А дальше – море - Лора Спенс-Эш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Примите мои глубочайшие соболезнования.
– Благодарю, – сдержанно ответила Роуз и вдруг выпалила: – И вы приехали из самой Англии ради этого? На похороны Уильяма?
– На похороны его отца я не смогла приехать, – кивнула Беатрис.
Роуз не была уверена, что это ответ на ее вопрос. Она заметила Кейтлин, подозвала дочь, поцеловала. Ох, и когда это девочка успела так вырасти.
– Кэт, – заговорил Джеральд, и как же Роуз ненавидела это имечко, – Кэт, ты уже познакомилась с мисс Томпсон?
Кейтлин посмотрела на Беатрис.
– Нет, – покачала головой она, и в этот момент Роуз вдруг увидела, какой женщиной станет ее дочь. Прямой, искренней, непосредственной. – Очень приятно.
– Мне тоже. Я много слышала о тебе.
Кейтлин озадаченно нахмурилась:
– Правда? От кого?
– О, – только и сказала Беатрис, но по этому ее короткому возгласу Роуз догадалась, что про Кейтлин ей рассказывал Уильям.
Они разговаривали по телефону? Он с ней переписывался? Между ними что-то было?
– От вашей бабушки, – продолжила после паузы Беатрис. – Она очень гордится вами.
– От бабули? – удивилась Кейтлин, и Беатрис кивнула.
– Ой, мам, – спохватилась Кейтлин, и Роуз поняла, что мысли дочери уже перескочили на другое, а про эту незнакомую даму она забыла, – бабуля принесла лимонные батончики. Можно мне взять один?
Роуз ласково провела пальцами по непослушным кудрям дочери. Они уйму времени потратили, подбирая подходящее платье. Но девочке нужно утешение.
– Давай вместе угостимся. – И она повернулась к Джеральду и Беатрис: – Рада была познакомиться.
Прозвучало это приторно-сладко и словно откуда-то издалека и явно означало совсем другое. Следуя за Кейтлин к столу, ломящемуся от угощений, Роуз осознала, что ищет глазами Уильяма – наверняка ведь сидит с Крисом где-то в уголке, с пивом в одной руке и сигаретой в другой.
Джеральд
Дома, в той самой кухне, Джеральд глаз не мог отвести от Беа. Весь день, с той минуты, как увидел ее около церкви, он ждал этого момента. Ждал, пока все остальные исчезнут. Пока Линда уедет домой. Чтобы Беа принадлежала только ему. И вот она здесь, сидит на своем привычном месте, тонкие пальцы сжимают чашку с чаем. Как будто никогда и не уезжала. И тем не менее. Все слова куда-то подевались. Как же трудно смотреть на ее лицо. Оно такое знакомое и все же такое другое. А вот мама просто оторваться от нее не в силах, все гладит и гладит.
– Это ты, это ты, – приговаривала мама, и Беа улыбалась.
– Это я, миссис Джи, я. Я вернулась.
– Ты непременно должна остаться тут. Пожалуйста, даже не думай возвращаться в отель. Твои вещи мы заберем завтра. В твоей комнате все точно так же, как ты оставила. Там спит Кейтлин, но ничего там не изменилось.
– Она похожа на тебя, Джи, – сказала Беа. – Я глазам не поверила. Увидела, как она идет по проходу в церкви, и тут же поняла, мгновенно, кто это. А вот Джек больше похож на Роуз.
– Они чудные дети, – вздохнула мама. – Может, тебе удастся пообщаться с ними, пока ты здесь. Познакомиться поближе. – И стиснула ладонь Беа. – Уильям был хорошим отцом. Я не была уверена, ты знаешь, чем обернется его брак. Всегда знала наверняка, что он, – кивок в сторону Джеральда, – был бы – будет! – отличным отцом. А вот насчет Уильяма не была уверена. Но он очень любил детей.
Беа кивнула.
– Это совсем неудивительно.
Они помолчали, потом Беа деликатно зевнула, прикрыв рот ладонью, встряхнула головой.
– Простите, я жутко устала. Может, завтра? Мы сможем завтра поговорить всласть. – Она встала, коснулась плеча Нэнси. – Я приму ваше любезное предложение – по крайней мере, на сегодня.
Мама проводила ее до лестницы, держа под руку.
– Давай поищем, во что тебе переодеться.
Уже в дверях Беа обернулась:
– Доброй ночи, Джи. Увидимся утром.
Джеральд слушал, как они поднимаются по лестнице. Над головой заскрипели половицы. Он понимал, что надо возвращаться к себе. Линда ждет. Но здесь Беа, а Уильям умер. Он выключил свет и сидел в тишине, в темном тепле кухни, и ноги его лежали на стуле Уильяма.
Беа
Поднявшись рано, Беа хотела потихоньку выскользнуть через заднюю дверь, но начисто забыла, что вторая дверь непременно хлопнет за спиной. Сколько всего всплывало в памяти. Поле между домом и школой усеяно дикими цветами. Той тропинки, что вела к школьному зданию, больше нет. В лесу кроны деревьев смыкаются над головой… Она брела по-прежнему знакомыми дорожками, вышла на кладбище.
Беа очень приблизительно представляла, где могила мистера Джи, – вроде бы в дальней части, у пруда и ивы. Раньше, когда они прятались здесь покурить, она никогда не задумывалась, какое это на самом деле красивое место. Холмы до горизонта. Цветочные клумбы там, где аллеи расходятся. Крепкие старые деревья сторожат могилы. Беа нашла могилу мистера Джи и положила на плиту букетик полевых цветов, собранных по пути. Вокруг аккуратно прибрано: и Джеральд, и Уильям писали ей, что миссис Джи бывает здесь что ни день.
Беатрис села в траву, прямо у могильной плиты – так, чтобы видеть выбитое имя. И принялась рассказывать про похороны и про то, каково это – вернуться сюда. Сидеть вечером в кухне с Джеральдом и миссис Джи. Спать в неожиданно удобной своей детской кровати. Заглядывать в его кабинет, проходя мимо, надеясь увидеть, как он поднимет глаза от газеты и приглашающе махнет рукой, как всегда делал – четыре пальца плотно сведены и только большой оттопырен. Прислушиваться к шагам Уильяма на лестнице и ждать: вот он пробежит через кухню и ослепительно улыбнется.
Она боялась посмотреть в зеркало в ванной, отчего-то уверенная, что встретится глазами с девочкой, которой когда-то была. Беа не стала этого говорить, но она почти испугалась, увидев миссис Джи. Миссис Джи больше не красила волосы, двигалась она медленно, с трудом, спина согбенная. Как будто вся неуемная энергия вытекла из ее тела. Джеральд тоже изменился, но в его случае это чудесное преображение. Он стал сдержаннее, спокойнее и гораздо увереннее.
– Я представляла себе мальчика, – сказала она мистеру Джи. – И где были мои глаза?
Интересно, что думают о ней Джеральд и миссис Джи. Сильно ли изменилась она сама?
Послышались шаги, Беа обернулась и увидела Джеральда, он поприветствовал ее точно таким же жестом, как Уильям когда-то.
– Как ты догадался, что я здесь?
Он с улыбкой опустился рядом в траву.
– Прятки. Тебя всегда легко было найти.
Беа кивнула: ну да.
– Отличное место для