Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Цена наслаждения - Конни Мейсон

Цена наслаждения - Конни Мейсон

Читать онлайн Цена наслаждения - Конни Мейсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 88
Перейти на страницу:

– Ну что вы, это доставит мне удовольствие, – ровным тоном произнес тот.

Он вышел первым и помог ей спуститься. Когда они оказались перед дверью, Флер стала шарить в ридикюле в поисках ключа. Но тут Дюбуа неожиданно схватил ее и притянул к себе. Она так испугалась, что уронила сумочку, и ее содержимое разлетелось по крыльцу.

– Что… что вы себе позволяете?!

– Не думаю, что невинный поцелуй будет нарушением приличий, дорогая. Вам ведь уже известно о моем намерении жениться на вас или же стать вашим любовником – на ваше усмотрение.

Флер стала было возражать, но он уже бесцеремонно завладел ее губами, и она чуть не задохнулась от этого нежеланного поцелуя и наглого языка.

Неожиданно он выпустил ее из объятий, и появившаяся на его лице самодовольная ухмылка оказалась такой же отталкивающей, как и поцелуй.

– Это всего лишь крошечная частичка того наслаждения, которое мы испытаем, если станем любовниками. Покойной ночи, mа petite.

Слишком потрясенная, чтобы произнести хоть слово, Флер смотрела, как Дюбуа садится в карету и та исчезает в конце улицы. Глубоко вздохнув, она опустилась на колени, чтобы попытаться нашарить в темноте ключ среди разбросанного содержимого сумочки.

– Не это ли вы ищете? – произнес глубокий голос у нее за спиной.

Флер вздрогнула и от неожиданности плюхнулась на мягкое место. Над ней стоял Рид, и в его пальцах покачивался ключ от входной двери.

– Рид, вы напугали меня. Как вы здесь очутились? Вы что же – шпионили за мной?

Рид резко и коротко рассмеялся.

– К чему мне шпионить за вами и вашим будущим любовником, если вы явно не хотите иметь со мной ничего общего?

Он протянул ей руку. Флер ухватилась за нее, и он рывком поднял ее на ноги.

Он пристально посмотрел на нее:

– Вы ушиблись?

Она стряхнула пыль с юбок.

– Нет, не ушиблась. Что вам угодно?

Рид вставил ключ в замочную скважину и отворил дверь.

– Может, войдем в дом? Здесь нас могут услышать.

Флер вошла. Рид, следуя за ней, закрыл за собой дверь.

– Я подумал, вам может захотеться услышать, что мне удалось обнаружить сегодня в квартире Дюбуа.

– Вам удалось проникнуть туда?

– Именно так. – Он поднял канделябр с зажженными свечами, оставленный Апдайком для Флер, и провел ее в кабинет.

– Вам никто не помешал во время обыска? – спросила Флер, как только за ними закрылась дверь. – Вы нашли что-нибудь, что указывало бы: наш шпион – именно Дюбуа?

– Я тщательнейшим образом обыскал весь дом и нашел в гостиной сейф, спрятанный за одной из картин.

Флер не смогла скрыть своего возбуждения.

– Вы обнаружили доказательство его вины?

Улыбаясь в ответ на ее волнение, Рид рассматривал ее профиль в мерцающем свете свечей, отмечая чуть вздернутый носик, изящный изгиб шеи и спелые, слегка разомкнутые губы, с нетерпением ожидающие ответа. Ее темные как ночь волосы были уложены в хитроумную высокую прическу, а по одному локону спускалось вдоль шеи к плечам. Кожа ее казалась такой нежной, светящейся, что ее так и хотелось попробовать губами на вкус. Пальцы его свело судорогой от нестерпимого желания прикоснуться к этой женщине.

Когда их взгляды встретились, он почувствовал, что теряет контроль над собой, и ему пришлось приложить неимоверные усилия, чтобы не выказать своих чувств. Ведь он пришел, чтобы обсудить новости, не более того.

– Рид, вы меня не расслышали? Что вы обнаружили в сейфе?

Рид заставил свои мысли вернуться в нужное русло.

– Ничего такого, что помогло бы нашему расследованию. В сейфе были драгоценности, золото и разные мелочи. Ваш потенциальный любовник – обеспеченный мужчина. Похоже, он сумеет достойно вас содержать. И я по собственному опыту знаю, что ваши постельные таланты порадуют его.

Рид знал, что перешел все границы, и потому не удивился, когда Флер размахнулась и влепила ему пощечину. Он хотел Флер и не мог смириться с мыслью, что она будет принадлежать другому.

– Простите, Флер. Я не должен был так говорить.

У него чуть не остановилось сердце, когда он увидел, что в ее глазах блеснули слезы. Он бы отдал все на свете, чтобы забрать свои слова обратно.

Очевидно, Флер решила проигнорировать извинения и сменить тему разговора.

– Должна ли я понять вас в том смысле, что отсутствие улик доказывает: Дюбуа – не тот, кого мы ищем?

– Во всяком случае, теперь его причастность к этому делу кажется менее вероятной.

– Я тоже кое-что узнала сегодня – если вам это интересно, конечно.

Рид навострил уши.

– Чертовски интересно. Надеюсь, это поможет нашему расследованию.

Флер пожала плечами.

– Понимайте информацию как хотите. Дюбуа, Барбо и Дюваль сегодня вечером говорили со мной о Черной Вдове. Похоже, им о ней известно все, кроме ее настоящего имени, и они расспрашивали меня о том, где я находилась после смерти Пьера.

На лбу Рида выступил холодный пот.

– Немедленно откажитесь от участия в расследовании! Вам грозит серьезная опасность. Я завтра же сообщу Портеру о том, что вы вышли из дела.

– Нет! Я буду идти до конца. Даже если моя тайна раскроется, не вижу, какое это имеет значение. Моя деятельность во Франции окончена. Я больше не представляю угрозы для кого бы то ни было.

Рид подошел к окну и уставился в темноту.

– Мы сейчас вернулись в исходную точку. Если этим людям известно о Черной Вдове, любой из них может оказаться французским шпионом.

Он резко развернулся.

– Зачем вы позволили Дюбуа поцеловать вас? Вы к нему неравнодушны?

Флер раздраженно фыркнула.

– Он застал меня врасплох, и я не успела помешать ему.

– Вам понравилось целоваться с ним?

Флер презрительно сморщила носик, и Рид чуть не расхохотался: выражение ее лица было достаточно красноречивым, и не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять – поцелуй Дюбуа вызвал у нее только отвращение.

– Это совершенно не ваше дело, – заявила Флер.

Рид улыбнулся, демонстрируя соблазнительную ямочку.

– У вас все на лице написано, любимая. Мои поцелуи вам нравятся куда больше.

– Самовлюбленный негодяй! – тут же отреагировала Флер. В два прыжка он оказался возле нее, протянул руку и погладил ее по щеке тыльной стороной кисти. Шелковистость ее кожи чуть не свела его с ума.

– Вам недостает меня, Флер?

– Я…

– Бесполезно, милая: ваши глаза говорят, что недостает. И я по вам тоже скучаю.

– У вас же есть Вайолет.

– Разве?

– Это не имеет значения, Рид. Мы не можем быть вместе.

Черные брови Рида взметнулись.

– Вы действительно так считаете? – К нему неожиданно вернулась серьезность. – Я не шутил, когда говорил, что вы не будете больше участвовать в расследовании. И я уверен: Портер со мной согласится. Возьмите с собой Лизетт и укройтесь в деревне, пока все не закончится.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 88
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цена наслаждения - Конни Мейсон.
Комментарии