Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Предательство Атлантиды - Алисия Дэй

Предательство Атлантиды - Алисия Дэй

Читать онлайн Предательство Атлантиды - Алисия Дэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Перейти на страницу:

Деклан весь покраснел.

— Хм…

Атлантийцы заинтересованно посмотрели на него.

— Нимфы, — сухо ответил Кристоф.

— Ах, нимфы, — протянул Бреннан. — Так мы в течение примерно девяти ближайших месяцев отправимся еще на какую-нибудь миссию по спасению?

— Что? — Спросила Фиона у брата, но тут она, наконец, поняла, щеки ее залил яркий румянец. — Ой!

Деклан опустил голову, такой же красный, как сестра.

— Поверь мне, сестренка, ты не хочешь узнать подробности.

Джастис поклонился Фионе.

— Мой меч, миледи. Помог ли он?

— Да, просто то, что я держала его в руках, придавало мне больше смелости.

— Сомневаюсь, что это вообще возможно, — прокомментировал Кристоф.

— Сейчас мы уже можем пойти домой? — спросил Деклан. — Мне очень надо отправиться домой сейчас.

— Как насчет того, чтобы пойти прямо сейчас? — Кристоф открыл портал, и в этот раз ворота в Атлантиду появились и засверкали живым бриллиантовым светом, стоило лишь позвать их. Интересно, однако.

— И больше никогда не произносите слово «нимфа», ладно? — взмолился Деклан.

Позже Кристоф всегда уверял, что это не он, а кто-то другой засмеялся первым.

Глава 40

Кемпбелл Менор

Когда все всё рассказали, поделились пережитым, а Кристоф пообещал Деклану не при каких обстоятельствах не проговориться Фионе и Хопкинсу о том, что атлантиец нашел парня в компании нимф, пришло время воину уходить. Его друзья прошли через портал несколькими часами ранее, но Кристоф с удовольствием уселся, обнял Фиону, пока тени сумрака заволакивали углов комнаты.

— Я должен возвратиться в Атлантиду и доложить о случившимся, — сказал он наконец, не в силах и дальше оттягивать свой отъезд. Он открыл руку, и они оба смотрели на «Сирену», столь невинную и тихую в его руке. — Этот камень следует немедленно вставить в Трезубец.

— Почему ты не поручил это остальным? — тихо спросила Фиона.

— Я должен сделать это сам. Это моя задача от начала и до конца. Как думаешь, это разумно?

Она страстно поцеловала Кристофа.

— Это имеет огромное значение. Вызови портал, выполни задание, а затем возвращайся ко мне.

— Я еще не занимался с тобой любовью в твоем кабинете.

С этими словами атлантиец положил «Сирену» на стол и взял в руки груди Фионы, получая от них намного большее наслаждение, чем он холодного камня.

— О, какая непростительная оплошность, — согласилась Фиона. Она выскользнула из объятий возлюбленного и понеслась закрыть дверь, а затем обернулась лицом к Кристофу.

— И как ты собираешься решить проблему?

Он одним прыжком оказался рядом с красавицей и прижал ее к двери.

— Я припоминаю, что за тобой должок, — сказал он торжественно.

— Должок?

— Порка.

Она от изумления открыла рот.

— О, нет, я не дам тебе меня отшлепать.

Он кивнул, пытаясь остаться серьезным:

— О, да. В голом виде.

Она попыталась ответить, но не могла найти слова, чтобы запретить ему отшлепать себя. Он наконец сдался и под ее пристальным взглядом расхохотался.

— О, ты за это заплатишь, партнер, — пригрозила Фиона Кристофу.

— С удовольствием. Он склонился и поцеловал ее, как будто его жизнь зависела от прикосновения ее губ. Возможно, так и было. Кристоф желал овладеть возлюбленной здесь и сейчас.

— На твоем столе? На диване? — предложил он хриплым от желания голосом, пронизанным первобытной жаждой.

— А как насчет в воздухе? Или в водовороте? Я всегда с удовольствием испытаю что-то новенькое, — предложила проказница с грешной улыбкой.

Он рассмеялся, а затем призвал воду.

— Да, моя порочная любовь. Давай сыграем.

Через пару секунд ее одежда пропала, а тело засияло в солнечном свете, льющемся из окон.

Силой мысли атлантиец избавился и от своей одежды, поднял ее девушку в воздух и обернул ее соблазнительное тело водяными лентами.

Она застонала от прохлады, а затем вскрикнула, как только ее любовник сосредоточился еще сильнее и направил тоненькие струйки прохладной воды в виде пальчиков на все ее тело.

— Это нечестно, — задыхаясь, пожаловалась Фиона.

— Это тоже несправедливо, — заметил Кристоф, и освободил ее из своих объятий. Водяные ленты держали девушку на весу, поймав в ловушку и распяв в воздухе. Атлантиец подошел поближе к телу любимой и облизал капельки воды с напрягшихся сосков, а затем и все ее тело. Как только он достиг светлых завитков меж ее бедрами, соблазнитель остановился и выпрямился. Он обошел свою пленницу и встал позади нее.

— Я раздену и отшлепаю тебя, — заявил Кристоф, лаская соблазнительную попку одной рукой.

— Ты не посмеешь, — возразила Фиона, поворачиваясь и глядя на него через плечо.

— Умоляй меня не делать этого, — вызывающе предложил атлантиец.

Она стиснула зубы, не желая ничего произносить. Но восхитительный свет в ее глазах свидетельствовал, что она возражает только для вида.

— Тебе нужно сказать лишь слово, моя принцесса. Простое «нет».

Она показала ему язык, но ничего не сказала.

Он усмехнулся, замахнулся и слегка шлепнул ее по замечательно округлой попке.

Фиона застонала, соглашаясь.

— Леди не наслаждается поркой, — чопорно сказала Фиона.

Его сердце упало. Теперь она его возненавидит.

— Ми амара, я так сожалею. Это всего лишь игра…

— К счастью для тебя, я не леди, а ниндзя, — прервала она его извинения, ослепляя соблазнительной улыбкой. — Прекрати играть с водой, я хочу ощутить тебя внутри меня. Сейчас же.

Он послушался и через пару секунд девушка растянулась на спине на диване, а член возлюбленного двигался в ней, вызывая у обоих любовников стоны удовольствия.

— Ты принадлежишь мне. Навсегда, — еле выдавил атлантиец, у которого стоял комок в горле.

— Да. Да, навсегда, — согласилась Фиона.

— А я — тебе, — добавил Кристоф, погружаясь в ее теплое влажное лоно много раз. В конце концов, она прижалась к нему всем телом и выкрикнула его имя. Тогда, и только тогда, он кончил и рухнул на диван рядом с ней. — Навсегда.

Некоторое время спустя, они сели. Кристоф притянул Фиону себе на колени и улыбнулся:

— Значит нравится, как я тебя шлепаю?

Она украдкой посмотрела на него из-под ресниц.

— А если я сейчас опробую то же самое на тебе?

Его член слегка дернулся у ее бедра, и красавица рассмеялась:

— Ты порочный проказник.

— О, ты даже понятия не имеешь, какие порочные мысли бродят у меня в голове, леди Фиона.

— Настоящий воин продемонстрировал бы наглядно, — чопорно подметила она.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Предательство Атлантиды - Алисия Дэй.
Комментарии