Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Механический волшебник 2 - Михаил Ланцов

Механический волшебник 2 - Михаил Ланцов

Читать онлайн Механический волшебник 2 - Михаил Ланцов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 77
Перейти на страницу:

- Значит в гости...

- Скорее всего. - Снова кивнул невзрачный человек. - Ходят слухи, что Первый страж очень сильно обиделся на Архонта.

- Как думаешь, они останутся и укрепят собой гарнизон?

- Таких вещей я не знаю. Это зависит от того, как пойдут переговоры.

- А их испортить нельзя?

- Мне это не под силу, потому как охрана Цитадели слишком хороша.

- Вот как... - задумчиво сказала Императрица и погрузилась в свои мысли.

Андерфелс ее волновал очень давно и прежде всего тем, что слишком влиятельны там были Серые стражи и церковь. Да, со святым престолом связываться было опасно, но вот стражи... В сложившейся обстановке они очень сильно ослабли. Оставив свою твердыню - Вейсхаупт, перебрались на другой конец материка. И теперь можно было с ними творить все что угодно, потому как помощь одержимому магу трактовать как предательство не смог бы только убогий или чрезвычайно глупый человек.

Что это ей давало? С одной стороны несколько добротных крепостей в Андерфелсе и некоторое упрочнение положения короны. С другой - неприязнь местных жителей, те ведь стражей разве что только не боготворят.

- Ваше Величество, - робко осведомился невзрачный челок, привлекая ее внимание. - С вами все хорошо?

- Да, вполне. Попробуй выяснить, насколько хороша крепость Грифингар и доставь мне сведения из Андерфелса.

- Вас интересуют какие-то конкретно сведения?

- Как население отреагирует на выставление Серых стражей предателями.

- Это я и сейчас могу сказать, моя госпожа.

- И как же? - Вопросительно подняла бровь Императрица.

- Население поднимет восстание, и мы будем вынуждены силой оружия принуждать их к покорности. Сколько на это потребуется времени и сил мне неизвестно, но вполне вероятно, что уйдут годы, прежде чем снова поднимем флаг Орлея над их городами и крепостями.

- А если кто-то вмешается в этот конфликт, мы потеряем этот регион?

- Безусловно. Архонту будет достаточно просто и не обременительно им помогать.

- Только Архонту?

- Там больше некому влезать в этот конфликт.

- Зачем ему так поступать?

- Потому как слабое, гордое но независимое государство, обиженное на нас ему выгоднее в плане сотрудничества, чем полунезависимый регион, дела с которым приходится часто скрывать от всевидящего ока Вашего Величества.

- И что, обширные дела?

- Архонту будет выгодно даже вложить свои личные средства в дело восстания Андерфелса.

- Хорошо. Ты свободен. - Кивнула ему Императрица. - Но все равно, поинтересуйся обстановкой. Может быть, за последнее время что-то изменилось.

Невзрачный человек вышел, а Императрица Орлея осталась сидеть в задумчивости. Ситуация с каждым днем складывалась все менее радужно, чем в начале этой авантюры. Мор прекратился чрезвычайно не вовремя и не от той руки. Серые стражи практически с доброй половины Тедаса собрались в могучей крепости, готовые ее отстаивать до последнего бойца, а в то, что Генрих поехал в Грифингар для совершения визита вежливости она не верила. И теперь для того, чтобы Империя выступила против Серых стражей, засевших в Грифингаре, нужно было придумать какое-то оправдание. Так как в противном случае, в глазах всего остального мира это становилось похоже на обыкновенный разбой и влекло за собой восстание как минимум в Андерфелсе. Карточный домик рушился еще на стадии строительства.

- Артур! - крикнула Императрица одного из своих приближенных слуг.

- Да, Ваше Величество, - ответил близкий голос слуги. 'Он всегда где-то поблизости' - пронеслось в голове у Императрицы.

- Позови сэра Ольгерда.

...

- Сэр, Ольгерд, Ваше Величество, - торжественно произнес Артур, пропуская сквозь дверь гостя.

- Ваше Величество, я слышал, вы искали меня? - Склонился крепкий мужчина в не малых летах с цепким, умным взглядом.

- Да, друг мой. Вам предстоит отправиться в Грифингар для проведения переговоров от моего имени.

- Переговоры? С одержимым? - Наиграно удивился Ольгерд.

- Да он такой же одержимый как мы с вами. Просто Архонту так удобно его называть.

- И что мне ему предложить?

- Мир в обмен на Морозные горы. Он как будущий правитель Ферелдена вполне сможет пойти на такой договор. Если он его подпишет, то обещайте ему все, в том числе и военную помощь.

- Но зачем нам Морозные горы?

- Для соблюдения формальности. Мы не хотим ударить лицом в грязь. Такой грандиозный поход не должен закончиться пустотой. Нам нужно получить хоть что-то.

- А если они предложат что-то другое? Например, совместный военный поход?

- Обсуди это и если предложение будет дельным - соглашайся. Вариантов много. Но главное - это получить какую-то публичную выгоду. Империя не должна отступить просто так перед горсткой воинов в крепости.

- Да, Ваше Императорское Величество, я Вас ясно понял.

...

Часть 9 'Фабрики крестьянам, земли рабочим'

Глава 55

Сознание медленно возвращалось, по крайней мере, та звенящая пустота, которая практически довела Морриган до безумия, уступила место гамме новых и совершенно непонятных ощущений. Ее буквально лихорадило. Да и сами подумайте - одних только ног она у себя насчитала четыре шутки. И что самое забавное - все шевелились. С тем же успехом можно было напиться до состояния изумления и представить себя медузой или сороконожкой.

Мысли о том, что еще немного и она сойдет с ума, снова противно застучались в черепную коробку девушки. Или безумие уже вошло и вежливо кашляло, напоминая о себе?

Она открыла глаза. Не может же так быть, чтобы степень сумасшествия была столь запущенной? Чистое голубое небо обрадовало и немного успокоило сбитое было дыхание.

'Как ты себя чувствуешь, моя девочка?' - Прозвучал у Морриган в голове знакомый голос. Она попыталась что-то сказать, но вместо этого, сквозь странный, мутный туман непривычных ощущений до ее ушей донесся какой-то жутко страшный рев. 'Неужели мне так плохо, что собственный голос так искажается? Странно, а почему я не услышала, откуда доносились слова...' Она попыталась покрутить головой, оглядываясь по сторонам и практически сразу замерла - перед ней на каменистом плато расположились четыре огромных дракона. Таких же как Дален после обращения.

Морриган дернулась, пытаясь вскочить на ноги, но тело совершенно не хотело ее слушаться, оказавшись каким-то непривычным. Чужим. Она разнервничалась и периферийный зрением увидела, что где-то рядом, буквально за спиной, кто-то машет огромными кожистыми крыльями.

Мир замер... Морриган погрузилась в глубокий обморок.

...

'Девочка, чего ты боишься?' - прозвучало в голове у Морриган. Придя в себя девушка не решила открывать глаза и постаралась прикинуться обморочной. 'Мы выполнили просьбу твоего мужа - ты теперь дракон'.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Механический волшебник 2 - Михаил Ланцов.
Комментарии