Категории
Самые читаемые

Влюбленный повеса - Фабио

Читать онлайн Влюбленный повеса - Фабио

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 134
Перейти на страницу:

Вспомнив Натали, Райдер улыбнулся. Она так старательно сопротивлялась ему, так отважно разыгрывала из себя настоящую леди… В общем-то, он не мог осуждать ее за это, потому что между ними не было никаких обязательств. Она напомнила ему об этом, да он и сам не забывал. Хотя он не чувствовал внутренней готовности оставить ее.

А что если она сама решит оставить его после того, как будет найдена тетя? При одной мысли о таком повороте дела Райдер почувствовал себя оскорбленным. Он не привык быть той стороной, которую оставляют в любовных связях. Обычно он сам удалялся на фоне театральных сцен ревности и страданий, жутких угроз и рек слез. Теперь же у него просто голова шла кругом при одном только предположении, что в один прекрасный день Натали при встрече с ним покачает головой, повернется и уйдет, чтобы больше не встретиться. Странная сложилась ситуация. Он отстранил ее от ночных дел, связанных с контрабандой из благих намерений, но это не укрепляло их отношения, а лишь подрывало. Она подозревала, что он по ночам валяется в постели в каком-либо непотребном месте, тогда как на самом деле он проводил ночи в обществе грабителей, крыс и тараканов.

Одно лишь успокаивало, что им с Гарри все же удалось немного приблизиться к возможному проникновению в банду контрабандистов. В последние ночи они заметили на втором этаже ткацкой фабрики перемещавшиеся огоньки. Там кто-то переходил из комнаты в комнату. Ясно, там творилось что-то незаконное.

Пробираясь теперь в темноте к фабрике, Райдер проверил висевший у пояса пистолет. Что ж, он узнает правду о злоумышленниках, причем, в самое ближайшее время.

Недалеко от места обычной засады Райдер вдруг услышал тихие голоса и лошадиное фырканье. Застыв на месте, он напряг зрение и увидел сквозь пелену тумана троих людей, которые как раз напротив входа загружали в фургоны рулоны материи. Райдер нырнул в подворотню, откуда они с Гарри обычно вели наблюдение. Внезапно он споткнулся о какой-то лежавший на земле предмет. Приглядевшись, Райдер понял, что лежал человек. А чуть позже у него уже не было никаких сомнений, что этим человеком был Гарри. Приятель храпел, и Райдер решил вначале, что тот просто пьян.

– Хэмптон, ради Бога, проснись! – встряхнув приятеля, шепотом произнес Райдер. – Я думаю, что контрабандисты как раз грузят свой фургон.

– Что такое? – спросил Гарри заплетающимся языком, потирая голову.

Райдер поставил его на ноги.

– Что с тобой случилось, старик? Ты что, напился?

– Нет, по-моему меня кто-то огрел железной кочергой по голове.

Гарри ругался и покачивал головой. Райдер скрежетал зубами: не хватало еще упустить контрабандистов в такой момент.

– Черт побери! – тихо выругался Райдер. – Возьми пистолет. Мы должны сейчас накрыть этих молодчиков.

Они оба взяли пистолеты в руки и, пригибаясь, направились в переулок. В это время один из троих злоумышленников закрывал дверцы фургона. Ясно, что экипаж был готов тронуться. Вероятно, это побудило Гарри к энергичным действиям.

– Стой! – крикнул Гарри. – Парни, надо перекинуться парой слов.

Райдер бросился на своего нетерпеливого друга с намерением заставить его замолчать или придушить его. В этот момент один из возчиков обернулся и выстрелил. Заряд просвистел над головой Гарри. Оба приятеля упали лицом в грязь.

– Блестящая тактика, Хэмптон, – раздраженно произнес Райдер, стирая с лица какую-то дрянь. – И почему это я не подумал о таком умном предложении – перекинуться парой слов.

– Извини, старик, – пробормотал Гарри, искренне огорченный неудачей.

До приятелей доносился стук копыт и дребезжание удаляющегося фургона. Казалось, все было потеряно. Но в это время они услышали, как со стороны фабрики раздался крик.

– Эй, вы там, парни! Подождите Маукинса!

Райдер вскочил на ноги. Значит, один из злоумышленников находился где-то здесь. Действительно, от фабричной стены отделилась невысокая коренастая фигура.

Райдер тут же бросился на него, схватил за отворот куртки и приставил ему пистолет к горлу.

– Не торопись, друг, – произнес Райдер.

– Полегче, шеф, – дрожащим голосом произнес коротышка. – Не я же стрелял в вас.

Райдер взвел курок пистолета.

– Может быть, ты и не стрелял, Маукинс, но ты у нас заговоришь! – пообещал Райдер. – Ты нам все расскажешь.

Глава 25

Три часа спустя полупьяный Райдер сидел в грязной таверне и слушал россказни пьяного Маукинса. Таверна находилась недалеко от фабрики в Степни. Здесь Райдер и Гарри «допрашивали» свою добычу. Райдер уже потерял счет кружкам грога, которые выпили во время «допроса» Гарри и Маукинс. Первым не выдержал Гарри. Он положил голову на грязный, неприбранный стол и тихонько похрапывал. Райдера спасло то, что он пытался остаться трезвым и сохранить ясность ума. Приземистый, похожий на бочонок, с грубым лицом, Маукинс заливал в себя грог, как в бездонную бочку.

Захватив этого злоумышленника, Райдер и Гарри вскоре поняли, что им попался самый болтливый человек в Лондоне. Он охотно и без умолку говорил обо всем на свете, не сказал он лишь ни единого слова о контрабанде. Приятели вскоре узнали, что у Маукинса есть жена, трое детей и овдовевшая теща, которой он помогал. Он пространно изложил свои взгляды на многие вещи, начиная от распутной жизни короля и кончая бунтами рабочего люда.

– Взять теперь эти новые машины, – сказал Маукинс, – а также паровые двигатели, печатные прессы и все такое. И спрошу я вас, шеф, помогли ли они рабочему человеку? Зачем он оторвался от земли? Чтобы проливать пот и горбиться на фабриках? А потом его отволокут на кладбище в Петерлоо.

– Да, конечно, – согласился Райдер. – Мои симпатии целиком на стороне рабочего люда. А теперь скажи-ка…

– Почему они должны жить в ветхих бараках, вместе с громадными клопами, тараканами? – не обращая внимания на Райдера, продолжал Маукинс. – Вот на прошлой неделе, шеф, я чуть было не прибил в темноте своего родного сына, приняв его за мерзкую крысу.

– Очень грустная история, – согласился Райдер. – Но я все же хочу знать, кто нанял тебя загружать фургон сегодня вечером?

Маукинс взмахнул кружкой и развел руками.

– Я же говорил вам, шеф, какой-то тип, которого зовут Джордж.

– Какой именно Джордж? В Лондоне миллион Джорджей.

– Да, может быть, миллион.

Сделав глоток грога, Маукинс нахмурился и потер челюсть своим толстым пальцем.

– Знаете, моя тетя Люси была замужем за Джорджем, – припомнил он. – За Джорджем Миллсом. Или, может быть, он был Уиллс?

Райдер стукнул кулаком по столу.

– Черт побери, так кто же нанял тебя? – заорал он.

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 134
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Влюбленный повеса - Фабио.
Комментарии