Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гарри Поттер и месть Некроманта - SDElf

Гарри Поттер и месть Некроманта - SDElf

Читать онлайн Гарри Поттер и месть Некроманта - SDElf

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 60
Перейти на страницу:

 - Я думаю, не стоит портить ужин, - начала миссис Уизли.

 - Гарри имеет право знать, - парировал Ремус, - Хотя бы в общих чертах.

 - Не знаю, Гарри, - начал Дамблдор, - Весь месяц было достаточно тихо – Пожиратели показывались всего пару раз, и мы давали им отпор. Я не знаю, что может сейчас делать Волдеморт, - все трое взрослых магов сильно вздрогнули.

 - А Фадж?

 - А что Фадж? – устало переспросил Дамблдор.

 - Фадж же Министр Магии, что он делает?

 - Боится он. Сильно, - ответил Артур Уизли.

 Дамблдор кивнул:

 - Фадж практически ничего не делает. Все, что удается выжать из Министерства - дело исключительно Перси. Министр наоборот все ещё пытается копать под меня.

 - А чего добился Перси?

 - Немалого, Гарри, его считают моим заместителем в Министерстве. Это одновременно хорошо и плохо. Хорошо потому, что Перси считается моим глашатаем. Его слово – это моя просьба ко всем здравомыслящим магам. Плохо – Фадж в нём видит конкурента. А как Корнелиус поступает в таком случае, рассказывать не буду, сам знаешь.

 Гарри помнил, как радостно министр воспринял заявления директора, что это он, Дамблдор, собирал учеников Хогвартса и тренировал для свержения Фаджа.

 - А что рассказывает Снегг?

 - Да ничего он не рассказывает. Он попал в опалу Темного Лорда ещё давно, сейчас у него нет доступа к задумкам Тома Реддла – он банальный рядовой Пожиратель. И вряд ли это изменится. А остальных наших шпионов раскрывают очень быстро.

 Подросток кивнул. Быстро – это значит, что убивают их раньше, чем они могут вернуться в Орден… Официально от Министерства помощи никакой, а от Фаджа - так вообще один вред.

 - Такие вот дела, Гарри, - сказал Люпин.

 - Мы, конечно, устроим засаду в храме Инквизиции, но я ума не приложу, что там можно искать…

 - Может быть, артефакты? - предположил Гарри.

 - Все хранилище Инквизиции давно потеряло силу. Там ничего ценного нет уже лет пятьсот… Больше и рассказать нечего. Мы соберём всех, кого сможем, и попробуем угадать, что он задумал и где появится…

 - Спасибо, профессор.

 Гарри поужинал достаточно быстро и отправился к себе в комнату. Уже лежа в постели, он думал о завтрашнем дне.

… - А почему ты…?

 - Сбежал отсюда? – Сириус горько усмехнулся и провёл рукой по своим длинным спутанным волосам, - Потому что я их всех люто ненавидел…

 Память как всегда точно подсовывала самые ранящие воспоминания.

 Глаза яростно сверкнули в темноте – Гарри точно знал, чем займётся завтра…  

Глава 3. Площадь Гриммо, 12.

 Утро принесло плохую погоду. Гарри рано проснулся из-за грома, полностью прогнавшего сон. Когда полноправный хозяин дома спустился на кухню, там уже хозяйничала миссис Уизли. Больше в доме, видимо, не было никого.

 - Гарри, дорогой, доброе утро!

 - Доброе утро, миссис Уизли.

 Уныло поглощая яичницу, подросток никак не мог унять боль в душе.

 - Миссис Уизли, как Рон, как близнецы, как вы все?

 - Да всё хорошо, Гарри, хорошо…

 - Рон писал, что Перси вернулся. Это правда?

 - Да, Перси вернулся, записался в Орден и теперь Министр советуется с ним как с человеком Дамблдора… Альбус говорит, что Перси очень помогает Ордену. Он - противовес режима Фаджа.

 - А Рон сейчас где?

 - Он помогает близнецам, - Молли Уизли улыбнулась, - Фред и Джордж так давно мечтали о собственном магазине со всякими волшебными финтифлюшками.

 - А Джинни? Билл? Чарли?

 - Джинни в Норе, помогает этой Флёр, - миссис Уизли явно была не рада выбору своего сына, - Чарли вернулся в Румынию, там самый большой заповедник драконов. Всё возится с ними, хотя ему пора уже осесть, пустить корни… Даже в наши беспокойные времена семья - это самое лучшее, что есть в жизни человека, - Молли украдкой смахнула слезу, - Дамблдор отправил к нему Грохха, брата Хагрида, для защиты… Гарри, что с тобой? – испугалась безумному, обрадованному лицу подростка мама Рона.

 - Н.. ничего, миссис Уизли, все в порядке, - заверил её осчастливленный новостью Гарри.

 Поблагодарив миссис Уизли за вкусный и сытный завтрак, Гарри направился в коридор.

 - Гарри! Не надо!!! – Молли увидела, как он хочет откинуть занавеску с портрета миссис Блэк.

 - Ах ты выродок! Так вот кому мой неблагодарный гадёныш завещал все имущество Блэков! – разразилась ругательствами мать Сириуса.

 Слово «гадёныш» больно резануло по нервам Гарри:

 - Заткнись, чистокровная мразь! – холодным голосом произнес он, -tutus igne!

 Струя огня из палочки ударила в портрет.

 - Excuro, – убрал пепел юный волшебник.

 - Она была очень злая и не любила домовых эльфов, - пропищал кто-то у ног Гарри.

 - Добби!

 - Да, Гарри Поттер, сэр, это я. Я свободный домовой эльф и я ушёл от профессора Дамблдора, сэр, и теперь ищу работу у вас, сэр, Гарри Поттер, - глаза-мячики с надеждой смотрели на юношу.

 Домовик ни капли не изменился: все тот же хаос разнокалиберной одежды и огромные глаза, глядящие на него с восхищенным блеском.

 - Ты принят на работу! – недолго думая, решил Гарри, - два галеона и два выходных в месяц.

 - Вы так добры ко мне, хозяин! – Добби даже прослезился от счастья.

 - Но, Добби, ты должен… соответствовать этому дому. Как ты понимаешь, здесь будут разные люди и разговоры на самые различные темы, - пока Гарри говорил, Добби внимательно слушал, не сводя глаз с хозяина, - Ты никогда, ни за что и никому не расскажешь о том, что увидишь или услышишь в этом доме.

 - Конечно, хозяин, клянусь жизнью, - поклонился домовик.

 - Хорошо. И ещё, если можешь, не называй меня хозяином, и давай обойдёмся без всех этих церемониальных поклонов?

 - Как скажете, сэр, - кивнул Добби.

 - Замечательно! – улыбнулся Гарри, - Тогда приступаем к уборке прихожей. Я хочу, чтобы ты сделал что-нибудь с головами бедных домовых эльфов, их нужно убрать отсюда. Действуй! – распорядился Гарри.

 А сам принялся за шкафы с утварью Блэков. «Фениксам» одежда с гербом семьи Блэков не мешала – места для пальто хватало всем. Но у Гарри был другой подход. Сначала он пытался уничтожить гербы благороднейшего и древнейшего семейства Блэк с каждой вещи, висевшей там. Удалось это сделать только с одним плащом. К остальным герб был приделан намертво. Испытывая чувство мрачного удовлетворения, Гарри не спеша кидал в камин все вещи, с которых родовой знак так и не отделился. К обеду в шкафах стало свободнее. А в гостиной, где Гарри в камине сжигал вещи, была настоящая сауна.

 - Хоз… Сэр, я выполнил ваше поручение! – появился Добби.

 - Я в тебе и не сомневался, Добби! – обрадовался Гарри.

 «Месть» вещам семьи Сириуса оказалась не такой уж и сладкой, как и месть Кикимеру. Но Гарри твердо решил довести дело до конца.

 - Гарри, дорогой, иди обедать, - позвала из кухни миссис Уизли.

 - Да, сейчас, - ответил тот, распахивая окно, чтобы проветрить «импровизированный крематорий».

 После обеда Гарри в первый раз почувствовал радость, наблюдая за тем, как ярко пылает гобелен с генеалогическим древом Блэков. Поттер буквально огнем и мечом проходился по гостиной. За его войной с барахлом и бескомпромиссным уничтожением наследства день пролетел незаметно. После такой уборки Гарри спал без сновидений.

 Следующее утро не принесло ему ничего нового. В душе шевелилась уже привычная боль. И без того слабое мстительное удовлетворение сошло на нет.

 - Гарри Поттер, сэр, доброе утро, - Добби появился у двери, - миссис Уизли уехала в Нору. Что будете на завтрак? Или Чем будете завтракать?

 - Доброе утро, Добби, - Гарри потянулся и улыбнулся эльфу. - Давай через полчасика заваришь чаю и сотворишь пару бутербродов?

 - Как скажете, сэр, - домовик кивнул и исчез с громким хлопком.

 После зарядки и завтрака Гарри и эльф вернулись к борьбе с барахлом.

 Следующей после гостиной была комната, где жил Сириус. Гарри так не хотелось в неё входить…

 Дверь открылась с тихим скрипом…

 Небольшая комната. Кровать с балдахином, тумбочка, шкаф с вещами. Казалось, она хранила отпечаток ненависти Сириуса к этому дому. Обои были в подпалинах через равные промежутки. Приглядевшись, Гарри увидел, что на обоях был изображен слизеринский герб, а его крестный просто тренировался в стрельбе по мишеням.

 Но больше всего его привлекла тумбочка. На ней стояла картина, выполненная на срезе дерева. Сириус, Ремус, Джеймс и Лили. Странно, что на ней не было Хвоста.

 У Гарри навернулись слезы на глаза. Изображённые на кусочке дерева люди были молоды и не знали, чем для троих из них закончится жизнь. Наверное, тогда они не думали, что Сириус попадет в Азкабан, а семью Поттеров убьют. Что Ремус станет учителем Защиты от Темных искусств в Хогвартсе именно в тот год, когда Сириусу удастся бежать. Гарри как зачарованный смотрел на картину. Люпин даже на изображении немного хмур, папа обнимает маму, а Сириус смеётся. В ушах стоял лающий смех Бродяги. Гарри тяжело осел на кровать. В его и без того истерзанной душе закровоточили старые раны.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и месть Некроманта - SDElf.
Комментарии