Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Серебристая бухта - Джоджо Мойес

Серебристая бухта - Джоджо Мойес

Читать онлайн Серебристая бухта - Джоджо Мойес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 105
Перейти на страницу:

И вот тогда я заметила Ханну. Она забилась в угол маленького диванчика и прижимала к себе Милли.

– Милая, – сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно спокойнее, – все хорошо. Просто из-за этого шторма все перенервничали.

– Они не будут снова драться? – Карие глаза Ханны стали круглыми от страха. – Пожалуйста, не разрешай им драться.

Я подняла голову и увидела, что Майк смотрит на Ханну. Было видно, что он сам в ужасе от того, как подействовала на Ханну их с Грэгом стычка.

– Ханна, все хорошо, – сказал Майк. – Все кончилось, ты ничего не бойся.

Ханна смотрела на него, как будто перестала узнавать.

– Правда, Ханна, – сказал Майк и присел перед ней на корточки. – Прости меня. Я просто сорвался на секунду, но это все не всерьез.

– Я не дурочка, – сказала Ханна, на ее лице одновременно отражались и злость и страх.

Мы все переглянулись.

– Давай так, я тебе сейчас это докажу. – Майк передал мне Ханну, встал и пошел к кухне. – Грэг? – позвал он, а я почувствовала, как Ханна вздрогнула.

– Грэг? – еще раз позвал Майк и исчез из виду.

Через секунду они уже вдвоем появились в дверях.

– Вот смотри, – сказал Майк и протянул Грэгу руку. Я видела, что этот жест ему дорого стоил. – Мы друзья, правда. Как Кэтлин сказала, из-за этого шторма мы все немного разнервничались.

– Ага, – сказал Грэг и тряхнул руку Майка. – Ничего страшного не случилось. Извини, малышка.

Ханна посмотрела на меня, потом на маму. Кажется, улыбка Лизы ее приободрила.

– Да, а теперь мы пойдем. – Майк тоже попробовал улыбнуться. – Мне очень жаль, прости, ладно?

– И меня, – сказал Грэг. – Я сейчас ухожу. И, Лиза, – со значением добавил он, – ты знаешь, где меня найти.

Я видела, что Лиза хочет что-то ему сказать, но тут зазвонил телефон, и она зашагала в коридор, чтобы ответить.

– Кэтлин. Ханна. – Грэг как-то сдулся. – Мне правда очень жаль, что так получилось. Милая, я бы никогда в жизни не стал тебя пугать. Ты же знаешь, что…

Я сжала ее плечики, но малышка так и не хотела ничего отвечать.

И тут вдруг Лиза ворвалась в комнату, на ходу надевая штормовку. О стычке Майка и Грэга все сразу забыли.

– Это был Том, – сдавленным от волнения голосом сказала Лиза. – Он говорит, что в залив дрейфуют блуждающие сети.

18

Майк

Все в комнате пришло в движение, а я стоял в центре и прижимал к щеке носовой платок. Мне хотелось спросить, что это такое – блуждающие сети, но все вели себя так, будто их звала на марш барабанная дробь, и только один я ее не слышал.

– Я пойду с вами, – сказала Кэтлин, натягивая перчатки. – Постою у руля, пока вы будете резать.

Йоши уже надела штормовку.

– Кто-нибудь позвонил в береговую охрану? – спросила она.

Ланс прижал мобильник к уху и ответил:

– Сигнал не проходит.

– Ты останешься дома, милая, – сказала Лиза Ханне.

– Нет. – Прежняя испуганная Ханна исчезла без следа. – Я хочу помочь.

– Нет, – строго сказала Лиза. – Ты останешься здесь. Там небезопасно.

– Но я хочу помочь…

– Тогда оставайся, и, когда связь восстановится, ты всех обзвонишь. Позвони в Национальные парки, в Фонд китов и дельфинов, всем, кого вспомнишь. Пусть они пришлют людей сколько смогут, хорошо? Все номера – в книжке на столике в коридоре. – Лиза опустилась на колени и посмотрела дочери в глаза. – Очень важно, чтобы ты это сделала, Ханна. Нам потребуется как можно больше людей.

Ханна вроде немного успокоилась.

– Хорошо.

Кэтлин вернулась в гостиную, на ней была штормовка, в руке большой фонарь.

– Я забросила гидрокостюмы в машину. Запасной фонарь… У всех есть резаки?

Грэг натянул на голову вязаную шапку.

– У меня в сарайчике есть запасные. Сбегаю принесу. Ланс нас подвезет, так будет быстрее.

Я посмотрел на Лизу и снова, как в первый приезд, почувствовал себя чужаком, от которого нет никакого толка.

– Я могу хоть что-то сделать?

Мне хотелось поговорить с ней наедине, извиниться за себя и за Грэга и тоже как-то поучаствовать, быть полезным, но она уже была где-то далеко.

– Оставайся здесь, – сказала Лиза и взглянула на Ханну. – Будет лучше, если кто-то останется дома. И не выпускай собаку. Как там погода, Кэтлин? – Она заправила волосы под шапку и выглянула за дверь.

– Бывало и получше, – ответила Кэтлин. – Но с этим нам ничего не поделать. Ладно, идем. Держим связь по радио.

Когда все ушли, Ханна мне объяснила, что большущие рыболовные сети с грузилами внизу и буйками наверху где-то за много миль от берега дрейфуют в сторону нашего залива. Их называют «стена смерти», в австралийских водах использование таких сетей карается законом, в результате их часто скидывают за борт, бывает, что их отрывает от судна владельца и они начинают дрейфовать сами по себе. Со временем их переполняют тела погибших морских обитателей, и они опускаются на дно.

– Нам рассказывали об этих сетях в школе, – объяснила мне Ханна. – Только я никогда не думала, что они приплывут сюда. – Малышка закусила губу. – Надеюсь, с нашими дельфинами все будет хорошо.

– Я уверен, что твоя мама и все остальные сделают все, чтобы так и было, – сказал я. – Давай займись делом, тебе ведь надо всех обзвонить?

Телефонная линия восстановилась, и сигнал по мобильному тоже стал проходить. Я сделал себе чашку чая и слушал, как Ханна оставляет сообщение на автоответчиках и переговаривается с теми, кто в этот час был на связи. Помню, я удивился, как эта девочка в свои одиннадцать лет умудряется сохранять самообладание в такой ситуации. С другой стороны, мне не приходилось встречать ее ровесницу, которая бы столько знала о дельфинах.

Гром и вспышки молний ушли от берега, но дождь лил как из ведра. Потоки воды стекали по окнам и тарабанили по плоской крыше над верандой. Я подкинул пару поленьев в камин и пошел в кухню, а Милли все это время смотрела то на меня, то на дверь.

– Получилось с ними связаться? – спросил я, когда Ханна вошла в кухню.

– Почти со всеми. Я думаю, береговая охрана уже подключилась, – ответила она и добавила, глядя в окно: – Мне так хочется помочь.

– Ты уже помогла. Кто-то должен был всех обзвонить.

– Нет, по-настоящему, – сказала Ханна и показала на мою скулу. – У тебя будет синяк.

Я улыбнулся:

– Ну и поделом.

Ханна потянулась к Милли, которая настороженно подняла морду.

– Я посмотрела из окна наверху. В заливе много лодок, все повключали огни.

– Ну вот, я же говорил, все будет хорошо. Все вышли на помощь.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 105
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Серебристая бухта - Джоджо Мойес.
Комментарии