Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Глаз вихря - Роджер Э. Мур

Глаз вихря - Роджер Э. Мур

Читать онлайн Глаз вихря - Роджер Э. Мур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 104
Перейти на страницу:
слово. Я просто выполнял приказы, и все шло хорошо, и я ни к чему не имел никакого отношения.

— Что? — растерянно сказал Телдин. — «Может быть, гном решил, что он сделал что-то не так, пока был у привода», — подумал он. — О, не беспокойтесь об этом, — сказал Телдин, чувствуя себя немного глупо. — Я не собираюсь делать вам выговор. Я просто пытаюсь кое в чем разобраться. Я не уверен, что это так уж важно, но все равно хотел выяснить.

Бледный гном кивнул и, не закрывая полностью дверь, толкнул ее. Он посмотрел на Телдина, на лбу у него выступили капельки пота, и он заломил руки. — Все, что вы скажете, без проблем. Он с трудом сглотнул. — Вы же не собираетесь схватить меня и вышвырнуть, правда?

У Телдина хватило такта смутиться. — Нет, но я действительно чувствую себя плохо из-за этого. Мне любопытно кое-что узнать. Когда вы узнали, что флот скро преследует нас, после того как мы вылетели из леса растипедосов?

Гном уставился на Телдина, потом заметно расслабился. — Ах, это! — сказал он. — Ах, вот чего вы хотите! О, это просто, конечно, потому что я просто сидел здесь у привода, и все было тихо, а потом вошел Первый Полковник-Коммандер Гомджа, и мы разговаривали, и я увидел флот скро прямо там, позади нас. Я не понимаю, о чем вы говорите, и я так волновался и все такое, и я не допущу, чтобы случилось что-нибудь плохое, обещаю.

— Значит, вы увидели флот, — сказал Телдин. Теперь он чувствовал себя вдвойне глупо. Он не имел ни малейшего представления, почему раньше заподозрил что-то странное.

— Верно,— почти весело ответил гном. — Я посмотрел туда, куда показал Первый Полковник-Коммандер Гомджа, и там были скро, и я сказал ему об этом, и он сказал «Отлично», и ушел.

Наступило короткое молчание, пока Телдин смотрел на сияющего гнома. — Вы посмотрели туда, куда показал Гомджа, — повторил Телдин, не веря своим ушам. — Гомджа сказал вам, где находятся скро?

— Да, сэр!— сказал Лумфингер. — Мама дорогая, это было облегчение, могу вам сказать, потому что у меня в голове крутились разные мысли о том, о чем вы хотели спросить, и, черт возьми, если бы это не было чем-то незначительным и рутинным, а не чем-то таким, за что меня вышвырнули бы с корабля, например...  Сейчас я чувствую себя намного лучше, просто хорошо.

Шок от новости гнома прошел. На его место пришло странное чувство гнева и страха, все еще сдерживаемое недоверием. — Я хочу, чтобы вы немедленно нашли Элфреда и попросили его подойти ко мне, — сказал он. — И поторопитесь. Его зрение, передаваемое приводом, показывало больше отдаленной мегафауны; на таком расстоянии она напоминала безухого слона с рогом носорога.

— Позвать Элфреда? — воскликнул гном с нарастающей паникой. — Почему? Неужели вы думаете, что я все-таки что-то сделал? На самом деле это был не я. Пожалуйста, не делайте этого. Пожалуйста, не зовите Элфреда, потому что я этого не делал! Он закрыл лицо руками.

— О чем, черт возьми, вы говорите? — спросил Телдин. — Я просто хочу увидеть Элфреда!

Лумфингер выглянул из-под его пальцев, затем поспешно схватился за дверную ручку. — Тогда никаких проблем! Я сейчас вернусь с Элфредом! Через секунду гном исчез.

*****

— Этто онн!— произнес Дайфед распухшими губами. Он указал рукой, обмотанной тканью. — Эттта  мигафаун на иде зивет «Уан Сикс Найн». Он зивет на эттой столоне. Каунечно, онн потребут ищо питьсот шистьсот лет, стобы ид…

— Дайфед, — сказал Телдин. — Не говорите.

— Латно,— неохотно согласился Дайфед и затих.

— Ух, ты, — сказала Гея, облокотившись на перила корабля. — Слон-единорог. Ему нужны такие же усы, как у вас, Телдин.

— Онн кифнет етинорог или слом, посому сто оннн…

— Дайфед,— предупредил Телдин.

— Латно, — разочарованно вздохнул гном.

Телдин поморщился и отвел взгляд от красного, покрытого волдырями лица гнома. Он надеялся, что у этого гигантского слизняка есть какие-нибудь исцеляющие заклинания не только для Дайфеда, но и для других раненых гномов на борту, которые еще не полностью оправились после предыдущей битвы и падения в озеро — след мегафауны.

Снова взглянув на приближающуюся мегафауну, Телдин подумал, не приуныл ли он, увидев первую фигуру. Элфред усадил Лумфингера на починенный привод, когда корабль еще несся по безвоздушному дикому пространству, чтобы дать Телдину возможность увидеть существо прямо с палубы; Сильвия все еще спала. Этот был шокирующий вид: ромбовидное существо черного, красного и желтого цветов, которое, по словам Дайфеда, достигало высоты в тысячу двести миль. Оно было смутно похоже на слона с мордой носорога, крошечными ушами и огромным рогом, торчащим из того места, где должен  расти рог единорога. Хвост рептилии длиной в половину туловища свисал сзади, поднимаясь на сотни миль над землей в самой нижней точке.

Двигаясь с гораздо меньшей скоростью, но, все же, преодолевая тысячу миль пространства каждые несколько минут, «Опасный Палтус» медленно кружил вокруг существа. Гномы, вышедшие на палубу посмотреть на чудовище, теперь были гораздо более разговорчивы, чем раньше с первым чудовищем, и Телдин догадался, что они тоже привыкли к таким чудесам. — «К тому времени, как эта поездка закончится, мы испортимся насквозь», — решил Телдин. Дракон? Ха-ха. Летающий замок? Бу-бу-бу.

— Где лучше всего приземлиться, чтобы мы могли добраться до дома «фала»? — спросил Элфред у наполовину мумифицированного гнома.

— Онн... Дайфед остановился и вопросительно посмотрел на Телдина. Когда Телдин кивнул, он продолжил: — Онн  на велха рога вон тутта, — сказал он, снова, показывая. — Но, мы не мозем присемлиться на рога. Мы толжны присемлиться на иво голова и итти на рога. Мы мозем итти фтоб…

Элфред кивнул и направился к огромному вертикальному плавнику корабля. — Я сообщу направление Лумфингеру, — сказал он Телдину.

— Мы толжны упедиться, сто, сто тада... Дайфед остановился, озадаченный.

Телдин посмотрел вниз. — Убедиться, в чем?

Гном потер забинтованной рукой голову. — Я сапыл, сапыл. Онн пыл пливязан туд пливязкой, и онн отфалился или сто-то сакое.

Телдин пожал плечами и снова посмотрел на мегафауну. Курс корабля был скорректирован после того, как Элфред отдал команду вниз, и корабль направился к макушке существа шириной в сотню миль.

Кто-то с тяжелым стуком поднимался по трапу на верхнюю палубу. Телдин взглянул

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 104
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Глаз вихря - Роджер Э. Мур.
Комментарии