Категории
Самые читаемые

Обещание розы - Хейди Беттс

Читать онлайн Обещание розы - Хейди Беттс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 79
Перейти на страницу:

– Нет.

– Почему?

– Потому что и он, и его помощник не приблизятся и на два шага к хибаре, как будут убиты.

– А почему, ты думаешь, что тебя не постигнет та же участь?

Лукас набрал полную грудь воздуха и снова принялся объяснять свой план.

– Разумеется, шеф и его помощник с вооруженной группой должны находиться там, на подхвате. Так же как Калеб и еще несколько дюжих добровольцев. – Он положил свою сильную руку другу на плечо. – Я хочу, чтобы ты поехал со мной, Брандт. Будет опасно, я знаю, но мне нужна надежная поддержка с тыла. Я могу доверять только тебе и больше ни одной другой душе в мире.

Несколько секунд Брандт не сводил с него пристального взгляда, потом пригладил каштановые волосы и покачал головой.

– Черт побери, Маккейн! Ты умеешь так убедить, что человеку трудно сказать тебе «нет»!

– И не надо, – улыбнулся Лукас.

– Ну хорошо. Я поеду с тобой. Но чтобы без шалостей.

– Согласен.

– И никакого героизма. Возьмем преступников, а дальше – дело полиции.

– Все строго по плану, как договорились, – пообещал Лукас.

Но Брандт продолжал перечислять свои условия, точно все еще не доверял его заверениям.

– Шеф полиции вместе со своей группой будет подстраховывать нас сзади. Я не собираюсь входить к ним, если не буду знать наверняка, что у меня за спиной полдюжины стволов. – Он сделал паузу и наморщил лоб.

– Что-нибудь еще? – весело спросил Лукас, глядя на него искрящимися от смеха глазами.

Брандт поколебался и покачал головой:

– Нет, все.

С другого конца комнаты раздался певучий голос Меган:

– У меня вопрос.

Мужчины с недоумением повернули головы, будто совсем забыли о ее присутствии. И неудивительно, так как ни тот ни другой даже не подозревали, что она способна молчать так долго.

– Какой вопрос? – спросил Лукас.

– А я? Что буду делать я?

Глава 28

Они с Брандтом нерешительно переглянулись.

– Я не хочу, чтобы ты вообще что-то делала, – сказал Лукас. – Ты останешься здесь.

Но как только слова сошли у него с языка, он понял, что совершил ужасную ошибку. Меган прищурилась и, поджав губы, встала с кресла. Щеки ее раскраснелись.

Она подбоченилась и сделала шаг вперед.

– Лукас Маккейн, я не собираюсь сидеть здесь, пока вы ловите бандитов. Я поеду с вами.

– Послушайте, Меган, – вмешался Брандт, пытаясь унять накапливающуюся в ней ярость. – Я уверен, Лукас не хочет вас брать, потому что заботится о вашей безопасности.

– Пусть лучше заботится о собственной безопасности, – парировала она. – А вам, Брандт Донован, я советую дважды подумать, прежде чем выступать против меня. Если вы меня рассердите, мне придется о вас позаботиться. Я имею в виду ваши будущие визиты к Руби в «Бродячий пес». Боюсь, что там у вас возникнут определенные трудности. Я бы на вашем месте не рисковала. – Меган скользнула взглядом сверху вниз по его фигуре – удостовериться, что он точно понял смысл ее слов.

Брандт вздрогнул.

– Не давай ей запугать себя, дружище, – сказал Лукас. – Бойся не той собаки, что лает, а той, что исподтишка кусает.

– Ах так?! – гневно воскликнула Меган, снова выступая вперед.

– Да, так, – сказал Лукас.

Брандт отошел в сторону, оставляя его защищаться в одиночку.

Они стояли нос к носу, и от накала страстей вибрировал воздух.

– У меня для вас свежая новость, мистер.

– Что еще? – спросил Лукас.

– Ты возьмешь меня с собой.

– Вот как? С чего ты взяла?

– Я женщина. И кое в чем разбираюсь. – Лукас фыркнул:

– Старая песня.

– Ну хорошо, тогда вот что. Если ты не возьмешь меня с собой, боюсь, что дело не ограничится Брандтом и печальная участь калеки постигнет кое-кого еще. Что ты теперь скажешь?

Его лицо осталось бесстрастным.

– Зловредная собачонка – вот ты кто.

– Моя мать называла меня испорченной, Калеб говорит, что я дикая. Пожалуй, «собачонка» мне нравится больше всего.

Лукас ничего не сказал.

Меган придвинулась ближе, так что ее грудь прижалась к его теплой груди.

– Лукас, пойми, я должна идти. Поимка бандитов касается меня лично. Я считаю, что имею полное право участвовать в завершении вашего маленького плана.

Он без предупреждения наклонился к ее губам и запечатлел жесткий влажный поцелуй.

– Брандт? Что, если в нашем боевом отряде будет на одного всадника больше? Ты не против?

Его друг прочистил горло.

– Я не думаю, что третий всадник будет лишним. Она умеет обращаться с оружием?

Меган с Лукасом обменялись понимающими взглядами.

– Подожди, сам увидишь! – засмеялся он. – Только подожди.

За час до рассвета отряд из восьми мужчин и одной женщины прибыл на место. Они оставили своих лошадей в рощице, прямо за тайным убежищем преступников, и спрятались среди кустарников. По приказанию Томпсона его помощник отправился к хибаре. Он неслышно подкрался к наполовину завалившемуся столбу отвязать лошадей бандитов.

Когда Лукас опознал четырех лошадей, у него отлегло от сердца. Если Эван с парнями еще не снялись со стоянки, стало быть, их ничто не насторожило и они чувствуют себя в безопасности. Захват должен стать для них полной неожиданностью.

Однако Гектора, похоже, с ними не было.

– Приступаем, джентльмены, – шепотом произнес Томпсон. – Он притронулся к верхушке своей шляпы и добавил: – И мисс Меган Маккейн сейчас расскажет все о своем плане. Лукас, вы готовы?

Лукас обвел глазами присутствующих. Каждый рвался в бой, каждый жаждал покончить с бандитами, месяцами терроризировавшими город. А Калеб, казалось, готов был один передушить их всех.

– Мы с Брандтом идем первыми, – четко сказал Лукас, подтверждая специально для брата Меган свое приоритетное право. Не то чтобы Калеб не знал, как себя вести, просто он обладал буйным нравом и принимал все слишком близко к сердцу. Им двигала жажда отомстить за сестру даже в большей степени, чем у самой Меган. – Мы должны застигнуть их врасплох, – продолжал Лукас. – Я надеюсь, у них не будет времени даже вытащить оружие. Но хочу вас предупредить – двое из них еще, можно сказать, дети. Поэтому давайте будем стараться свести жестокость к минимуму. Если кто и доставит нам трудности, то Фрэнк, но не несмышленая ребятня. А его следует остерегаться. Вы узнаете его по длинным грязным волосам и шраму на горле от уха до уха.

– Вы уверены, что сзади нет другого пути для отхода? – спросил кто-то из мужчин. – Может, двоим из нас встать там?

Лукас покачал головой:

– Не думаю. Бандиты чересчур самонадеянны и одновременно слабы на мозги. У нас все шансы застать их с картами в руках. Они, наверное, и мысли не допускают, что кто-то может обнаружить их убежище. Ну а теперь пошли. Мы с Брандтом, как договорились, идем первыми, остальные следуют за нами в трех шагах, не ближе. Всем понятно?

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обещание розы - Хейди Беттс.
Комментарии