Категории
Самые читаемые

Миссия Шута - Робин Хобб

Читать онлайн Миссия Шута - Робин Хобб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 141
Перейти на страницу:

Я понимал, что это мстительное предложение он высказал не всерьез. Ночной Волк не хуже меня знал, что будет с принцем, если мы убьем его партнера.

Я-то знаю. Жаль, что он не придерживается тех же принципов по поводу убийства твоего брата.

Он не знает, что мы с тобой связаны.

Они знали, что я с кем-то связан, и хотели бы выяснить с кем. Но это не помешало им попытаться меня прикончить.

Я чувствовал, что его мысли опережают мои. Волк заглядывал дальше, чем я пока смог разобраться.

Будь осторожен, Изменяющий. Ситуация повторяется. Ты считаешь, что это игра по правилам. Ты хочешь вернуть принца, как мать, которая намерена притащить сбежавшего детеныша обратно в нору. Тебе даже в голову не приходит, что придется причинить ему боль или убить кошку, чтобы выполнить задуманное. И уж конечно, тебе невдомек, что они могут попытаться прикончить тебя, чтобы помешать твоим планам. Поэтому я даю тебе другой совет. Не ходи за ними сейчас, один. Дай мне время до вечера, чтобы я немного пришел в себя. А когда мы их выследим, возьми с собой Лишенного Запаха. Он умен, по человеческим меркам.

Неужели ты думаешь, что принц сможет убить меня, чтобы не возвращаться в Баккип?

Эта мысль привела меня в ужас. Впрочем, я был моложе Дьютифула, когда, выполняя приказ Чейда, впервые убил человека. Мне не понравилось, но я не особенно задумывался над справедливостью своих поступков. В те времена роль моей совести играл Чейд, и я во всем ему верил. Интересно, есть ли такой человек в жизни принца, человек, чье мнение для него важнее собственного?

Перестань думать, будто ты имеешь дело с юным принцем. Это не так. Кошку нам тоже нечего бояться. Здесь все глубже и необычнее, брат мой, и нам следует соблюдать крайнюю осторожность.

Он допил воду. А потом я оставил его под кустом, хотя мне очень этого не хотелось. Я не стал искать след беглецов, а поскакал в Гейлкип, взял шкатулку и вернулся к охотникам. Они перебрались на другое место, но я легко отыскал их. Когда я протянул лорду Голдену шкатулку, он заявил:

– Ты не слишком спешил, Том Баджерлок. – Он оглядел своих спутников и добавил: – Ладно, по крайней мере, мои опасения не оправдались. Я уже было решил, что ты понял меня буквально и отправился за шкатулкой в Баккип.

Вокруг раздались смешки, всех развеселила моя тупость.

Я смиренно опустил голову.

– Прошу меня простить за задержку, хозяин, она лежала в другом месте, не там, где я рассчитывал ее найти.

Лорд Голден кивнул, принимая мои извинения, а затем вернул мне шкатулку.

– Забери перья у главной охотницы Лорел. И обращайся с ними осторожно.

За время моего отсутствия он успел собрать довольно приличное количество перьев. Красная шкатулка открывалась, как книга. Внутри она была выложена мягкой шерстью, чтобы перья не пострадали при перевозке. Я держал шкатулку, а Лорел аккуратно укладывала их в ячейки. Остальные, не обращая на нас внимания, поехали вперед.

– Кошки хорошие охотники? – спросил я у Лорел.

– Великолепные. Смотреть на них одно удовольствие. Я видела, как принц охотился со своей кошкой, но грепардов я наблюдаю впервые. После того как ты уехал, их еще дважды выпускали на птиц и один раз – на зайцев.

– Как ты думаешь, это надолго?

– Сомневаюсь. Лорд Голден признался мне, что полуденное солнце плохо влияет на его кожу и у него может разболеться голова. Полагаю, они скоро вернутся в Гейлкип.

– Меня устраивает. – Остальные охотники отъехали от нас уже довольно далеко и разговаривали между собой. Лорел закрыла шкатулку и протянула мне. Когда мы присоединились к отряду, Охотница повернулась ко мне, посмотрела в глаза и сказала:

– Вчера, Том Баджерлок, ты выглядел совсем иначе. Тебе следует больше заботиться о своей внешности. Результат того стоит.

Я онемел от ее слов, а она, улыбнувшись моему изумлению, пришпорила коня и догнала лорда Голдена. Мне не известно, о чем они говорили, но только вскоре отряд решил вернуться в Гейлкип. Мешки с добычей были заполнены, солнце жарило изо всех сил, а кошки казались раздраженными, словно им надоела охота.

Короче говоря, аристократы, участвовавшие в охоте, пришпорили коней и с удовольствием поспешили укрыться за толстыми стенами особняка леди Брезинги. Мы же последовали за ними. Моя Вороная легко мчалась вперед, несмотря на пыль, которая окутала нас с ног до головы.

Участники охоты отправились в свои комнаты, чтобы привести себя в порядок, помыться и надеть свежую одежду, в то время как слуги занялись лошадьми и кошками. Я шагал за лордом Голденом, который с гордым видом прошествовал в свои апартаменты. Я бросился вперед, чтобы открыть перед ним дверь, а затем быстро захлопнул ее, когда он вошел, и тихонько задвинул щеколду.

Повернувшись к Шуту, я увидел, что он уже смывает грязь с лица и рук.

– Что произошло? – спросил он меня.

Я рассказал.

– С ним все будет в порядке? – взволнованно спросил он.

– С принцем? Не знаю.

– Я про Ночного Волка, – нетерпеливо сказал Шут.

– Насколько возможно. Чуть позже я отнесу ему еще воды и мяса. Ему было больно, но раны не смертельные.

Впрочем, мне не понравился вид воспаленных царапин на животе. Шут словно угадал мои мысли.

– У меня есть мазь, которая облегчит боль, если он позволит тебе ее использовать.

– Сомневаюсь, что позволит, – улыбнувшись, ответил я. – Но я все равно возьму.

– Хорошо. Теперь мне нужно придумать причину, по которой нам троим нужно покинуть Гейлкип сразу после обеда. Мы не можем допустить, чтобы след принца остыл. Кроме того, сомневаюсь, что мы сюда еще вернемся.

Шут говорил и одновременно снимал куртку, стряхивал пыль со штанов и протирал влажной тряпкой сапоги. Взглянув в зеркало, он несколько минут рассматривал свое отражение, затем провел щеткой по волосам. Мягкие пряди поднялись в воздух и последовали за щеткой, короткие волосы на висках топорщились, точно усы у кота. Шут сердито фыркнул и перестегнул тяжелую серебряную заколку, которая удерживала волосы на затылке.

– Так. Все в порядке. Собирай вещи, Том Баджерлок. Будь готов к тому времени, когда я вернусь после обеда. Мы уезжаем.

И он ушел.

Со вчерашнего вечера на столе остались фрукты, сыр и хлеб. Хлеб немного зачерствел, но я так проголодался, что мне было все равно. Я ел и поспешно собирал свои вещи. С гардеробом лорда Голдена пришлось повозиться. Я не мог понять, как ему удалось засунуть столько одежды в такие маленькие сумки. В конце концов я просто затолкал все внутрь, хотя меня и преследовала мысль о том, на что будут похожи его сорочки, когда он их достанет.

К тому времени, когда я управился с делами, обед еще не закончился. Воспользовавшись свободной минутой, я отправился на кухню, где надеялся получить холодного пива и копченых колбасок. Старые привычки в очередной раз выручили меня – когда я уходил оттуда, в карманах у меня было припрятано несколько кусков мяса и косточки.

Я вернулся в наши комнаты и принялся в нетерпении дожидаться лорда Голдена. Мне ужасно хотелось связаться с волком, но я не решался. А еще меня не оставляли мысли о том, что с каждой уходящей минутой принц все дальше от нас уезжает. День тянулся невыносимо долго, я лег на свою кровать и, несмотря на беспокойство, кажется, задремал.

Я проснулся, когда лорд Голден открыл дверь. Скатившись с кровати, я вскочил на ноги. Я еще не до конца пришел в себя, но был готов отправиться в путь немедленно. Он закрыл за собой дверь и в ответ на мой взгляд мрачно заявил:

– Уехать, никого не обидев, оказалось трудно. На сегодняшнем обеде присутствовали еще гости кроме тех, кто охотился с нами. Брезинги полны решимости продемонстрировать меня всем своим богатым соседям. Они запланировали кучу обедов, чайных церемоний и еще несколько охот, в которых должна принять участие вся округа. Мне не удалось сочинить достаточно уважительную причину, требующую нашего немедленного отъезда. Ужасно неудобно. Жаль, что я не могу снова стать шутом и вернуться к более привычному образу.

– Значит, мы не уезжаем, – с глупым видом заметил я.

– Нет. В мою честь сегодня состоится грандиозный ужин. Если мы уедем сразу после него, хозяева почувствуют себя оскорбленными. Когда я намекнул, что нам, возможно, придется покинуть Гейлкип завтра утром, мне сообщили, что лорд Криас, чьи владения находятся на другом берегу реки, подготовил для меня утреннюю охоту, за которой последует обед в его особняке.

– Они специально нас задерживают. Брезинги приложили руку к исчезновению принца. Я уверен, что вчера вечером они позаботились о еде для Дьютифула и его кошки. А Ночной Волк считает, что кошка, напавшая на него, знает, что он с кем-то связан. Они пытались выйти на мой след.

– Возможно. Но даже если бы мы были уверены, что это так, я не могу открыто обвинить их в случившемся. Мы не уверены. А если они всего лишь пытаются приобрести влияние при дворе или продемонстрировать мне дочерей на выданье? Думаю, именно поэтому вчера на обеде присутствовала Сайдел.

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 141
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миссия Шута - Робин Хобб.
Комментарии