Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Не считая собаки - Конни Уиллис

Не считая собаки - Конни Уиллис

Читать онлайн Не считая собаки - Конни Уиллис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 148
Перейти на страницу:

Тосси порхнула к нам, взмахнув вуалеткой в горошек. Ридикюль и кружевной зонтик тоже были при ней. Мы зашагали к воротам.

Через минуту нас догнал Бейн.

– Ваша шляпа, сэр, – запыхавшись, выдохнул он, протягивая мне канотье.

Соломенная шляпа, которую я в последний раз видел плывущей по реке и у которой лента уже начинала линять на промокшую тулью. Бейн каким-то чудом умудрился вернуть ей первоначальный вид: лента ярко голубела, хрусткая солома золотилась как новенькая.

– Спасибо, Бейн, – поблагодарил я. – Не чаял ее снова увидеть.

Я надел шляпу и мгновенно почувствовал себя победителем: рядом с таким неотразимым кавалером Тосси не то что отвлечется от Теренса, она и думать о нем забудет.

– Позволите? – Я предложил Тосси руку.

Она посмотрела на меня сквозь вуалетку в горошек.

– Кузина Верити говорит, в этой шляпе вы смотритесь фатовато, – задумчиво протянула она. – Но вы не горюйте. Не всем же уметь носить шляпы. «Ну вазве мистей Сент-Твейвис не дуська в своем канотье? – спросила меня пусечка Жужу сегодня поутру. – Вазве он не квасавец из квасавцев?»

Я думал, хуже сюсюканья нет ничего – но когда сюсюкает кошка…

– Вроде бы где-то в этих местах живет один мой школьный приятель, – попытался я сменить тему на более продуктивную. – Только вот фамилию уже не припомню. Что-то там на «К».

– Эллиот Каттисборн?

– Нет, точно не он. Но все равно на «К».

– Школьный приятель? – Тосси задумчиво поджала губы. – Вы учились в Итоне?

– Да, – кивнул я. – В Итоне.

Почему бы и нет?

– Есть Фредди Лоренс. Но он оканчивал Харроу. А вы учились вместе с Теренсом?

– Роста он был такого, чуть выше среднего. В крикет еще хорошо играл.

– И фамилия на «К»? – Тосси помотала локонами. – Нет, никого не припомню. А Теренс играет в крикет?

– Он занимается греблей. И плавает. Отлично плавает.

– Мне кажется, он совершил настоящий подвиг, спасая Принцессу Арджуманд, – заявила Тосси. – «Ну вазве он не хвабвейший лыцаль на свете? – спросила меня Жужу. – Самый-самый хвабвый!»

Она не умолкала всю дорогу до самого дома Каттисборнов – что, в общем, к лучшему, поскольку я все равно больше ничего не знал о Теренсе.

– Пришли, – возвестила Тосси, сворачивая на подъездную дорогу к большому неоготическому особняку.

«Все, самое страшное позади, – ободрил я себя, – дальше пойдет легче».

Тосси поднялась на крыльцо. Я подождал, пока она позвонит в звонок, потом вспомнил, что мы в викторианской эпохе, и позвонил сам, а потом отступил на шаг, чтобы дворецкий не задел меня дверью.

Дворецким оказался Финч.

– Доброе утро, мисс, сэр, – поздоровался он. – Как прикажете вас объявить?

Глава четырнадцатая

Это совсем не такая игра. Это совершенно другая игра, вот в чем беда.

Дэррил Ф. Занук о крокете

Неожиданное явление – Дживс – Цветник – Хихиканье – Описание платья – Растолстевшая кошка – Межполовые отношения – Финч не уполномочен – Рассказы о Диком Западе – Удивительные сокровища, пылящиеся на чердаках – Снова дома – Краткий курс – Цивилизованная игра – Дурные вести – Крокет в Стране чудес – Еще более дурные вести

Не помню, что я сказал и как мы вошли в дом. Меня хватило только на то, чтобы не выпалить: «Финч! А вы что здесь делаете?!»

Хотя это как раз понятно без вопросов. Служит дворецким. Очевидно также, что образ он срисовывал с величайшего представителя профессии, вудхаусовского Дживса. Та же чопорность, безупречный выговор, а главное, каменное лицо. Нипочем не догадаешься, что он видел меня прежде.

Склонившись в четко отмеренном полупоклоне, Финч пригласил нас войти со словами: «Я вас объявлю!» – и двинулся к лестнице, но было уже поздно.

Миссис Каттисборн с четырьмя дочерьми спешила вниз навстречу нам, восклицая:

– Тосси, дорогая, какой сюрприз!

У подножия лестницы она остановилась, и дочери тоже, выстроившись за ней, – получилось что-то вроде гаммы на нотном стане. У всех, включая саму миссис Каттисборн, были курносые носы и русые локоны.

– А что это за кавалер с вами? – поинтересовалась миссис Каттисборн.

Девочки захихикали.

– Мистер Генри, мэм, – объявил Финч.

– Значит, вот он, тот молодой джентльмен, что нашел вашу кошку, – понимающе кивнула миссис Каттисборн. – Преподобный мистер Арбитидж нам все рассказал.

– Ах нет! – поправила Тосси. – Бедняжку Принцессу Арджуманд мне вернул мистер Сент-Трейвис. А мистер Генри просто его приятель.

– Вот как. Весьма рада знакомству, мистер Генри. Позвольте представить вам мой цветник.

Эта нелепица меня уже не смутила – в последние дни я постепенно начал привыкать.

Миссис Каттисборн подвела меня к лестнице.

– Мои дочери, мистер Генри. – Она принялась перечислять по очереди: – Роза, Лилия, Цинния и младшенькая – Камелия. Моя душистая клумбочка, а для какого-то везунчика, – она пожала мой локоть, – и свадебная бутоньерка в петлицу.

Девочки отзывались хихиканьем на каждое имя и дружно прыснули в конце, услышав про свадебную бутоньерку.

– Прикажете подать закуски в утренней комнате? – осведомился Финч. – Мисс Меринг и мистер Генри, без сомнения, утомились с дороги.

– Как вы предусмотрительны, Финч, – похвалила миссис Каттисборн, увлекая меня к правой двери. – Не нарадуюсь на нашего дворецкого. Ничего не упустит!

Утренняя комната Каттисборнов выглядела точь-в-точь как гостиная Мерингов, только в цветочек. На ковре раскинулись лилии, на лампах цвели незабудки и нарциссы, а на мраморном столе в центре комнаты возвышалась расписанная маками ваза с розовыми пионами.

Комната была заставлена так же тесно, как у Мерингов, поэтому к креслу, вытканному на удивление реалистичными розами, пришлось пробираться через лабиринт гиацинтов и ноготков. Я осторожно опустился на сиденье, почти всерьез опасаясь уколоться о шипы. Четыре дочери Каттисборнов устроились на кушетке напротив и захихикали. Как мне предстояло убедиться, хихикали они (все, кроме младшей, десятилетней Камелии) постоянно, по поводу и без.

– Финч – настоящее золото! – возвещала, например, миссис Каттисборн, и они прыскали. – Такой предупредительный! Не успеешь подумать, уже все сделано. Наш прежний ему и в подметки не годится. Как там его звали, Тосси?

– Бейн, – подсказала Тосси.

– Ах да, Бейн, – фыркнула хозяйка. – Самое подходящее имя для дворецкого. Но я всегда подозревала, что не имя красит слугу, а вышколенность. Бейн был вышколен достаточно, но не идеально. Постоянно читал, насколько я помню. Финча вот с книгой не увидишь, – похвасталась она.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 148
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не считая собаки - Конни Уиллис.
Комментарии