Брось мне вызов - Лорен Лэндиш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиззи еще не закончила. Она наклоняется и хватает его за ухо, как раньше делала Ба.
– Я больше не буду милой. Еще раз подойдешь ко мне, и я ударю тебя еще сильнее. Я сделаю так, что твой стручок перестанет вставать по стойке смирно каждое утро. – Держа голову Уилла, Лиззи крутит мизинцем и делает грустное лицо.
Пока Уилл корчится со скрещенными ногами, а его крики превращаются в хныканье, Лиззи наклоняется и спокойно поднимает рюкзак.
– Кто-нибудь еще хочет пригласить меня на свидание?
Все не особенно быстро мотают головами, и я чертовски горжусь своей младшей сестренкой.
Лиззи поворачивается и устремляется к дверному проему, где мы с Эль ждем ее. Она дает Эль пять, и я вижу, что, что бы сейчас ни случилось, это укрепило отношения между ними. Что-то действительно хорошее и наполненное мощной силой зарождалось между ними. Моя крутая девчонка в буквальном смысле учит мою сестру быть такой же офигенной.
– Ты видел меня, Колтон? Ты видел, как я врезала Уиллу? – шепчет она, но все равно достаточно громко, чтобы я мог услышать нотки гордости.
– Видел, Лиззи. Я видел, как ты классно врезала ему. Кажется, ты выучила некоторые навыки самообороны, хотя я не учил тебя боксировать.
Лиззи смотрит на Эль, которая буквально насвистывает, будто не имеет к этому никакого отношения. Я подозреваю, что это ее рук дело.
– Полагаю, я должен поблагодарить тебя за это?
Эль улыбается, прерывая свою беззвучную мелодию.
– Может быть. Зависит от того, насколько ты зол.
– Это было блестяще, если не считать искажения времени, из-за которого быстрый разговор кажется вечностью для рассерженного старшего брата.
– В таком случае, да. Я сказала Лиззи, чтобы она перестала быть приличной и стала правильной. Даже если придется захерачить ему. Упс. – Она закрывает рот, словно не желает учить Лиззи новым ругательствам, но это уже был пройденный этап.
– Ну что ж, отличная работа. – Я целую кончик носа Эль, а затем лоб Лиззи. – И ты тоже молодец, сестренка.
Эль слегка наклоняется ко мне, когда я обнимаю ее за плечи. Подобно тому, как сделал Уилл, но очень, очень сильно по-другому, потому что Эль явно рада моему прикосновению.
– Надеюсь, ты скажешь то же самое после того, как я расскажу о том, что случилось за чаем. Я была права, но совершенно невежлива. Я сказала им, что у нас здоровая сексуальная жизнь и что тебе нравится, как я делаю минет. Конечно, я сказала это другими словами, но смысл такой.
– Что? – говорю я, шокированный до глубины души.
Лиззи смеется.
– Так им и надо.
Я жду буквально минуту, и Эль рассказывает о чаепитии. Мама… Я ожидал какого-то ужаса, но не думал, что она заставит Эль пройти через это. Возможно, я все больше превращаюсь в американца, потому что я должен быть в ужасе от грубости Эль за чаем, но вместо этого я нахожу ее поведение… забавным и дерзким.
Глава 27. Эль
Прошло два дня, и мы с Колтоном каждый час усердно работали, фонтанируя вызовами, чтобы поддерживать друг друга в тонусе. Со вчерашнего дня вызовы трансформировались в такие штуки, как «я бросаю тебе вызов… сделать пятиминутный перерыв», потому что мы работаем нон-стоп. И мы целых пять минут целовались, как подростки, но дальнейшее развитие событий пришлось отложить, когда прозвонил таймер, и мы вернулись к долбежке. Не в самом хорошем смысле этого слова. Нет, работа – это хорошо, но долбежка не в плане секса.
Телефонные звонки Гэри и Дебре в Америку – очередной этап плана Колтона, но ничего нового. Просто отметки в списке дел. Необходимость, но не огромная победа.
Мы ничего не слышали от Эдвина и Мэри, а Эдди, очевидно, отправился в загул с Авой. Так нам сказали Ба и Лиззи, которые вчера зашли выпить чаю. Это чаепитие было куда приятнее, чем с Мэри и ее подругами. И Лиззи также радостно сообщила, что Уилл едва ли смотрит в ее сторону после того, как она врезала ему.
К этому моменту я нахожусь в Лондоне уже несколько дней, но видела не больше, чем панораму за окнами отеля. Этот город наверняка красив, и я хотела бы увидеть больше любимых местечек Колтона, но на это просто нет времени.
В моей жизни есть один человек, который не имеет представления о времени, или, по крайней мере, к ней это не относится. Для нее у меня всегда есть минутка.
Тиффани.
– О, черт возьми, подруга! Как приятно слышать твой голос! – кричу я, хотя она видит меня на экране ноутбука. Разница во времени такова, что я обедаю, а она устраивается в моей постели. – Покажи мне Софи, хочу поговорить с ней.
Тиффани вскидывает бровь, но делает так, как я сказала, и поворачивает экран к спящей Софи.
– Эй, малышка. Тетя Тиффани хорошо о тебе заботится? Я скоро буду дома, привезу обнимашки и вкусняшки.
И да, я говорю это сюсюкающим голосом. Нам с Софи нечего стыдиться.
Софи отрывает голову от лапок и идет на колени к Тиффани, а затем вновь ложиться.
– Она просто отвернулась от меня! Легла к тебе на колени и повернулась ко мне спиной. Кажется, ты украла мою кошку, Тифф. Надеюсь, она ладит с Кевином, потому что когда я вернусь домой, она наверняка захочет уйти с тобой.
Меня накрыла обида. Я воспитывала Софи с тех пор, как она была лишь крошечным котенком, но легкомысленный зверь предпочел мне нынешнюю кормилицу.
– Мне очень жаль. – Извинение Тиффани не звучит искренне, и она чешет Софи за ухом. Софи высовывает язык, подтверждая свою неожиданную преданность. Сюсюкающим голосом она шепчет Софи: – Мне совсем не жаль, мисс Софи Меховые Штанишки.
– Я все слышу. Как ты назвала мою кошку?
– Это между мной и твоей киской. Погоди… я не это имела в виду. – Она поднимает брови, ожидая, что я рассмеюсь, что я и делаю.
Я громко смеюсь, и Тиффани тоже. Кажется, что между нами нет разницы во времени и никаких огромных расстояний. Мы такие же, какими были всегда.
За исключением меня, и она это знает.
– Ладно, сучка, расскажи мне все об этом Би-би-си. Сколько раз, какими способами, и ты уже набила татуировку Биг-Бена на заднице? – Ее ухмылка кажется мне такой родной.
– Никаких татуировок. Я была слишком занята, чтобы куда-то пойти и найти достойного мастера. – Я не собираюсь делать татуировки, ни за что и никогда, но если бы я сказала ей