Категории
Самые читаемые

Конвоиры зари - Дон Уинслоу

Читать онлайн Конвоиры зари - Дон Уинслоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Перейти на страницу:

Бун почувствовал, как Дэн пытается обхватить его ногами. Попробовал стряхнуть его с себя — не получилось. Дэн прекрасно чувствовал себя под водой, и ему удалось обвить Буна. Затем Дэн повторил маневр Буна и с силой крутанулся на месте. Бун уже слишком ослаб, чтобы сопротивляться, и Дэн отшвырнул его. Пристроившись на груди Буна, он схватил его за горло и с силой потянул вниз.

Бун выгнулся дугой, пытаясь сбросить с себя Дэна, но у него ничего не вышло. Он так ослаб, так устал, так хотел спать. Его легкие, казалось, кричали: «Ну, открой же рот, сделай хоть один вздох! Вдохни, вдохни, и наплевать, даже если вдохнешь воду».

Мозг умолял его сдаться. Заснуть и закончить это мучение.

А Буну казалось, что он в океане.

Над его головой закручивается гигантская волна.

Зависает наверху на секунду, словно размышляя, падать вниз или нет.

И наконец обрушивается прямо на него.

Ба-бах!

Глава 143

Джонни Банзай выбрался на лужайку.

На его куртке сверкал значок, в руке приятной тяжестью лежал пистолет.

Сразу за ним шли Харрингтон и полицейские округа. Джонни настоял на том, чтобы идти первым.

Затронута честь семьи, черт возьми.

Он бежал со всех ног, наплевав на собственную безопасность. Вдалеке раздался выстрел. Джонни не понимал, что вообще тут творится, но на лужайку он выбежал готовым к чему угодно.

Некоторые из клиентов тростникового борделя уже пустились наутек. Другие, наоборот, пребывали в ступоре, не понимая, что происходит. Джонни было наплевать на мохадос — его интересовали трое хорошо одетых белых, которые сразу же стремглав бросились к деревьям, и маленькие девочки, в растерянности хлопающие глазами.

А потом он услышал второй выстрел.

Грохот донесся с противоположной стороны зарослей, со стороны реки.

Джонни вызвал «скорую помощь» и бросился на звуки выстрелов.

Глава 144

Бун почувствовал, как Дэн ослабил хватку, затем вовсе разжал руки; его тело мягко ушло на дно. Вода вокруг лица Буна быстро окрашивалась кровью. С усилием вынырнув на поверхность, он, словно в странном сне, увидел на берегу старика-японца.

В трясущихся руках тот держал дробовик.

Вдалеке Бун расслышал чьи-то крики, звук сирены… Или это всего лишь игра воображения?

Бун подполз к берегу и с трудом выкарабкался наверх.

А затем до его сознания дошли еще какие-то звуки.

Женский плач.

Невыносимый, душераздирающий вой.

Глава 145

Санни взглянула вверх и поняла, что ее бедной голове придется вытерпеть еще одну или две волны. Но это ничего, приободрила она себя, я в хорошем месте, у самого основания волн, до зоны максимального поражения теперь далеко. Но поводок ей все-таки пришлось отстегнуть, потому что доска ушла бы прямо в волну, а ей сейчас это было совсем ни к чему.

После двух волн наступил перерыв, и Дэйву удалось затащить Санни на водный мотоцикл.

— Вот пидор, — ругался он, — прямо на тебя выпрыгнул!

— Да я видела.

Дэйв отвез ее на берег.

Со всего пляжа к ним сбегались люди, включая спасателей с медицинским оборудованием. Санни отослала их прочь.

— Я в порядке, — отмахнулась она. — Прекрасно себя чувствую.

Дэйв направился прямиком к Тиму Маки, который уже красовался перед своими прихлебателями и несколькими журналистами.

— Эй ты, педрила, — позвал его Дэйв. — Эй! Ты! Я к тебе обращаюсь!

— Какие-то проблемы, братан? — поинтересовался немного удивленный Маки. Какие у людей могут быть проблемы с ним, Тимом Маки?

— Нет, это у тебя проблема, — ответил Дэйв. — Ты ее чуть не убил.

— Не заметил ее, вот и все, братан, — улыбнулся Тим.

К разговору присоединился Прибой.

— Ты бы себе зрение проверил, что ли, — посоветовал он.

— На моем пляже такие шуточки никому не позволено вытворять, — добавил Дэйв.

— Это что, твой пляж? — деланно удивился Маки.

— Да, — прорычал Дэйв и двинулся вперед, готовый оторвать Тиму голову. Но Прибой преградил ему путь. А Санни преградила путь им обоим.

— Я и сама могу о себе позаботиться, — выкрикнула она, отталкивая друзей от Маки. — Спасибо, но не надо меня опекать.

— Я бы точно так же поступил, — возразил Дэйв, — если бы на твоем месте был Бун или…

— Я могу о себе позаботиться, — повторила Санни.

Отлично, думала она, чувствуя, как на нее пялится весь пляж. Хотела поймать волну дня, а получила падение дня и склоку с золотым мальчиком Тимом Маки.

— Это было неспортивно, — заметила она Тиму.

— Извини, — пожал плечами он. — Виноват.

Но с лица его не сходила гаденькая ухмылочка.

— Жопа, — коротко резюмировала Санни.

Тим расхохотался.

Ответить на подобное можно одним-единственным способом. Санни подхватила доску и пошла обратно на пляж, чтобы вновь выйти в воду. Она слышала, как у нее за спиной перешептывается толпа зевак.

— Она опять выходит в воду, — возмущенно и изумленно бормотали они. — Невероятно! После такого падения? Эта телка опять лезет в воду!

Вот именно, злобно думала Санни. Телка опять лезет в воду.

Лезет в воду, чтобы поймать самую большую волну во всем океане.

Глава 146

Джонни Банзай бежал.

Сквозь густые заросли тростника пробиваться было трудно — листья били его по лицу и резали руки, когда он пытался расчистить перед собой дорогу.

Откуда-то издалека донесся звук: голосила женщина.

Глава 147

Лусе лежала у Тэмми на коленях.

Тэмми гладила девочку по голове и плакала. Ее руки были горячими и липкими от крови, которая бежала из маленькой дырочки на шее ребенка.

— Хватит, — бормотала Тэмми, — хватит.

Тэмми прижала ладонь к шее Лусе, но кровь все текла и текла. Она чувствовала себя глупой, глупой и слабой. У нее кружилась голова, и где-то в теле что-то болело, но она никак не могла понять, где и что. Глаза Лусе были широко распахнуты, но Тэмми не слышала ее дыхания, а кровь все шла и шла.

— Я понесу ее, — услышала она вдруг мужской голос.

Тэмми подняла глаза. Дэниелс склонился над Лусе, собираясь взять ее на руки. Тэмми сильнее прижала к себе малышку.

— Я понесу ее, — повторил Бун.

— Она умерла, — глухо ответила Тэмми.

— Нет, не умерла!

Пока не умерла, подумал Бун. Девочка на пороге смерти — истекает кровью, явно в шоковом состоянии, — но она еще жива.

Бун шел вперед, и ему казалось, что все это сон. Что-то походило на реальность, что-то нет. Все вокруг отдалилось, будто смотришь в перевернутый телескоп. Его словно обернули в огромный хлопковый кокон, но он знал, что девочка выживет, только если он будет идти дальше.

Старый японец стянул с себя куртку.

Бун взял ее и укутал Лусе. Встав перед девочкой на колени, он заткнул пулевое отверстие пальцем, подхватил ребенка второй рукой, прижал к груди и медленно побрел с ней сквозь тростниковые заросли, к дороге, куда могли добраться машины «скорой помощи».

— Не уходи, Лусе, — бормотал Бун. — Не уходи.

Но глаза девочки стекленели, а веки мелко подрагивали.

Глава 148

Санни стерла брызги с лица и посмотрела вдаль еще раз.

Все так и есть.

Где-то в пятидесяти метрах от нее, но идет быстро.

Обычно волны приходят комплектом в три штуки. Но иногда, очень редко, к ним присоединяется и четвертая волна. И эта волна настоящий урод — огромная, злобная, мощная.

Мутант.

Среди сёрферов более всего известная под именем «О Боже Мой, Волна».

Именно это произнесла Санни, увидев ее.

— О боже мой!

Волна всей жизни.

Моей жизни, подумала Санни. Тот самый шанс, о котором я мечтала, катится прямо на меня. И я в идеальном месте в идеальное время. Привстав, она оглянулась, смотря, куда подевались все команды с мотоциклами. Все они лениво качались на воде, дожидаясь следующих волн.

А они уже здесь, мальчики, подумала она, глядя, как вдруг сорвался с места мотоцикл Тима Маки — он набирал скорость и легко мог украсть у Санни и эту волну. Но внезапно между ними появилась фигура Прибоя на борде. Золотому мальчику Тиму Маки придется пробиваться через Прибоя, чтобы заполучить эту волну. А он не сумеет. Только не с Прибоем.

В обычный день эта ситуация взволновала бы ее, но не теперь — она уже сказала все, что хотела, на пляже. Всего-то делов — конвоиры зари присматривают за своими. Она на это согласна.

Эта волна — моя, думала она, укладываясь на доску, поворачиваясь и направляя ее к берегу. Быстро гребя, Санни постоянно оглядывалась на волну, идущую прямо за ней. Как только она почувствовала, что волна приподнимает ее доску, она пригнула голову, затем рванулась вверх и…

И она на вершине мира.

Она видела все вокруг — океан, пляж, город за пляжем, зеленые холмы за городом. Она видела толпу на пляже, видела, как уставились на нее зеваки и фотографы с аппаратами на треногах. Видела маленькую лодку внизу, на которой расположились еще фотографы — оттуда они могли снимать ее достаточно близко, не мешая при этом волне. Над ней шумел вертолет, и Санни знала, что там сидят операторы телевидения, готовые заснять ее триумф.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Конвоиры зари - Дон Уинслоу.
Комментарии