Лишние дети - Костелоу Дайни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она считала, что раньше времени заявляться в «Нежную заботу» опасно.
— Ты мне сама это скажи, детка. Это ведь твой город.
Но Бетти, кроме приюта, ничего в городе не знала. Она ведь ходила только в школу и в церковь.
— Откуда мне-то знать, — огрызнулась она. — Придумай что-нибудь, иначе придется спать на улице.
У Шона еще остались деньги, которые он вытащил из ящика для пожертвований в католической церкви, поэтому им удалось снять комнату в пабе по два шиллинга с каждого. Потом они отправились осматриваться. Бетти довольно быстро нашла нужную улицу, и вскоре перед ними возникли ворота приюта «Нежная забота». Бетти и Шон не спеша шли по улице, взявшись под руку — милые влюбленные, решившие прогуляться.
— Мрачноватое местечко, — заметил Шон, заглянув за ворота.
— Даже не представляешь насколько, — усмехнулась Бетти.
Наверху в башне, в «Ястребихином гнезде», горел свет, остальной дом был погружен в темноту.
Наконец Шон двинулся дальше, и Бетти невольно почувствовала облегчение, когда они свернули за угол.
— А как мы поймем, что они ушли в церковь? — спросил Шон.
Бетти повела его по знакомой дороге в сторону методистской церкви Кроссхиллс.
— Они пойдут тем же путем, — объяснила она, — а мы спрячемся там, за воротами парка.
На следующее утро Шон стоял, прислонившись к воротам парка, и курил. Бетти спряталась за кустами, ей не хотелось, чтобы ее узнали. Как она и обещала, мимо прошла группа девочек. Шли они парами, вела их женщина с суровым выражением лица. «Это, видать, Ястребиха, — подумал Шон. — А те двое кто? Драконша и Смитти-поваритти?»
Бетти отвернулась, чтобы не смотреть в сторону Ястребихи. Ей стало почти физически плохо при виде нее. Неожиданно она очень рассердилась на девчонок, покорно бредущих парами. Ей захотелось крикнуть: «Что вы там застряли? Бегите! Я ведь сбежала!»
Когда девочки скрылись за углом, Шон бросил сигарету.
— Ну что, детка, — подмигнул он, — за дело!
Бетти подергала заднюю калитку — ее не заперли на засов. Шон резко толкнул плечом, и вот они во внутреннем дворике, незаметные для посторонних глаз.
— Где это окно? — спросил Шон, оглядевшись.
— Здесь, — шепнула Бетти и подвела его к кухонному окошку.
К ее облегчению, окно по-прежнему было приоткрыто: никто и не подумал его закрыть или запереть на задвижку. Шон потянул, и, скрипнув несмазанными петлями, окно распахнулось.
— Давай, — сказал он, — я подсажу тебя, а ты откроешь мне дверь.
Бетти протиснулась внутрь. В ту же секунду, как она оказалась на кухне, ею овладела привычная тоска, а в нос ударил запах вареной капусты.
— Дверь открой, — зашипел Шон в окно и вывел ее из задумчивости.
Бетти поскорей отодвинула задвижку и распахнула дверь. Шон поморщился от противного запаха и спросил:
— Ну, где же кабинет этой Эмили?
Бетти повела его к кабинету Эмили Ванстоун по холодному пустому дому, и воспоминания нахлынули на нее. Оказавшись в кабинете, Шон оценивающе оглядел обстановку. Полированный деревянный стол посредине, у стен металлические шкафы с документами, серебряные часы на каминной полке и керосиновый обогреватель в углу.
А для Бетти эта комната выглядела привычной. Отполированный до блеска стол с ручкой и промокашкой, не хватало только ножа для резки бумаги. Бетти продала его в Лондоне за полкроны в первый же день. Она предупредила Шона, что патронесса запирает все ящики, и он прихватил с собой перочинный ножик.
Замок центрального ящика стола поддался быстро, внутри они обнаружили жестяную коробочку с деньгами. Шон поднес ее к уху и потряс. Монетки приятно звенели внутри, их было довольно много, судя по звуку. Шон вытащил из кармана куртки матерчатую сумку и засунул туда коробочку.
— Так, что у нас тут еще есть, — промычал он, обыскав ящик.
Кроме новой авторучки в футляре и нескольких почтовых марок, больше ничего ценного не нашлось. Ручку и марки Шон тоже спрятал в сумку, добавив к ним серебряные часы с каминной полки. Потом он обратил внимание на картотечные шкафы.
— А там что?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Бетти пожала плечами:
— Не знаю, бумаги.
— Я загляну в шкафы, а ты осмотри другие ящики стола.
Пока Бетти рылась в столе, Шон перочинным ножом ломал замок ящика в картотечном шкафу.
— Если она их запирает, там наверняка что-то ценное, — пробормотал он.
Замок поддался, и ящик выдвинулся. Внутри плотно в ряд лежали папки с документами, Шон просмотрел их.
— Смотри, Бет, — окликнул он подружку, — здесь папка с твоим именем.
— Что? — Бетти удивленно подняла глаза.
В последнем ящике стола она нашла неиспользованную чековую книжку Национального банка. Шон вытащил толстую папку из ящика и бросил ее перед Бетти на стол. Потом он заметил чековую книжку и выхватил ее из рук подруги.
— На, посмотри, — сказал он.
Шон вскрыл второй картотечный шкаф, но, обнаружив в нем только бумаги, произнес:
— Здесь больше нет ничего интересного. Может, заглянем к Ястребихе? Ты говоришь, она хранит какие-то сувениры?
Бетти содрогнулась.
— Я туда не пойду, — заявила она. — Никогда больше не сунусь к этой жуткой бабе.
— Ладно, ладно, — согласился Шон. — Я сам сбегаю. А ты поищи еще на первом этаже, вдруг на что-то наткнешься.
Бетти знала, что обыскивать первый этаж бессмысленно, но потом решила стащить что-нибудь съедобное. Зажав толстую папку под мышкой, она вернулась на кухню, чтобы заглянуть в кладовку. Взглянув на старые кухонные часы, Бетти поняла, что они с Шоном рыскают по дому вот уже полчаса. Ей не терпелось поскорей выбраться отсюда. Она заглянула в кладовку и нашла там ломтик сыра, хлеб и несколько сосисок.
«Что ж, неплохой ужин получится», — подумала она и сгребла все съестное в сумку Шона.
На плите стояла огромная кастрюля с воскресным рагу. «Утащить ее вряд ли получится, ладно, так и быть, оставим еду для несчастных сироток», — решила Бетти.
Она присела у стола на кухне и, открыв папку, погрузилась в чтение.
Элизабет Гровер
Дата рождения: 12.07.1932.
Отец: Джон Гровер (бывший заключенный, считается погибшим).
Мать: Элис Гровер (скончалась).
Тетя по отцовской линии: Джейн Маркс.
Дальше шли еще какие-то данные. Бетти быстро пролистала их и вдруг обнаружила стопку писем. Первое письмо было датировано 4 января 1946 года. Ни адрес, ни почерк не были ей знакомы, она начала читать письмо…
Дорогая мисс Ванстоун,
моя сестра Джейн отдала Вам мою маленькую дочь Элизабет после того, как ее мать, моя жена, погибла во время воздушного налета. Я в то время считался пропавшим без вести, и она решила, что не сможет воспитать Бетти сама и что девочке будет лучше у Вас.
Как видите, я вернулся, я жив и не попал в плен к немцам, и теперь я хочу забрать домой свою девочку. Я собираюсь скоро жениться, и моя будущая жена тоже с нетерпением ждет, когда Бетти вернется домой. Спасибо Вам, что заботились о ней все это время. Пожалуйста, скажите, когда я смогу приехать и забрать ее.
Искренне Ваш,
Джон Гровер
Бетти в ужасе таращилась на письмо. Ее отец жив! Он не попал в плен, и он вернулся домой! Он хотел и ее забрать домой, но почему-то так и не приехал. Почему? Что случилось? Письмо было двухлетней давности. Неужели он передумал и потому не приехал?
Она взяла следующий листок бумаги. Это была копия ответа Эмили Ванстоун.
Дорогой мистер Гровер.
Я была очень удивлена, получив Ваше письмо. Рада узнать, что Вы живы и здоровы. Дело в том, что Элизабет удочерили. Ее приемные родители — очень милые люди, они живут на севере, в деревне. Они очень любят Элизабет, а она обожает их. Боюсь, я не вправе раскрыть Вам имена и адрес этой семьи. Мне жаль, что Вы не сможете забрать Элизабет домой, но будьте уверены — она здорова и счастлива.
Желаю и Вам счастья в новом браке.
Искренне Ваша, Эмили Ванстоун, патронесса приюта «Нежная забота»
Бетти ошарашенно уставилась на второе письмо.