Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дочь морского бога - Дэлия Мор

Дочь морского бога - Дэлия Мор

Читать онлайн Дочь морского бога - Дэлия Мор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу:
в любви и обещанием не докучать своим вниманием с той самой секунды, как жрица объявит меня чужой женой. Но если вдруг я передумала бы, опальный сын бывшего лорд-канцлера готов бороться с принцем Мальмы до конца.

“Едва ли вы перемените своё решение, — писал он необычно резким почерком. — Поэтому я взял на себя смелость выбрать для вас свадебный подарок”.

Кроме письма в конверте лежал документ, подтверждающий патент на изобретение “Дешёвого складного мобильного батискафа”. Сокращённо ДСМБ. Изобретателями числились Нейтан Грост и Каролина Арандин.

Артефакт уже взяла на вооружение тайная канцелярия, велись переговоры с мальмийскими службами. Мы с напарником вполне могли стать богатыми людьми и без наследства отцов.

Впрочем, наследство рода Грост, должно быть, сильно прохудилось. Гвидо за похищение принцессы и все его интриги сослали на окраину королевства. Изучать кладбище “Сонная долина”, где тела покойников разлагались в два раза медленнее из-за магических аномалий. Официально он занимал пост мэра городишки Саутфолд, в котором полагалось навести порядок. Но на самом деле прятался там от гнева короля.

“Не слишком-то строгое наказание”, — возмутился внутренний голос.

Я от него отмахнулась. День свадьбы — не лучшее время для торжества мстительности.

Мы проехались вокруг дворца, собрав полную повозку цветов, и только потом направились в храм Вейны. Когда впереди показалось изящное здание из розового камня, у меня в животе запорхали бабочки от волнения.

“Мамочки! — билась в голове радостно-паническая мысль. — Совсем скоро я выйду замуж!

Люди стояли вдоль дорог, стены храма украсили живыми цветами, нитями жемчуга и ракушек. Или это мой декан навесил иллюзию одиннадцатого уровня?

— Пойдём, Каролина, — первым из повозки выбрался отец. Он снова лично подал мне руку, не подпуская возничего. — Принц заждался тебя.

Я улыбнулась ему и, насколько это было возможно с пышной юбкой и длинным шлейфом, вылезла наружу. Хвала богам зачарованная ткань не измялась и не испачкалась.

— Надеюсь, он не сбежал, испугавшись ваших нотаций, — проворчала я.

Король рассмеялся, даже не думая оправдываться. Да, вчера весь вечер Его Величество играл на нервах моего жениха. Требовал бережного отношения, уважения и мудрости в отношениях с его дочерью. Именно так они и выпили на четверых вместе с отцом и братом Роджера ни одну бутылку красного вина. Мальчишник получился поистине королевский. Два принца и два короля.

Я положила руку на сгиб локтя Фридриха и задержала дыхание. Мы остановились перед порогом храма и осенили себя жестом почтения перед богами. Нельзя заходить в святая святых, будто в обычный дом. Нет. Нужно сначала мысленно произнести короткую молитву-приветствие.

Я подняла взгляд и увидела своего будущего мужа.

Он смотрел на меня с таким огнём в глазах, что волнение забылось. Наступлю на юбку? Запнусь, произнося клятву? Боги! Какие это мелочи, когда рядом мужчина всей твоей жизни!

Я смело шагнула вперёд, и отец последовал за мной, тихонько хмыкнув. Не успели мы пройти и пары шагов, как гости зашептались. Повсюду стали слышны удивлённые и восхищённые возгласы.

— Ох, я свечусь, — так же сильно удивилась я.

Лиф платья и впрямь светился. Горел разноцветными всполохами и переливался.

— Хитрец, — добродушно проворчал Фридрих. — Вот для чего Роджер потребовал жемчужины морского бога у Гарольда.

Я прошла немного дальше и закружилась, вызывая целый магический вихрь. Рассмеялась под аплодисменты гостей. Лорд Этан-Бейли, игнорируя все традиции, бросился ко мне и подхватил на руки, кружа ещё быстрее.

— Мой подарок богов, — прошептал он, когда мы остановились. Аплодисменты прекратились. В храме стало тихо. — Жду не дождусь момента, когда надену на тебя обручальное кольцо.

— Так поспешим же, — ответила ему и потянула за руку к алтарю.

Фридрих неодобрительно покачал головой, но вслух высказывать недовольство не стал. Да, мы пошли наперекор обычаям. Не было трогательного момента, когда отец передаёт руку дочери её будущему мужу, вручая все заботы о девушке ему. Но кого волнуют правила, когда сердце поёт от радости?

— Богиня-заступница, богиня-мать всегда с теплотой и радостью благославляет союзы истинной любви, — начала жрица Вейны, с благоговением глядя на всполохи магии вокруг меня. — Любовь — основа всего сущего. Это суть нашего мира и его главная цель. Нет добра без любви, нет без любви и истинной веры. Только тьма, отчаяние и греховность. Только злоба и зависть. — Она замолчала, дожидаясь, пока мы с Роджером посмотрим на неё. — Особенно приятно быть свидетелем любви тех, в ком течёт королевская кровь. Как часто принцам и принцессам отказывают в личном счастье во имя процветания страны? Люди забывают, что истинная любовь сильнейший источник всеобщего блага. Счастливый король — заботливый правитель. Счастливая и любящая королева — само отражение богини-матери. Её воплощение на земле.

Я почувствовала, как Роджер сжимает мою ладонь пальцами, и улыбнулась жрице.

— От лица Вейны и всех богов я спрошу у вас, Роджер Этан-Бейли, — перешла она к главному, — готовы ли вы взять в жёны Каролину Арандин, заботиться о ней и любить до конца своих дней?

— Готов, — выдохнул он без заминки. — Я клянусь быть твоим щитом и опорой, Каролина, любить тебя и быть преданным до последнего вздоха. Клянусь, что твоё счастье для меня навсегда — часть моего собственного счастья. Только ты в моём сердце. Только ты в моей судьбе.

— Готовы ли вы, Каролина Арандин, — продолжила жрица в зелёном одеянии, — стать женой Роджера Этана-Бейли, любить и почитать его?

— Готова! — ответила я. — Я клянусь любить тебя, заботиться о твоём благе и быть верной тебе пока солнце поднимается на востоке, пока океан не высохнет и пока боги не покинут наш мир.

— Боги свидетели вашим клятвам, — провозгласила главная жрица Мальмы. — Власть, дарованной мне богиней Вейной, я объявляю вас мужем и женой. Пронесите свою любовь через всю жизнь и будьте счастливы. Можете скрепить брак первым поцелуем.

Роджер коснулся моих губ мимолётным поцелуем, отозвавшимся волной тепла во всём теле. Я встала на носочки и обняла мужа за шею. Мужа! О боги, голова закружилась от понимания, что теперь мальмийский принц — мой. По-настоящему. Целиком и полностью!

— Люблю тебя, — прошептал он, зарываясь носом в волосы. — Люблю так, как любить невозможно вовсе.

— И я тебя люблю, мой тритон, — я зажмурилась от удовольствия.

Так приятно и уютно было в его объятиях, что хотелось остаться в них навечно. Но пришлось принимать поздравления гостей. В храме — только от самых близких, остальные подойдут на банкете. К нам подошли родители Роджера и его брат, Фридрих и Франц, мои подруги — Лили и Дана, а сразу за ними глава тайной канцелярии Гарольд Прим, с молодой супругой и её сёстрами. Да,

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дочь морского бога - Дэлия Мор.
Комментарии