Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Цена наслаждения - Конни Мейсон

Цена наслаждения - Конни Мейсон

Читать онлайн Цена наслаждения - Конни Мейсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 88
Перейти на страницу:

– Мне не удалось узнать ничего, что могло бы помочь нам, – бросил Рид.

– Мне тоже, – призналась Флер, – хотя один или два подозреваемых у меня есть.

– Позвольте спросить, кто именно? – оживился Портер.

– Генри Демпси и граф Дюбуа, – ответила Флер, – хотя у меня и нет ни единого доказательства того, что они не те, за кого себя выдают.

– Совершенно не понимаю, почему вы подозреваете Демпси, графиня, – удивленно произнес Портер. – Боюсь, вы пошли по ложному следу. Что касается Дюбуа, то он вполне может оказаться тем, кого мы ищем. Мы следим за ним с тех самых пор, как он появился в Лондоне.

– Мне нужен список всех агентов, как работавших во Франции ранее, так и находящихся там сейчас, – сказал Рид. – Как и Флер, я считаю, Демпси прекрасно подходит на роль подозреваемого.

– Хоть я и учитываю ваше мнение, прежде чем выносить окончательное суждение, я подожду итогов расследования, – ответил Портер.

– Может ли Демпси быть известно о Черной Вдове? – спросила Флер.

– Несмотря на то что он находился во Франции в то время, когда вы работали на нас в качестве тайного агента, не думаю, что ему известно о вашей деятельности. Легенду вашу разрабатывал и вашу безопасность обеспечивал Велдон.

– А почему вы спрашиваете? – удивился Рид.

Флер еще не была готова поведать им о своем недавнем разговоре с Демпси, о том, что этот мужчина, похоже, знает о ней слишком много. И это показалось ей подозрительным.

– Велдон был хорошим человеком, – продолжил Портер. – Я не могу себе позволить потерять еще одного. Вы с графиней должны быть чрезвычайно осторожны.

– Совершенно не понимаю, что может мне угрожать, – возразила Флер. – Я ведь больше ни для кого не представляю угрозы.

– Как и я, – поддержал ее Рид. – Все это какая-то бессмыслица.

Флер хотела было напоминть ему о Дювале, но передумала. У Дюваля была как раз очень веская причина желать Риду смерти. Но поскольку она уже давно не общалась с кузеном графа, то предпочла промолчать о своих догадках.

Вскоре после этого встреча завершилась. Рид предложил Флер сопроводить ее домой, и она согласилась. Усевшись напротив нее в карете, он задал вопрос в лоб:

– Вы ведь подозреваете кого-то, о ком я забыл упомянуть, не так ли?

– Возможно, – уклончиво ответила графиня.

– Назовите его, чтобы сверить наши списки.

– Галлар Дюваль, – выпалила Флер.

– Я о нем тоже думал, но мне он показался достаточно безобидным.

– Какова степень вашего родства?

– Мы очень дальние родственники. Младший брат моего деда, Реймонд, женился на француженке и переехал во Францию, это было еще до моего рождения. Там они положили начало новой ветви нашего рода. Дюваль – внук Реймонда. Бабушка наняла людей, и выяснилось, что он, по крайней мере, действительно тот, за кого себя выдает. Для меня никогда не было секретом, что на титул может претендовать наследник из Франции, но это не имело значения – до смерти Джейсона.

– А вам не показалось странным, что Дюваль объявился в Англии как-то уж очень вовремя?

– Ничего странного. Англия – прибежище эмигрантов. Я не удивился, узнав, что Дюваль обрел здесь убежище и отыскал нас. Мы действительно родственники, пусть и дальние.

Карета остановилась.

– Нет необходимости провожать меня до дверей, – сказала Флер. Она оперлась на руку кучера, когда выходила из кареты.

– Я свяжусь с вами после званого вечера, чтобы обменяться сведениями.

– Будьте осторожнее, Рид. Вторжение со взломом противозаконно.

Рид улыбнулся, и на его щеке снова появилась соблазнительная ямочка.

– В этих делах я не новичок. Флер.

* * *

Рид наконец добрался до скромного доходного дома на Корт-стрит, в котором граф Дюбуа снимал несколько комнат. Ни в одном из окон не горел свет, и это подтверждало предположение Рида о том, что француз держит только приходящую прислугу.

Несколькими часами ранее Рид спрятался в кустах, подождал, пока Дюбуа не уйдет, и только затем начал искать способ проникнуть в его жилище. К разочарованию разведчика, ни одно окно не было оставлено открытым. Складывалось впечатление, что этот эмигрант – человек чрезвычайно осторожный. К счастью, Рид был человеком чрезвычайно талантливым.

Обнаружив, что черный ход также надежно заперт, Рид вытащил из кармана тонкую полоску металла и сунул ее в замочную скважину. На то, чтобы сработала пружина замка, у него ушли считанные минуты.

Дверь вела в кухню. В камине тлели толстые поленья, но никто за ними не приглядывал. Действуя тихо, как тень, Рид выудил из кармана огарок свечи и приложил фитиль к жаркому угольку. Фитиль вспыхнул, осветив дверь, ведущую из кухни в жилые помещения.

Рид позволил себе дышать свободнее и с колотящимся сердцем стал красться вперед. Хоть он и понимал, что находится вовсе не в Замке дьявола, глубокая темнота за пределами круга света вызвала у него короткий приступ паники. Ему удалось взять себя в руки, только представив рядом с собой Флер, – ее образ сразу же успокоил его.

Рид пошел по темному коридору. Первая дверь, которую он открыл, вела в кабинет. Он вошел в него и задернул портьеры.

Затем он зажег несколько свечей и принялся за работу. Ящики стола оказались незапертыми, однако в них не содержалось ничего, представляющего интерес. Впрочем, он обнаружил там записку от Галлара Дюваля. Рид прочитал короткое послание и положил его в точности на то же место, откуда взял.

Дюваль просил Дюбуа о личной встрече. Поскольку в записке дата указана не была, Рид не мог понять, состоялась уже эта встреча или она только планировалась. И так как в записке не обнаружилось ничего подозрительного, Рид не стал забивать себе этим голову.

Быстро обыскав ящики стола, он бегло осмотрел комнату, но не нашел ничего, что бы указывало: Дюбуа вовсе не тот, за кого себя выдает. Погасив все свечи, кроме принесенной с собой, Рид бесшумно поднялся по лестнице и стал открывать все двери подряд, пока не добрался до хозяйской спальни. Здесь он тоже быстро и тщательно осмотрел ящики стола, аккуратно возвращая все вещи на свои места.

До сих пор ему не удалось найти ничего интересного. Затем он начал приподнимать висящие на стенах картины в поисках сейфа. В спальне сейфа не было. Тогда он спустился по лестнице в центральный коридор и вошел в гостиную, где на стенах также висели картины. Сейф обнаружился за изображением лондонского Тауэра. Поднеся свечу поближе, Рид принялся подбирать комбинацию цифр на кодовом замке. Не успел он начать, как на лестнице раздались шаркающие шаги.

– Это вы, милорд? – произнес сонный голос.

Рид затушил свечу и притаился. Очевидно, по крайней мере один слуга Дюбуа не был приходящим. Но к счастью, он решил не обходить все помещения, и звуки шагов стали удаляться, пока не затихли окончательно.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 88
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цена наслаждения - Конни Мейсон.
Комментарии