Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Старинная литература » Европейская старинная литература » Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Читать онлайн Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 173
Перейти на страницу:

Октавьо

Дай бог вам в нем и дальше пребывать! Я ж разрешенье выхлопочу быстро.[95]

Пруденсьо

Да ты всерьез?..

Октавьо

Еще бы не всерьез! С тех пор как я с Белисою…

Пруденсьо

Довольно! Считай, что с ней уже вы обвенчались И, раз она мне дочь, ты стал мне сыном.

Октавьо

Вы больше мне родитель, чем ваш брат.

Пруденсьо

Мы все с тобой обсудим чуть позднее Без музыкантов, да и без Белисы: Наш разговор не нужно слышать ей.

Октавьо

К нему вернемся мы после обеда.

Пруденсьо

В Аточе — мы туда пойдем гулять.[96] Но удались. Поговорить с сестрою Хочу я о Белисе.

Октавьо

Ухожу И уведу с собою музыкантов.

(Певцам и музыкантам.)

Сеньоры! Не зайдете ли ко мне?

Первый певец

Охотно.

(Белисе.)

До свидания, сеньора!

Белиса

Храни вас бог!

Октавьо

Прощайте, Теодора!

Октавьо, Леонора, певцы и музыканты уходят.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Теодора, Белиса, Пруденсьо.

Теодора

А почему племянник нас покинул?

Пруденсьо

Сдается мне, что впал и он в хандру: Весь дом вы ею перезаразили. Но я с тобой поговорить хочу.

Тихо разговаривают.

Теодора

Не вздумал ли ты дочку выдать замуж?

Пруденсьо

Ты слышала, о чем шла речь?

Теодора

Отнюдь. Но, видя, как Октавио расцвел, Я суть беседы вашей угадала.

Пруденсьо

Узнай, как примет дочь мое решенье.

Теодора

Сперва спроси врача — она ж больна! — Не будет ли какой от брака шкоды.

Пруденсьо

Вздор! Брак полезней, чем сироп и воды. Скажи ей, кто ее жених…

Теодора

Скажу.

Пруденсьо

Прибавь, что этим ей я угожу.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Теодора, Белиса.

Теодора

Горе!

Белиса

Не кузена ль прочит Мой родитель мне в мужья?

Теодора

Да.

Белиса

Все, все слыхала я. Тетя! Он мне смерти хочет — Жить с немилым нестерпимо. Коль вы дорожите мной, Коль теперь и вам самой Захотелось быть любимой, Коль и вам знакома сила Неизвестной прежде страсти, Помогите мне в несчастье, Или ждет меня могила. Мой Лисардо мне важней Жизни, чести и отца.

Теодора

Быть готова до конца Я союзницей твоей, Раз и для меня, смиренной, Стал теперь Рисело всем. Бог свидетель, прежде чем Станешь ты женой кузена…

Белиса

Тетя! Неугодно богу, Чтоб к нему взывали всуе!

Теодора

Верь, дитя: тебя спасу я. Вновь всели во всех тревогу Мнимой хворью и тоскою, Вновь просись гулять на Прадо, Сделай дом преддверьем ада, Не давай отцу покою. Я ж Лисардо и Рисело Обо всем пошлю известье. Леонора! Где ты?

ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ

Те же и Леонора.

Леонора

Здесь я.

Теодора

Говорить при ней, в чем дело?

Белиса

Вам видней, как поступить.

Теодора

Я Рисело напишу И на Прадо попрошу Завтра же с Лисардо быть, Ибо твой кузен незваный На тебе решил жениться И должны мы сговориться, Как его разрушить планы. Хоть и дал на них согласье Брат мой, браку не бывать, Иль вовеки не видать Мне с моим Рисело счастья!

Белиса

Даст господь, я в свой черед Вам когда-нибудь воздам.
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 173
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио.
Комментарии