Категории
Самые читаемые

Burglars trip - Valley

Читать онлайн Burglars trip - Valley

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 302
Перейти на страницу:

Кес очень ругался. Говорил, что надо так и оставить. Во-первых, болтать буду меньше, а во-вторых, маска больше не налезет. Обозвал нас с Айсом пижонами, недоумками и еще каким-то словом, которого я не знал, а потому не запомнил. Да, и еще почему-то «босяками».

Какой же я «босяк»?

Но я решил не обижаться. Айс же не обиделся.

~*~*~*~

Судебное заседание Дамблдор показал мне в думоотводе. Сам показал, я не просил. Вполне предсказуемо. Я ни секунды не сомневался, что так оно и будет.

Большой зал. Множество людей, рядами сидящих вдоль стен на поднимающихся вверх скамьях. Внизу, в центре зала, стояли несколько кресел, с цепями на подлокотниках.

Ну и дурни! Их тут человек двести, никак не меньше. Кого, ради Мерлина, они так боятся? Белл? Или детеныша Крауча?

Дверь в углу отворилась, и дементоры ввели четверых подсудимых. Белл уселась в кресло, как будто это был королевский трон. Так и надо, на самом деле. Руди, по обыкновению, выглядел мрачновато, Рабастан немного нервничал, но вполне удачно это скрывал, тем более, что его поведением тут никто и не интересовался. Гвоздем программы, несомненно, был сын Крауча. Совсем мальчишка. Жалкое дрожащее создание с бесцветными волосами, беспорядочно спадавшими на бледное лицо. Ну-ну...

Крауч поднялся и оглядел обвиняемых с откровенной ненавистью.

- Вас доставили в Совет по Магическому Законодательству, - громко отчеканил он, - чтобы вынести приговор. Вы обвиняетесь в преступлении, гнуснее которого стены этого зала еще не слышали.

Да? Какой у вас, оказывается, «зал» наивный. Повезло вам тут всем, если вы ничего «гнуснее» не слышали.

- Мы выслушали свидетельства, доказывающие вашу вину. Вы все обвиняетесь в том, что напали на аврора Фрэнка Лонгботтома и подвергли его заклятию «Cruciatus». Вы полагали, что ему известно местонахождение вашего пропавшего господина Того-Кого-Нельзя-Называть. Вы также обвиняетесь в том, что, не получив желаемых сведений от Фрэнка Лонгботтома, подвергли заклятию «Cruciatus» его жену. Вы организовали заговор с целью возвращения Того-Кого-Нельзя-Называть к власти, чтобы продолжать сеять зло, чем вы, без сомнения, занимались в дни его могущества. И сейчас я прошу присяжных...

Все время, пока Крауч произносил свою высокопарную, несомненно, многократно отрепетированную обвинительную речь, его сын вопил на весь зал о своей невиновности. Выглядело все это довольно забавно, учитывая, как старался папочка, чтобы его, не дай бог, не заподозрили в сочувствии неблагонадежному сыночку.

- И я прошу присяжных, тех, кто, как я, считают пожизненный срок в Азкабане заслуженным наказанием, поднять руки.

Присяжные, конечно, руки подняли. Как дрессированные мартышки. У каждого из них застыло на лице выражение собственной значимости.

Белл оглядела зал и гневно произнесла:

- Темный Лорд вернется, Крауч! Брось нас в тюрьму, мы всё равно будем ждать! Он вернется и вознаградит нас! Мы одни остались ему верны! Мы одни пытались разыскать его!

С этими словами она вскочила с кресла, звякнули цепи, и Белл ринулась из зала. Лестрангов повели следом.

Мальчишка уходить не хотел. Он бился в истерике, Крауч от этого только больше злился, а я вдруг подумал, что непременно покажу все это Фэйту. Потому что если он хоть как-то причастен к этой дикой истории, то я его убью.

- У меня нет сына! – вопил Крауч на весь зал. – У меня нет сына! Уведите его немедленно, и пусть он там сгниет!

Ну, я, конечно, никогда не сомневался, что Крауч дебил. Вот ни секунды. Очень уж его Кес не любит. Хотя лично мне этот ненормальный ничего плохого не сделал. Разве что дал прекрасную возможность лишний раз убедиться в полной идентичности авроров и нашей прекрасной организации.

- И что ты на все это скажешь, Северус? – Дамблдор возник слева от меня и взял за руку. - Давай вылезай отсюда.

Я потряс головой, чтобы немного прийти в себя. Надо же что-то ему сейчас ответить.

Что?

- Ничего не хочешь мне сказать?

Что я могу сказать?

Что мне жаль?

Ради Мерлина, кого мне может быть жаль?

Да я счастлив.

Я не могу начать объяснять Дамблдору, как я счастлив. Он никогда меня не поймет. А врать ему я сейчас не способен. Он прекрасно видит, что я доволен. Так что придется говорить правду. Он-то явно ждал, что я вылезу из его думоотвода в несколько угнетенном состоянии.

- Я рад, что они не нашли Темного Лорда.

Это сейчас самая невинная из моих «радостей». Левое колено болит нестерпимо. Я уже давно привык к тому, что эта боль является неотъемлемой составляющей любой моей «радости».

Хватит уже на меня так смотреть!

Это, в конце концов, просто неприлично. Что я должен делать? Да, я рад! Я чертовски рад!

Мне не придется больше ни за кем следить, читать по ночам маразматические книги тупым идиотам, отчищать стены в подвале Имения.

Я имею право порадоваться этому?

Нет?

А тому, что Крауч уже никогда не станет министром?

Тоже нет?

Тому, что этот фанатичный охотник неизвестно за чем никогда не получит того, ради чего он так старался?

Ради должности!

Он убивал людей ради должности!

Он ничем не отличается от нашего любимого Шефа!

Ничем!

Крауч даже хуже.

Потому что нет более страшного предательства, чем то, которое совершил этот негодяй. Безответственный, одуревший от власти урод. Он думает, что уничтожил опозорившего его мальчишку? Да он уничтожил себя! И я хочу порадоваться постигшим его несчастьям. Потому что мне это нравится. И мне все равно, что подумает об этом Альбус.

- Я тоже этому рад, Северус.

- Я могу идти, господин директор?

- Да, конечно.

Я, хромая, выхожу из его кабинета. Мне плевать, что он там себе навоображает. Он все равно не пойдет против Кеса. Это я за последние полгода четко усвоил. А Кес никогда не отдаст меня Министерству. Что бы я ни натворил. Потому что он – не Крауч. Скорее уж сам… загрызет.

И у меня в кои-то веки отличное настроение. Даже несколько истерическое, если честно. Хорошо, что сейчас ночь и никто не видит, как я ковыляю по коридорам Хогвартса с мерзкой ухмылкой на перекошенном лице. Просто невероятно больно. Такое ощущение, что я никогда еще так сильно не «радовался».

И вам даже в голову не придет, господин директор, чему я рад больше всего. А рад я больше всего тому, что видел в вашем думоотводе. Вернее, тому, чего я там не видел. А не видел я там Фэйта. И радует меня этот факт его биографии настолько, что я сейчас, кажется, сознание потеряю, если быстро не придумаю, что можно с этой чертовой ногой сделать.

Глава 4. Maniae infinitae sunt species* (часть 1)

У тернового венца - ни начала, ни конца.

История визуально-юмористическая, о том, что случается, когда интеллект зашкаливает, энергии - через край, а «мирных целей», на которые все это можно направить, на горизонте не видно.

*разновидности безумия бесконечны (лат.)

Ненавижу вспоминать об этом.

Не-на-ви-жу.

Может быть, потому что никогда в жизни не делал большей глупости. И Кес говорит, что уже не сделаю. Не из-за того, что прошло много лет и я «поумнел», а просто потому, что это невозможно.

Кесу, конечно, виднее.

А я до сих пор иногда натыкаюсь на них в самых неожиданных местах. На них. На свидетельства моего врожденного слабоумия. Кес не убирает их вовсе не для того, чтобы они меня мучили, появляясь вдруг из темноты и служа вечным напоминанием о моей безалаберности, а просто потому, что это оказалось невозможно.

«Самоликвидируются. Со временем», - вздыхая, говорит он.

Я верю. Со временем исчезает абсолютно все. Беда только в том, что мне до этих светлых времен не дожить. Не стоит и мечтать. Не дожить, даже если я приму его предложение, чего я делать не собираюсь. Но об этом после.

Обо всем после.

А пока что я снова изображаю няньку для некоторых личностей с особо неустойчивой психикой.

Для некоторых поганцев, которым не хочется угощаться собственноручно сваренной кашей.

Для некоторых бездельников, которым становится скучно, если вокруг них ничего не происходит более пяти секунд.

Фэйт. По моему мнению, он не заслуживает благосклонности фортуны, которая исправно его бережет. Но ей, конечно, лучше знать.

Иногда мне хочется его убить. Довольно часто, если честно. Потому что у меня нет ни одного способа поставить его на место. Ни единого. Когда у него все в порядке – плевать он на меня хотел, а когда не все в порядке... А когда не все в порядке, я просто не могу читать ему морали. Он-то никогда не выясняет, сам я виноват, если попадаю в неприятности, или не сам. Спорить могу, что ему такие высокие материи даже в голову не приходят.

А я вот сижу и думаю, что так ему и надо. Потому что он сам виноват.

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 ... 302
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Burglars trip - Valley.
Комментарии