Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Гордость и булочки, или Путь к сердцу кухарки (СИ) - Лили Вейла

Гордость и булочки, или Путь к сердцу кухарки (СИ) - Лили Вейла

Читать онлайн Гордость и булочки, или Путь к сердцу кухарки (СИ) - Лили Вейла

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 83
Перейти на страницу:

— Она бы сказала, что я мечу не на своё место, — вздохнула Гленда, проглатывая ком в горле и пытаясь удержать некстати навернувшиеся слёзы. — И что не помешало бы мне быть поскромнее.

— Глупости, — проворчал Ваймс, решительно отодвинул её в сторону от прохода, поднял уже уложенную фату и невесть откуда взявшимся кружевным платочком промокнул Гленде глаза, а потом ещё и приложил его к носу. Видимо, такие навыки появляются у всякого ответственного родителя, подумала Гленда, пытаясь осторожно высморкаться в крошечный клочок ткани. — Может быть, она бы и сказала тебе что-то эдакое — а кому из нас родители этого не говорили? — продолжил Ваймс. — Но в душе она бы совершенно точно тобой гордилась, поверь мне. Возможно, не одобрила бы твой выбор, — он на секунду скривился, — я бы на её месте определённо не одобрил. Но это не помешало бы ей за тебя радоваться.

Гленда слабо улыбнулась и кивнула. Прошептала:

— Спасибо!

— Э-э-й! — громким шёпотом позвала от прохода Джульетта. — Пора!

Ваймс быстро накинул Гленде фату обратно на лицо. Гленда не была уверена, что получилось так же красиво, как когда её раскладывала Джульетта, но внезапно это стало неважно. Она наконец-то почувствовала, что действительно имеет на это право — на красивую церемонию в красивом зале. Что идти под руку с командором городской стражи и по совместительству герцогом Анкским через ряды важнейших городских шишек — это с её стороны не наглость и не самозванство. Она действительно это заслужила.

Она была бы рада любой свадьбе с Ветинари, даже если бы они просто принесли клятвы перед каким-нибудь священником в Продолговатом кабинете, но сейчас Гленда наконец ощутила себя вправе наслаждаться происходящим. Когда-то она драила витражи в этом зале и отскребала грязь с каменного пола, уносясь при этом мыслями в сказки о принцессах в красивых платьях. Теперь она шла по старым камням — сама принцесса в красивом платье, и всё волшебство момента: сияние витражей, прекрасная музыка, гости в дорогих нарядах, кланявшиеся, когда она проходила мимо них, — всё это было для неё. И даже Ветинари, которого она, думая когда-то о принце для Джульетты, сочла староватым для этой роли, выглядел так, что у неё замирало сердце от восторга.

Не то чтобы для свадьбы он разоделся — по-прежнему был в чёрном длинном одеянии, но сейчас по крайней мере это был праздничный чёрный, с затейливой шёлковой вышивкой, которая не бросалась в глаза, но делала черноту таинственно-притягательной.

А ещё Ветинари на неё смотрел. Смотрел так, что глядя ему в глаза Гленда уплывала из реальности — пропадали и цветные витражи, и нарядные гости, и преисполненный торжественности Чудакулли. Гленда порадовалась, что накануне они, как это положено у аристократии, провели репетицию свадьбы. Она тогда боялась, что это испортит впечатление, но теперь — когда нужно было вовремя ответить на вопрос аркканцлера — она хотя бы знала, когда этого вопроса ждать.

Церемония, к её собственному удивлению, прошла благополучно: она произнесла своё “да”, когда было нужно, не потеряв голос и не выкрикнув это идиотически-громко, чего втайне боялась. Никто из них не выронил кольцо, и даже целоваться на публику было не страшно, потому что когда Ветинари её обнимал, весь мир отступал, и страхи исчезали прочь.

***

— Я должна сделать ей подарок, — сказала Либертина. — Просто обязана!

— И какие предложения? — заинтересовалась Электрисия.

— Есть одно, — задумчиво отозвалась Либертина. — Не уверена, что твой отец это одобрит, но, с другой стороны, он сам поручил тебя моим заботам. Пойдём, пора тебе кое с кем познакомиться.

***

Приём по случаю свадьбы вызывал у Гленды гораздо менее позитивные чувства, чем сама церемония. Леди Сибилла и командор Ваймс были единодушны, утверждая, что аристократы по большей части напыщенные дураки, и это оказалось правдой. Какое-то время Гленда развлекалась, наблюдая, как Ветинари и Ваймс, каждый в своей неповторимой манере, заставляют этих господ проговариваться, демонстрируя собственную глупость, но в какой-то момент почувствовала усталость от словесных вывертов и стала искать глазами знакомые лица.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Пепе! — обрадовалась она, углядев знакомую фигуру. Быстро извинилась перед какими-то не то баронессами, не то герцогинями, и поспешила к столику, за которым Пепе устроился в компании Джульетты, Тревора и, разумеется, Думминга Тупса. Тупс только что ловким жестом подменил бокал шампанского в руке у Пепе бокалом сока.

— Мои поздравления, — церемонно произнёс Пепе, раскланиваясь с шутливо-излишним энтузиазмом. — Выскочить замуж — дело нехитрое, но носить мою одежду с таким достоинством — это не каждая может, тебе сегодня удалось.

Гленде рассмеялась.

— Тебе не кажется, — проворчал Думминг себе под нос, но Гленда его расслышала, — что твоё поведение несколько невежливо. Поздравляю, мисс Гленда, простите, леди Гленда, — тут же добавил он, сопроводив слова коротким поклоном. — И благодарю, что вы выбрали местом проведения церемонии наш университет. Это надолго заняло основной состав научного совета и дало мне возможность провести некоторые важные преобразования.

— Что-нибудь на тему высокоэнергетической магии? — предположила Гленда.

— О, нет. Реформа прачечной, — вздохнул Думминг. — В конце концов, не могу же я один бороться с засильем непарных носкоедов.

— Университет… — с ностальгией вздохнула Гленда. — Я и забыла уже, какие тут бывают проблемы.

— Готов спорить, ты по ним не скучаешь, — хмыкнул Пепе, подаваясь вперёд, чтобы отобрать бокал у Трева.

Свет упал на его лицо, обычно скрытое под накладной бородой и причудливыми деталями одежды, и Гленда вздрогнула, осознав, что именно видит.

— Пепе! — изумлённо ахнула она, не успев сдержать реплику. — Но ты же… орк?

За прошедшие годы она видела достаточно орков, чтобы понять, какими разными они бывают, и научиться отличать их от всех других антропоморфных рас.

— О, прости! — тут же смутилась она, поняв, что прозвучало довольно невежливо.

— За что? — усмехнулся Пепе. — Не вижу ничего оскорбительного в том, чтобы быть орком. Если бы это и правда было так, возможно, это внесло бы некоторую ясность в мою запутанную жизнь.

— А ты сам разве не знаешь? — удивился Трев.

— Пон-нятия не имею, — протянул Пепе и изловчился-таки отобрать у Трева бокал. — Те проходимцы, которые таскали меня с собой первые годы моей жалкой жизни, не потрудились оставить координат, откуда они меня стащили, — он залпом выпил содержимое бокала и оглянулся в поисках следующего.

— Постой, — Думминг перехватил его руку. — Я думал, ты вырос здесь, в Анк-Морпорке.

— Вырос — да, — недобро ухмыльнулся Пепе. — После того, как стал слишком большим, чтобы можно было просить подаяния, завернув меня в лохмотья. Стал слишком уродливым, чтобы приносить прибыль, и они оставили меня в первом попавшемся гадюшнике. А я даже бежал за ними, прикинь. Не то чтоб от большой любви, но, типа… Незнакомое зло страшнее, чем знакомое.

— О, боги! — Думминг произнёс это очень сочувственно и погладил Пепе по спине.

— Не вздумай меня жалеть! — возмутился Пепе. — Я выбрался. Где теперь я, а где они все? Жалкие твари… Кстати, ты знаешь, как сделать так, чтоб младенец на руках у нищенки не заливался слезами? Младенцы они, понимаешь, такие сволочи — всё время норовят заорать, особенно, когда им холодно, жарко, или обосрались. Ну так вот — немного бренди, или ещё чего спиртного, и никаких проблем… — он исхитрился отобрать целый поднос с бокалами шампанского у проходящего мимо официанта. — Так что для меня, дорогой, — он насмешливо посмотрел на Думминга, — поглощение плодов лозы — всего лишь милая детская привычка. Выпил — и чувствую себя как младенец. Ха-ха-ха! — он принялся опустошать бокалы.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Ну, это многое объясняет, — пробормотал Думминг.

— Иди-ка сюда, — Гленда взяла его за руку и оттащила от столика в укромный уголок. — Вот что, я совершенно уверена: Пепе — действительно орк. И тебе стоит об этом знать, потому что организм у них работает не так, как у обычных существ. У них огромные способности к регенерации, поэтому они не чувствуют, когда что-то причиняет им вред. Но это не значит, что последствий не будет — этого просто никто не знает наверняка, никто не изучал. Натт пытается это делать. Он не врач, конечно, но знания всасывает как губка. Думаю, вам имеет смысл съездить к нему в Убервальд.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гордость и булочки, или Путь к сердцу кухарки (СИ) - Лили Вейла.
Комментарии