранительница кивнула, и один из придворных перехватил отчет, неся его в сторону кабины придворных.

— Это щедрое предложение, экзарх второго ранга Саа-Восемь, — сказал Король. — Пожалуйста, скажите мне… как может помочь Мрамортопь или другие фракции?

— Нам нужна лишь кооперация с Мрамортопью. Остальные фракции незначительны, — безэмоционально заявил Саа-Восемь. — Чтобы продвинуть наше исследование, нам нужна одна из реликвий во владении бессмертного города.

— Осколки…

Что-то по поводу осколков вызвало тревогу среди придворных Мрамортопи.

— Наши хранилища запечатаны после последних событий… второй экзарх, — недоверчиво заявил Вайру. — Какую цель вы преследуете?

— Улучшить наше понимание того, что вы называете «Азма». С достаточными сведениями, Азма может потенциально быть настроена и контролируема.

— И… остановлена? — поинтересовался король.

— Если вы имеете ввиду ее постоянную экспансию на восток — да. В обмен на кооперацию, конгломерация берет на себя отражение экспансии Азмы от территории Мрамортопи как только это будет технически возможно.

— Однако, это не точно?

— Исследование Азмы остается слабо изученным полем. Практические эксперименты могут выявить несоответствия с нашими теориями. Несоответствия могут замедлить процесс или вызвать неожиданные эксцессы. Вне зависимости от несоответствий, главный курс не меняется.

Король казался в раздумии. «Остановить Азму», такие слова могли улучшить настроение делегатов лучами надежды… Но не из таких татуированных, неживых губ. Лишь баронесса казалась налегке вокруг загадочных фигур.

— Ваше предложение очень любезно, экзарх второго ранга Саа-Восемь, — в итоге, сказал Король. — Этот вопрос лучше всего обсудить в конце заседания. Тут… множество осложнений даже в более добрые времени. И запечатывание хранилищ… Вы понимаете, что это значит согласно Топькоду.

Фигура кивнула.

— Мы рассмотрим ваше предложение… и мы сердечно благодарим вас за помощь.

— В случае негативного ответа, департамент исследования чужих будет вынужден исследовать Топькод и разработать самую оптимальную стратегию для переговоров. Мы вернемся к вопросу к концу текущего заседания. Конец речи.

Экзарх кивнул и сел на место. Прямая спина, одна рука на другой, фигура пропала из центра внимания. Фигура едва двигалась и не издавала ни звука. Немного озадаченный, Король кивнул. Затем, он кивнул хранительнице.

Посох Врики указал на следующего говорящего.

— Баронесса Тари, представляющая Коллектив и город Пламенный Дождь вместе с ним. У нас нет никаких сердцеразрывающих драм или прорывных идей, к сожалению. Вопрос все тот же, что и обычно, ваша светлость. Нас интересует установление официального торгового пути с вашим протекторатом Ульдом. Когда вы слышите имя Парагона вместо «город, что нельзя называть», это задает тон называнию вещей своими именами. Вам, должно быть, известно, что весь мир курит мерцезем?

— Однако, официального экспорта нет. — Король мягко улыбнулся.

— В яблочко, ваша светлость. Коллектив уже фактически контролирует весь оборот мерцезема в Зерейском Крае. Почему бы нам не подписать соглашение и не легализовать то, что происходит вот уже много спиралей? То, что так и будет происходить? За кулисами или нет.

— Вопрос остается столь же сложным, сколь он и был, баронесса Тари, включая причастность Топькода… — ответил Король. — Я надеюсь на понимание. Однако… на этом заседании, вопрос лежит в компетенции Вайру.

— Ох, он… — Тари робко взглянула на огромного мужчину.

— Я не хочу присутствия крыс в наших землях, — прямо сказал военачальник. — Вы приносите лишь коррупцию и беспорядок.

— Но, по итогу, Топькод будет решать? — ответила баронесса.

— Верно. У вас есть шанс попытаться вновь. Посмотрим, какое представление вы выкинете на этот раз.

— Это честь развлекать вас, военачальник, — сказала Тари, ядовито улыбаясь.

— Ваше прошение записано, баронесса Тари, — сказал Король. — Благодарю за вашу чест—

Он сделал паузу. Рука была в воздухе — рука Звеста. Звест почувствовал себя обезоруженным, лишь королевские глаза взглянули на него. Давящий вес ожиданий упал на плечи экира. Центр внимания совета, настала его очередь.

— У вас есть возражение, советник? — спросил Король.

— Советник Звест, Поселок, — быстро начал Звест. — Можно и так сказать… ваша светлость. Дела Коллектива меня не интересуют, но у нас был выживший из Ульда несколько лун назад. Общины больше нет.

Не этой реакции ожидал Звест. Он был уверен, что услышал хохот сзади, снисходительный шепот. Баронесса скрыла свой легкий смех за бумажным веером.

— Я сказал что-то смешное?

— Никто подобного не предполагал, советник Звест, — сказал Король. — Я полагаю, однако… другая персона может объяснить.

Он указал в сторону дальних кабин. Крепкий экир поднялся, его щеки пылали раздражением.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шепот, что уничтожил мир (СИ) - Осенчугов Александр.
Комментарии