Дети немилости - Олег Серёгин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Э-эй, - сказала женщина, благодушно посмеиваясь. – Я же сказала, что играем на интерес. И коли уж ты согласился играть, то выбирай настоящий интерес.
- Как это? – недоуменно спросил Лонси.
Женщина встала. Заколыхалась необъятная юбка, замигали фонарики на полках, повернулось вокруг своей оси чучело птицы под потолком.
- Чего ты хочешь? – спросила она. – Чего тебе не хватило, когда раздавали дары? Что сделает твою жизнь радостью?
Голос ее прогрохотал, как отдаленный гром, и показалось, будто в лавке стало темней. Лонси почувствовал, что у него затекла спина. Хотелось в уборную.
- Вы хотите сказать – о чем я мечтаю? – робко спросил он. В том, что женщина – сумасшедшая, он уже убедился. Безумная толстуха, которой хватает ума содержать лавку, то ли гадательный салон, то ли магазинчик ненужной мелочи; должно быть, у нее иногда случаются приступы, но она безобидна, и поэтому ее не помещают в лечебницу. Понятно, отчего дети редко навещают ее, хотя конечно, это все равно очень дурно с их стороны.
- Как угодно, - сказала сумасшедшая. – Может, и так. Ну?
Лонси кусал губы. Не слишком-то ему хотелось раскрывать душу перед невменяемой торговкой, но подходящей изящной лжи на ум не шло, а мечта его была проста, так проста и обыкновенна, что и сказать не стыдно. То, чего не хватило Лонсирему Кеви, когда раздавали дары…
...«Что я здесь делаю? – внезапно подумал он в изумлении. – Что я говорю? Зачем это я?»
Не стоило отвечать, не стоило продолжать этот разговор, свернувший, как сам Лонси недавно, в дикие закоулки, но женщина смотрела пристальным насмешливым взглядом: казалось, что-то темное исходит из ее глаз и сгущается тенями в углах комнаты. В сумраке оживали и искажались маски – разевали рты, таращили пустые глазницы; мерцала, плыла и ползла вверх по стенам странная роспись. Лонси запоздало понял: он уже говорит то, что подумал.
- Я хотел бы быть сильным магом, - сказал он.
Женщина ударила ладонью по столу, с довольным видом наклонилась к Лонси. Глаза ее азартно сощурились, жирно намалеванные губы раздвинулись в улыбке. Тяжелый запах немытого тела наплыл, словно ударил по лицу, и Лонси стоило громадного труда не отшатнуться.
- Сильным? Очень сильным? – полуутвердительно повторила она. – Самым сильным?
«Сильнее Оджера Мерау», - подумал Лонси и вдруг с диким стыдом понял, что произнес это вслух.
Женщина улыбалась. Желтые зубы покрывал мутный налет. Вонь делалась нестерпимой.
- Это хорошо, - сказала женщина и положила свою трубку на подставку. – Потому что мои мальчики совсем испортились. Ты очень кстати, Лонсирем.
«Я не говорил ей своего имени», - вспомнил Лонси, но удивляться было уже бессмысленно, да и не мог он больше удивляться: в глазах все плыло и заволакивалось тенью, тень, как дым, ползла в мысли, и сердце его было в тени. Нечто подобное он испытал, когда смотрел на доктора Тайви во время совещания у принцессы, но то чувство ни в какое сравнение не шло с теперешним: теперь он словно отделился сам от себя, и новый Лонси нес с собой прежнего словно поклажу, никак не будучи связан с ним.
- Я рад послужить вам, - сказал он. – Госпожа, но хотя бы как начать игру, вы мне объясните?
- А что тут объяснять? – удивилась она. – Это всякому известно.
- Да? – переспросил Лонси; кажется, он совершенно разучился удивляться. – Я, наверное, проиграю, - подумал он вслух.
- Я не проигрываю, - подтвердила женщина с улыбкой.
- Жаль, - проговорил Лонси и поторопился извиниться: - простите. Всякому хотелось бы исполнения своей мечты…
Женщина расхохоталась. Теперь в ее оплывшем, как свеча, лице, не было и намека на душевную болезнь.
- Что ты! - сказала она. – Никак решил, что мне интересно отыграть у тебя собственную ставку? Глупый! Зачем мне скупиться? Нет.
И она подошла к нему вплотную, показавшись еще выше и толще, чем вначале. Заглянула в глаза, точно высмотреть хотела что-то на самом их дне. Лонси подташнивало от запаха ее тела и дыхания, но он терпел.
- Нет, - повторила толстуха. – Сначала я дам тебе то, что ты хочешь, а потом поиграем. Так-то, Лонсирем, Маг Выси.
Сердце Лонси вздрогнуло и остановилось.
Неле вдохнула и выдохнула. Каждый глоток воздуха был тяжелой работой, и каждая мысль тоже.
«Завтра я умру», - подумала Неле.
Мир вовне вращался посолонь, а тот мир, что жил у нее под сомкнутыми веками, темный и полный кошмаров, шел в обратную сторону. Звуки внешнего мира сливались и обретали цвет, превращаясь в странные светящиеся ручьи и сполохи. Веки не поднимались, рук и ног она не чувствовала вовсе, но разум еще не отказал ей, хотя ощущения притекали к нему медленно, искаженные и нераспознаваемые. Неле слышала, как ходит по комнате аллендорец, ругается сквозь зубы, стучит и шуршит чем-то; она перестала понимать чужой язык, перестала узнавать вещи по звуку, но скрип перекошенного нижнего ящика шкафа заставил волоски на ее коже приподняться. Много времени прошло, прежде чем Неле вспомнила, что в том ящике хранились деньги. «Теперь ночь, - подумала она. – Лонси целый день искал работу. Он должен теперь спать. Он взял деньги и ушел».
Жесткая кровать мягко покачивалась, медленно поворачивалась противусолонь, до головокружения, до мучительной сухой тошноты; очень хотелось пить, но не получалось поднять руку, сказать слово. Да и некому было теперь это слово услышать.
«Он ушел», - поняла, наконец, Неле. Она не могла восстановить в памяти последнего разговора Лонси с Элатом, но смутно помнила, что лечить ее больше не будут. Темные тинистые волны, захлестывавшие ее во время приступов, становились все выше и плотнее, скоро они должны были вовсе удушить ее. Тогда она умрет.
«Мирале умерла», - вспомнила Неле.
Болезненно яркая картина мелькнула перед глазами, пучины беспамятства расступились, выплеснув пену бреда. Юцинеле снова была в Нижнем Таяне; она сидела на низкой каменной ограде и смотрела на зеленеющий вдали склон – на родильную хижину под шатровой крышей. Там собрались лучшие в Таяне повитухи, самые умелые и опытные, самые удачливые. Любимая жена Демона доносила его дитя и теперь рожала – вторые сутки рожала и не могла родить. Она уже не кричала, детского крика тоже не слышалось из хижины, но старухи все не показывались в дверях, и значит, Мирале была жива.
Итаяс ждал. Он не пил брагу, как пивали другие мужья, ожидая исхода; он сидел в доме и играл точильным бруском. Все, что было в его покоях железного и режущего, уже могло располовинить волос. Ни слова не слышали от Таянского Демона, и сыновья Арияса от младших жен, его единокровные братья, не решались заговаривать с ним.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});