Королева Чхорин. Сценарий. Часть 2 - Аиль Чхве
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
<INSERT> Чхольчон обещает Соён соблюдать нотачи и признается ей в своих чувствах (6 серия, S #29).
Чхольчон. Тогда… сегодня первый день… Первый день с момента, как решили следовать «нотачи».
<INSERT> Заключив союз с Соён, Чхольчон жмет ей руку (15 серия, S #27).
Чхольчон. Замечательно. С этих пор нотачи отменяется.
<INSERT> Чхольчон и Соён стоят, крепко обнявшись, и уже непонятно, кто кого обнял первым. Вдруг появляется группа евнухов (17 серия, S #40).
Настоящее. Соён расстроена.
Соён. Черт побери! Все здесь напоминает мне о нем. И почему сегодня так пусто во дворце? Такой большой и пустынный дворец, только место зря занимает…
Придворная дама Чхве. Ваше Величество…
Хонён подходит к Соён и слегка похлопывает ее по плечу.
Бёнин с болью смотрит на Соён из беседки.
Придворная дама Чхве (заметив Бёнина). Ваше Величество, прибыл министр военных дел.
Бёнин смотрит на Соён, меняется в лице и подходит к ней.
Бёнин. Я был в павильоне Тэчжочжон, но не застал вас там.
Соён. Что-то случилось с Его Величеством?
Бёнин. Нет.
Соён. А…
В это время одежда Бёнина пропитывается кровью от ранения в плечо.
Соён (в испуге замечает рану). Кровь!
Бёнин касается кровавого пятна.
Соён. Где вы так поранились?
Бёнин. Во время тренировки. Пустяк, ничего страшного.
Соён. …
Бёнин. Я немного опоздал, но хочу поздравить вас с беременностью.
Соён. …Благодарю.
Бёнин. Почему же вы теперь… хотя бы ради дочери не помиритесь с семьей?
Соён. Я в прошлый раз уже все рассказала.
Бёнин. Я не обижусь, если вам больше не нужна моя помощь. Но быть одной все же опасно. Разве вы не знаете, что в этом дворце непросто жить без поддержки?
Соён. Благодарю за беспокойство, но я здесь не одна. Вам, наверное, это хорошо известно.
Бёнин. Если вам когда-нибудь понадобится чья-либо помощь, просто позовите меня. Что бы ни случилось, я встану на защиту Вашего Величества и вашей дочери.
Бёнин кланяется и выходит из беседки. Соён смотрит ему вслед.
Слова Бёнина тронули ее до глубины души.
В отдалении стоит некто, кто все это время наблюдал за Соён и Бёнином. Это принц Ёнпхён.
Он смотрит на них холодным взглядом, то вынимая, то убирая меч… С резким звуком он отправляет меч в ножны.
S #11. Берег реки (ночь)
Пришедший к устью реки служащий Ыйгымбу 1 сушит одежду, промокшую в воде. Кровь, пропитавшая ткань, капает вниз вместе с каплями воды.
S #12. Павильон Тэчжочжон (ночь)
Соён расстилает на полу большой лист белой бумаги и начинает писать иероглифами.
Соён (E). Моя милая девочка. Живи так, как сама этого захочешь.
Соён. Нет ничего лучше каллиграфии, когда так тревожно на душе.
Соён украдкой смотрит за дверь и начинает поглаживать живот.
Соён. Малышка, ты ведь тоже скучаешь по папе? Папа, скорее возвращайся! Ну-ка попробуй. Ой, кажется, пнула. Это ты так ответила? Еще ведь не время для родов? Слишком рано… Ты что, гений? Мамочки, наш ребенок – гений! (Придя наконец в себя.) Что я вообще тут такое наговорила?
В это время входят придворная дама Чхве вместе с Хонён и приносят сладкий отвар.
Соён (вошедшим). Я только что испытала некое зловещее чувство. Будто бы я стану этакой смесью привередливой мамаши и до безумия любящего своего ребенка отца.
Хонён. Какой бы прелестной и необычной ни была эта девочка, вашей заботы будет недостаточно. Конечно же, она будет невероятно похожа на вас.
Придворная дама Чхве (резко). Как ты можешь такое говорить?
Соён. А что такого в словах, что мой ребенок будет похож на меня?
Пытаясь сменить тему разговора, придворная дама Чхве протягивает отвар.
Придворная дама Чхве. Пора принимать лекарство, Ваше Величество. Ну же.
У Хонён перехватывает дыхание.
Хонён. Ваше Величество, это я о своем ребенке…
<Jump-cut> Соён ворочается в кровати и не может уснуть.
Соён. Что это за лекарство такое? Это зелье защищает не от выкидыша, а от деменции, что ли? У меня голова аж раздулась от стольких воспоминаний, как будто я съела чхонмёнтхан[17]. Никак не могу уснуть.
Соён усаживается в постели. Она смотрит на ткань с вышивкой.
S #13. Павильон Тхонменчжон (утро)
Бёнин сидит перед королевой Сунвон.
Бёнин. Мы продолжаем искать тело. Подождите еще немного.
Королева Сунвон. Я не могу больше ждать. Если король еще жив, нам следует поторопиться. Приготовься на случай, если придется сообщить о смерти Его Величества.
Бёнин. Слушаюсь.
S #14. Беседка (день)
Ножницы ловко отрезают нить.
Соён держит в руках шарф и поглаживает вышитые нитью инициалы «CJ».
Соён (тихо). Си Джей… Инициалы Чхольчона…
Госпожа Юн. Неужели вы это все вышили за одну ночь?
Соён. Вышивка очень хорошо помогает отогнать всякие неприятные мысли.
Госпожа Мин. Как у вас хорошо получилось! (Трогает вышивку.) Какая мягкая.
Соён. Этот шелк привезли из города Чинчжу, из провинции Кёнсан. В такую холодную погоду самое то обмотать его вокруг шеи и греться.
Госпожа Хон. Его Величеству должно понравиться.
Соён. Да это же я для себя сшила! (Приняв равнодушный вид.) Что-то я засиделась, аж нехорошо стало. Может, сыграем во что-нибудь?
Соён начинает играть с наложницами в игру «Покажи слово жестами».
Позади Соён стоит Хонён и держит в руках карточку «главный евнух». Госпожа Хон, показывая слово, начинает изображать походку евнуха.
Соён. Я знаю! Король!
Госпожа Хон отрицательно мотает головой и продолжает изображать евнуха.
Соён. Ну правильно же! Король, созывающий евнухов! (Госпожа Хон мотает головой.) Ну а что тогда?
Госпожа Хон. Это главный евнух, Ваше Величество.
Все громко смеются.
Соён. Загадайте мне еще слово.
Придворная дама Чхве пишет слово «собака» и передает его Хонён, которая встает позади Соён. Госпожа Хон, увидев слово, начинает изображать щенка.
Госпожа Хон. Гав-гав!
Госпожа Мин. Это очень легко!
Соён. Грустный, как брошенная собака… Знаю! Это король!
Придворная дама Чхве. Ваше Величество…
Хонён опускает бумажку со словом и грустнеет.
Госпожа Юн. Вы так сильно скучаете по королю?
Госпожа Мин. Они же так близки…
Соён. Да ну что вы заладили в самом деле! Ах, скукотища.
Соён снова берется за вышивание, но вдруг случайно укалывает палец.
Соён. Ай! (Подносит к губам палец с выступившей каплей крови.)
Придворная дама Чхве. Вы в порядке, Ваше Величество?
Соён. Нет, не в порядке. Очень болит. Ай-яй, до чего же больно.
Соён начинает плакать навзрыд. При виде нее у всех наворачиваются слезы на глазах.
Соён. Это все из-за гормонов. Я как забеременела, меня все беспокоит, все