Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Далекие острова. Трилогия (СИ) - Олег Будилов

Далекие острова. Трилогия (СИ) - Олег Будилов

Читать онлайн Далекие острова. Трилогия (СИ) - Олег Будилов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 180
Перейти на страницу:

Утром меня вызвали на пристань. Я накинул прямо поверх бушлата трофейную шинель и вышел из штаба. Проходя мимо подвала, я заметил нескольких егерей, которые прильнули лбами к стеклу. Увидев меня, они отошли от окна. Мы кормили их два раза в день и давали дрова для обогрева помещения. Не знаю, как варды содержат наших пленных, но у егерей было все, что нужно, по крайней мере в подвале было лучше, чем на центральной гауптвахте, где мне приходилось сидеть.

— Корабль идет, — сказал моринер — лейтенант Маф, командир первого взвода. Он дежурил с раннего утра и порядком замерз. Из старых офицеров со мной остались только Бад и Гат. Интенданта Коса временно прикомандировали к штабу, доктора Сола отправили на курсы полевой хирургии, а Тар все еще лечился в госпитале.

Я достал подзорную трубу. Это был небольшой кораблик, вроде наших буксиров, который на время военных действий превратился в военное судно. На носу установили пушку, а команде раздали стрелковое оружие. Интересно, что ему здесь надо? Может быть он везет новую смену егерей или продовольствие?

Я очень рассчитывал на то, что нас еще не обнаружили. В конце концов остров Мон находится в стороне от линии противостояния и, по мнению военных, не представляет никакой ценности.

— Людей в траншеи, — сказал я лейтенанту, — только тихо, без свистков и трубы, пошлите вестового в казарму.

Артиллеристы разместились в небольшом домике, который стоял с краю поселка, ближе всего к вырытому капониру. Я распахнул дверь и низко нагнув голову, вошел внутрь. Старый бревенчатый дом делился на две комнаты, в первой возле печки сидел моринер-лейтенант Гат и курил.

— Здравия желаю, — он торопливо затушил папиросу, надел фуражку, встал и отдал честь.

— Здравствуйте, — ответил я, — собирайтесь, у нас гости.

Мы вышли на улицу и стали смотреть на приближающийся корабль.

— Легкая добыча, — сказал Гат, складывая подзорную трубу, — брони у него нет.

На время операции нашу 37-милиметровую пушку заменили сорокапяткой, так что артиллерист не боялся встречи даже с бронированными катерами. Я его уверенности не разделял, поэтому промолчал.

— Атакуем, когда подойдет на расстояние выстрела или Вы хотите, чтобы он причалил? — спросил лейтенант.

— Нет. Не хочу. Когда подойдут поближе, открывайте огонь.

— Есть, — весело сказал артиллерист и пошел поднимать расчет.

Я оставил шинель в доме и спустился в траншею. Серьезного боя можно было не опасаться. Совершенно очевидно, что корабль один, нападения капитан не ждет, так что приближающееся судно действительно было легкой добычей.

— Пусть второй взвод займет позиции у леса, — сказал я Баду.

— Зачем? — удивился мой заместитель, — неужели ты думаешь, что кто-нибудь додумается высадить десант?

— Пусть второй взвод встанет у леса, — твердо повторил я, — на всякий случай.

— Хорошо, — Бад кивнул и придерживая шпагу, быстро пошел по траншее.

Я огляделся. Справа далеко в океан выступал лесистый мыс, и я пожалел, что не отправил на него наблюдателей.

Артиллеристы заняли свои места. Кораблик резво бежал по волнам. Вчера Гат специально проверял маскировку позиции, выплывая на лодке в океан. Я был уверен, что с воды нас не видно.

Ход буксира замедлился и вдруг над бухтой раздался протяжный гудок.

Моринеры забеспокоились и стали выглядывать из траншеи.

— Пригнуться! — громко сказал я, — всем пригнуться. Не высовываться.

Я достал подзорную трубу и уставился на кораблик. Что его могло насторожить, отсутствие груженных барж, которые вчера утянули за собой наши буксиры или все-таки траншея была не так хорошо замаскирована, как мне казалось?

Наконец кораблик опять ускорил движение, он шел прямо на нас, и я заметил, что артиллерийский расчет занял свое место у носового орудия.

Местный староста все-таки успел отправить гонца на соседний остров, пока мы разоружали егерей. Он греб всю ночь и совершенно выбился из сил. Пока лесоруба вытаскивали из лодки, пока поняли, о чем он говорит и доставили к адмиралу, прошло много времени. Известие о том, что рядом высадился вражеский десант, вызвало в штабе настоящий переполох. Группу катеров, предназначенных для спасения осажденного острова Шен, срочно отправили разобраться с нами. План адмирала Крола сработал.

Мы держались второй день. Бронекатера нависли над пристанью, слева на мысу высадился десант и несколько раз атаковал наши позиции. Потери были большие и стало совершенно очевидно, что поселок мы не удержим.

— Нужно уходить сейчас. Потом будет поздно, — говорил Бад.

Мы сидели в блиндаже, курили и слушали, как снаружи рвутся снаряды.

— На воде они нас потопят, остров окружен.

— Может быть проскочим?

Лицо Бада было перемазано в земле, рукав бушлата разорван осколком.

— Бухта, в которой мы спрятали баркасы, блокирована. Нас расстреляют, как мишени в тире, — ответил я и потер переносицу. Болела голова, глаза слезились от дыма. Воткнутый в землю факел отчаянно чадил, а света почти не давал.

Бад затушил папиросу в самодельной пепельнице.

— Что ты решил?

Я развернул карту. Пути отхода я продумал уже давно. Варды перекрыли нам выход к воде, значит надо уводить людей в лес.

— Ты взрываешь лесопилки и уводишь первый и третий взвод — вот сюда, — я показал пальцем на небольшую группу строений помеченных на карте. Судя по заметкам на полях, это был заброшенный поселок лесорубов. До него конечно еще надо было добраться, но зато там можно было оборудовать временную базу.

— Пленных отпустить. Я остаюсь и буду прикрывать отход. Все, — я встал, — уходим прямо сейчас.

Над блиндажом громыхнуло и с перекрытия посыпался песок.

Я вышел в траншею и огляделся. Стемнело. Крайние дома горели. Здание казармы было разбито и дымилось. Сразу после первого обстрела я приказал вывести из подвала пленных егерей и разместить в одном из блиндажей. Получается, что я спас им жизнь. Со стороны лесистого мыса было тихо. Последняя атака была отбита около часа назад. Я прошел по траншее, свернул направо и оказался на позиции артиллеристов. От расчета осталось три человека. Гат был легко ранен. Он был без фуражки, голова перемотана грязным бинтом. Снаряды давно кончились, поэтому артиллеристы сидели в маленьком блиндаже, курили и ждали приказаний. При моем появлении они встали и отдали честь.

— Командира второго взвода не видели? — спросил я.

— Никак нет.

— Мы уходим. Возьмите оружие, личные вещи и пробирайтесь вдоль домов в сторону леса. Далеко не уходите, дождитесь остальных.

Десантники стали торопливо собираться.

— Значит уходим? — спросил Гат.

На воде догорал вардовский катер, его медленно сносило к берегу. Остальные не спешили подходить и обстреливали наши позиции издалека.

— Да. Делать здесь больше нечего.

— По воде не уйти?

— Нет.

Я развернулся и пошел искать командира второго взвода. Моринер-лейтенант Хел, был старше остальных офицеров, успел повоевать, поэтому я решил оставить его прикрывать отход. Молодой не обстрелянный офицер мог испортить все дело, погибнуть сам и погубить людей. Мне нужен был человек расчетливый и хладнокровный. Характер у лейтенанта был скверный, его перевели ко мне из гвардейской морины, почти перед самой операцией, за пьянство и рукоприкладство. Толком познакомиться мы не успели, но послужной список у него был хороший. Полевые командиры мало походили на кисейных барышень, поэтому пьяные геройства лейтенанта меня мало беспокоили, а судя по отзывам, воевать он умел.

Хела я нашел в траншее. Он сидел на дне окопа и ел.

— Здравия желаю, — сказал он с набитым ртом и козырнул. Вставать он не стал и, отдавая честь, ложку из руки не выпустил.

Я присел рядом и облокотился о стенку окопа.

— Мы оставляем позиции. Вы с отделением будете нас прикрывать. Продержитесь один час. Если варды полезут, постреляйте для острастки и отходите.

— Геройски умирать не надо? — спросил лейтенант.

Он отставил в сторону пустую консервную банку и смотрел на меня с нагловатой ухмылкой.

Я достал из планшетки карту острова, разложил ее на коленях, посветил фонариком и ткнул пальцем в кривую линию.

— Я буду ждать Вас вот здесь, на холме. Если варды пойдут за Вами, мы их встретим.

— Значит не бросите нас?

Возле бруствера разорвался снаряд и нас засыпало землей.

— Когда прижмут, оставляйте позиции и уходите. Морина будет пробираться вот сюда, — я стряхнул песок с карты и показал место.

— Слушаюсь, — Хел отдал честь.

— Отберите людей понадежнее, я сейчас вернусь за остальными.

Два взрыва прогремели один за другим, дрогнула земля, это лесопилки взлетели на воздух. Горящие склады освещали поселок и небольшой участок берега.

1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 180
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Далекие острова. Трилогия (СИ) - Олег Будилов.
Комментарии