Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гарри Поттер и месть Некроманта - SDElf

Гарри Поттер и месть Некроманта - SDElf

Читать онлайн Гарри Поттер и месть Некроманта - SDElf

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 60
Перейти на страницу:

 Наведение порядка в комнате крестного далось ему тяжелее всего. И завершение уборки не принесло ему облегчения. Решив, что Сириус не обиделся бы, его крестник перенес кусочек дерева на точно такую же тумбочку у себя в комнате.

 В тот момент, когда он её бережно поставил, раздался звонок в дверь, а через минуту и голос, заставивший сердце Гарри биться быстрее:

 - Кто-то убрал портрет, - сказала Гермиона.

 - Гарри, выходи встречать гостей! – позвал Ремус.

 - Добби, - тихо позвал своего работника Гарри.

 - Розы, сэр, - домовик притянул ему небольшой букет из пяти красных роз.

 - Добби, ты…, - Гарри, разворачиваясь к двери, не сразу нашёл слова, чтобы выразить домовику все свои эмоции, - ты… Ты лучший! Ты самый лучший друг!

 Крепко пожав руку эльфу, юноша помчался в прихожую.

 - Как я рад видеть вас! - радостно сказал он.

 Увидев девушку, Гарри почувствовал, как ослабли оковы боли, терзавшие его душу. Он никогда бы не подумал, что лишь одного радостного взгляда будет достаточно, чтобы ему на душе сразу стало легче.

 - Гарри! – Гермиона крепко обняла его.

 Прижал её к себе, Гарри зарылся лицом в длинные волнистые волосы.

 - Гермиона, ты и представить себе не можешь, как сильно я мечтал тебя увидеть!

 Девушка мягко высвободилась из объятий и ответила на букет легким поцелуем в щеку.

 - Ремус, останешься на чай? – спросил Гарри.

 Люпин, выглядевший как-то особенно помято, уныло рассматривал отрывающуюся заплатку на рукаве плаща. После потери Сириуса, последнего из школьных друзей, он окончательно сдал. Неровно остриженные волосы совсем потеряли цвет. Глаза, всегда немного грустные, обрамлены иссиня-черными кругами. Ремус выглядел совершенно измученно.

 - Нет, мне на дежурство надо, - он крепко пожал руку Гарри и повернулся к выходу.

 - Ремус, давай я за тебя схожу? На тебе же совершенно лица нет, - настаивал тот, удерживая ладонь друга в крепком рукопожатии, - тебе бы отдохнуть, а не дежурить.

 - Нет, Гарри, ты не в Ордене и, кроме того, это очень опасно. Я обязательно отдохну, после дежурства сразу же завалюсь спать, - улыбаясь, пообещал Люпин, покидая гостеприимный дом.

 - Как прошло лето, Гермиона? – спросил Гарри по дороге в комнату девушки.

 - Я очень за тебя переживала. Понимала, как тебе тяжело…

 - Спасибо. Если бы не твоё письмо, я, вероятно, сломался бы…

 - Тебе, наверное, больно здесь находиться?

 - Это теперь мой дом, Гермиона. Сириус сделал меня единственным наследником Блэков. И теперь я уничтожаю любую память о чистокровной мании семейства.

 - А…

 - Давай обо всём этом поговорим потом, не сегодня, хорошо? – парень набрался смелости и провел тыльной стороной ладони по щеке девушки.

 Кожа тут же, прямо под его пальцами стала теплее, мягко розовея.

 В комнате они споро разбирали чемодан девушки.

 - Гарри, ты Рона видел?

 - Нет, он с близнецами в Косом. Ты была в Норе?

 - Да. Гарри, это – ужас…

 - Флер?

 - Именно! – с отвращением сказала Гермиона, - сю-сю-мю-сю, Билли то, Билли это.… Вертит им как хочет. Джин на неё жаловалась – сама Флер ну ничего не может. Джинни с ней намучилась.

 Ребята общались целый вечер, наслаждаясь присутствием друг друга и радуясь долгожданной встрече. Только лежа у себя в постели Гарри понял, что пока он говорил с Гермионой, его терзания стихли. Он искренне возблагодарил Мерлина за знакомство с девочкой, которая просто старалась помочь немного рассеянному мальчику по имени Невилл найти его жабу. Потом Гарри высказал отдельное спасибо Невиллу за столь своевременную потерю жабы.

 Сну он сдался не скоро…

 ***

 - Добби, что ты здесь делаешь? – удивилась Гермиона, увидев на кухне маленького домовика.

 - Добби работает у мистера Гарри Поттера, да, мисс, Добби свободный домовой эльф…

 - И отличный работник! – сказал Гарри, появившись за спиной девушки. - Уже заслужил премию…

 - О! Вы слишком добры ко мне, сэр, - смущенно вымолвил эльф.

 - Гарри, а он не…

 - Нет, мисс Грейнджер, Добби ничего не видит, ничего не слышит и ничего не знает о том, что происходит в этом доме, мисс, - улыбнулся домовик простоватой улыбкой.

 Гермионе хватило сил только улыбнуться.

 - Гарри, я читала только «Пророк», - начала она за завтраком, - Как дела в Ордене?

 - По-разному, - юноша помрачнел, - Фениксов становится больше, и пока они могут сдержать Пожирателей. Дамблдор не верит в победу, считает, что завершать войну придется уже нам, но запретил мне становиться членом Ордена. Считает, что нам ещё рано вступать в войну.

 - Он беспокоится о тебе и, наверное, лучше знает о ситуации в мире, - задумчиво сказала Гермиона.

 - Даже если и так. Пожиратели сейчас неактивны, вынашивают какие-то планы. И я боюсь, что у орденцев попросту не хватит сил успеть везде, - отозвался Гарри.

 - А поддержка Министерства?

 - Ты же читала «Пророк». Фадж боится до чёртиков, но неизвестно, чего больше: Волдеморта или потери своего места. Всю поддержку Министерства организовал Перси, - парень немного помолчал и продолжил. - Дамблдор говорит, что пока лучшая помощь нашего поколения – это хорошая учёба.

 - Он прав, Гарри, мы ещё не настоящие маги. Чтобы стать Фениксами, мы должны еще очень многому научиться.

 - В Министерстве мы уже сдавали экзамен, - парировал Гарри, отмахнувшись от воспоминания, как в Гермиону попадает заклятие Долохова.

 - Хорошо, что мы выбрались оттуда живыми, - девушка посмотрела на него с укором.

 - Мы выбрались оттуда, потому что тренировались, - горячо возразил Гарри.

 - Тогда мы можем продолжить тренировки в ОД. Чтобы быть готовыми прийти на помощь Фениксам, когда понадобится, - девушка улыбнулась, стараясь отвлечь его от тяжёлых мыслей.

 Засмотревшись на её теплую улыбку, он подумал, что Гермиона, наверное, права. Дамблдор поднимет их, не задумываясь, когда понадобится. И к тому моменту они должны быть готовы принять у Фениксов бремя войны.

 ***

 - Гарри, можно тебя попросить? – начала Гермиона, когда они, уже позавтракав, зашли в семейную библиотеку Блэков.

 - Перенести сюда твою кровать? – нагло пошутил Гарри. Рядом с Гермионой его душевная боль сникала и слабела.

 Гермионе было тяжёло взять себя в руки и побороть смех:

 - Д…! Да как ты!!! Поттер!!! Я буду щекотать тебя, пока ты не станешь молить о прощении!

 Они дурачились больше часа. Гарри заикался от смеха, девушка защекотала его до колик и даже контратака не принесла ему успеха. Гермиона ловко извернулась и начала щекотать парня так, что он потерял равновесие, и рухнул на спину, увлекая её за собой.

 Растянувшись на полу, Гарри уже отсмеялся и смотрел в её глаза, оказавшиеся настолько близко, что можно было разглядеть искры смешинок, затаившиеся в глубине их. Сейчас в полумраке глаза цвета темного ореха изучали зелёные с таким же интересом.

 Нет, Гермиона ни капли не изменилась. Просто раньше Гарри не замечал всех деталей. Слишком свободная мантия скрывала фигуру девушки в Хогвартсе, но сейчас, в домашних шортах и футболке, девушка могла поспорить красотой и с Парвати Патил, и с Лавандой Браун, которые тайком перешивали свои мантии, чтобы выглядеть эффектнее и в хогвартской форме, за что неоднократно получали выговоры от МакГонагалл. Его рука оказалась на изгибе талии, прижимая девушку, а второй он обнимал её за плечи. Он чувствовал, как сердце Гермионы начинает быстрее биться.

 Вокруг глаз девушки плясали тонкие лучики от улыбки на чуть алых губах. Таких близких, что Гарри захотелось их поцеловать. Её щеки приятно порозовели, делая её еще красивее. Гарри никогда не думал, что рядом с ним находится не только умная, но и столь очаровательная девушка. В глазах, где ещё плясали весёлые искорки, он увидел свое отражение. Ореховые глаза Гермионы с отсветами свечей в глубине манили душу Гарри как голос вейлы. Её длинные вьющиеся волосы заполняли, казалось, всё пространство вокруг них. Наполненные медовым сиянием, будто заколдованные, они создавали впечатление, что подростки упали не на пол в библиотеке дома Блэков, а очутились на огромном облаке, озарённом солнечным светом.

 Ему не хотелось, чтобы этот миг кончался. И он безумно обрадовался, если бы узнал, что в голове у Гермионы точно такая же мысль.

 - Гарри, ты не ушибся? – обеспокоенно спросила девушка, разрушая очарование момента.

 - Нет, всё нормально, - улыбнулся он.

 Они поднялись и всё-таки принялись за уборку библиотеки. В камин полетела лишь книга «История благороднейшего и древнейшего дома Блэк», и на этом уборка закончилась.

 Последним помещением внизу оказался винный погреб. Вдаль уходили стеллажи с бутылками толстого зеленого стекла, покрытыми слоями пыли, а в стене стояли и вовсе гигантские бочки. «Регулус Блэк», - прочитал Гарри этикетку бутылки с одного из ближайших стеллажей. «Нимфадора Тонкс», - отозвалась Гермиона из-за следующего.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и месть Некроманта - SDElf.
Комментарии