Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ричард Длинные Руки — граф - Гай Орловский

Ричард Длинные Руки — граф - Гай Орловский

Читать онлайн Ричард Длинные Руки — граф - Гай Орловский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 121
Перейти на страницу:

— Ты кто? — спросил он густым хрипловатым голосом.

— Человек, — ответил я, — хомо сапиенс, он же гомо хабитулус и еще с десяток латинских, матерных и прочих выражений. Ты какие предпочитаешь?

Он усмехнулся:

— Нет, ты кто вообще?

— Странник в этом мире, — ответил я. — На мой взгляд, он недостаточно технологизирован. А на твой?

Его взгляд стал острее, знакомые мурашки пробежали по всему моему телу, но холода я не ощутил, хотя вторжение не понравилось, чародей это ощутил, развел руками.

— Успокойся, для меня ты закрыт. Удивительно — для меня! Ты где?

— В герцогстве Брабант, — ответил я.

Он поморщился.

— Это где?

— В галактике Млечный Путь, — ответил я терпеливо. — В третьем спиральном рукаве, желтая звездочка девятой величины, планетная система из девяти больших планет и сотен мелких, третья от центральной звезды… Ну а там уже совсем просто, не так ли?

Взгляд его стал необычайно остр, я видел, как он весь подобрался, лицо напряглось, сказал быстро:

— Нам есть о чем поговорить. Приходи, тебя приглашает Маллаграм Седьмой.

— На деревню дедушке, — ответил я саркастически. — А поточнее? Думаешь, я знаю, в какой стороне искать пещеру этого Маллаграма? Ты же в пещере?

Он выглядел потрясенным.

— Ты… не знаешь… не слышал о Маллаграме?

Я наморщил лоб, добросовестно порылся в памяти, а она сейчас как у стада породистых слонов, покачал головой:

— Извини. А это зеркало… оно не может сработать порталом?

— Нет, — ответил он с сожалением. — Иначе я бы уже ответил на невысказанное приглашение твоей хозяйки. Как получилось, что ты у нее служишь? Она в магии совсем новичок.

— У меня свое задание, — ответил я туманно. — Работаю под прикрытием. Конечно же, я намного сильнее…

Щелчок пальцами, посреди комнаты появился Красный Демон. Я дал чародею посмотреть на него, снова щелкнул пальцами. Демон исчез. Я объяснил с небрежностью в голосе и жестах:

— Я в некотором роде вовлечен в мелкие разборки местных корольков и всяких императришек, но это до тех пор, пока идет в ногу с моими интересами. Потом, конечно…

Я не договорил, а он не стал ждать, нетерпеливо посмотрел куда-то за раму зеркала, сказал быстро:

— Приходи! Помни, тебя позвал сам Маллаграм Седьмой.

Он исчез, я жадно шарил взглядом по его комнате, пока поверхность зеркала покрывалась красноватыми узорами. Очень скоро я поймал себя на том, что стараюсь увидеть сквозь малахитовую стену.

Желание шарить среди артефактов сразу отпало, зато до зубовного зуда восхотелось к этому Маллаграму Седьмому. Ишь, как он сразу в охотничью стойку, когда я назвал точный адрес, где нахожусь! Не ожидал… Впрочем, и я не ожидал от него. Так, пробный камешек…

В этой комнате артефакты такого рода, как будто охотники за древностями раскопали обычную помойку некой более высокой эпохи и вот натаскали оттуда дивных и непонятных вещей, волшебных с точки зрения людей Средневековья: крышечки из-под пепси, одноразовые шприцы с иглами, флакончики и коробочки из-под мазей, духов, витаминов, лазерные диски и сломанные фотоаппараты, обломки мебели, книги, лезвия бритв и много-много всякой хрени. Но от того, что иные вещи удается приспособить, как, к примеру, пластмассовые пакеты или бутылки разной емкости, создается впечатление, что остальное вообще настолько волшебное, что может дать власть над миром, обеспечить вечную молодость и вообще — все-все!

Я прощупал сквозь дверь коридор на предмет опасности, приоткрыл и, высунув голову, пошарил взглядом по полу — не наступлю на удава, — после чего заскользил вдоль стены обратно к лестнице, спустился в холл…

Холодок коснулся кожи, очень легкий и едва ощутимый. Если бы не жарко натопленный холл, я бы не ощутил, но сейчас замедлил шаг, насторожился, прижался к стене. Все чувства подсказывают, что близко некая опасность, но в то же время никто не собирается меня убивать или калечить, опасность какая-то… безликая…

Страшный удар сотряс створки ворот. Одна половинка обрушилась с ужасающим грохотом, другая повисла на одной петле. В зияющем проломе на фоне звездного неба несколько человек разом вскрикнули ликующе, бросили бревно и, выхватывая мечи, бросились в холл. Яростные, гремящие железом и сверкающие глазами в прорези шлемов, они показались такими ужасными после ночной прогулки по спящему замку, что я охнул и прижался к стене. Они пронеслись мимо, лишь мазнув по мне короткими взглядами, замечая и не замечая простую чернь.

Я на всякий случай подобрал толстое полено, шагнул к людской, и в это время в разбитые двери вбежал еще один. Он сразу заорал на меня люто:

— Эй, червяк, где наши?!

В его руке блеснул меч. Я ощутил такую леденящую угрозу, что почти увидел его мысли: услышать ответ и тут же разрубить меня по пояса. А если удастся, то и на две половинки, чтобы потом побахвалиться умелым ударом.

— Да все ваши, — затараторил я, приближаясь подобострастно, — их целый отряд… такие сильные, могучие и ужасные, но добрые внутри…

— Где они, дурак?

— Они пошли… — сказал я, — пошли… пошли, пошли… туда, куда и ты, дурак!

Полено из моих пальцев едва не вывернулось от могучего удара в лицевую часть шлема. Я услышал скрип сгибаемого железа и хруст зубов, выронил полено и бросился в людскую, влетел в свою каморку, быстро вытащил мешок, облачился в доспехи и выбежал уже в железе, меч в руке, забрало опустил. В пролом ворвались еще человек десять, я сразу же ударил сбоку быстро и жестко, пока они всматривались в схватку на лестнице, там нападающих встретил Адальберт с двумя мечами в руках.

Второй повернулся ко мне, я ударил снова и, даже не посмотрев на раненого, побежал к лестнице. Адальберт двигался с нечеловеческой быстротой, мечи сверкали, как молнии, он медленно отступал, поднимаясь по ступенькам, лестница слишком широка, я набежал без крика и рева, сразил троих, прежде чем другие начали оглядываться.

Адальберт воспрянул духом, уже не пятился, под ударами его мечей то один, то другой отшатывался, зажимая раны. Я прорубился у самой стены, он крикнул мне:

— Трое успели наверх!

— Понял, — ответил я.

Ступени загремели под моими стальными подошвами. Я вбежал на второй, вроде бы пахучий, точнее — вонючий, след тянется вдоль коридора, но еще один — более мощный и угрожающе знакомый — идет на третий этаж.

Глава 14

Я ворвался в покои леди Элинор, успел увидеть ее трепещущую и насмерть перепуганную у своего ложа: прижимает к груди одеяло, а к ней с хохотом приближается огромный рыцарь. Безупречные доспехи превратили его в литую статую из металла, а меч в его руке выглядит как булат высшей пробы среди дешевых ножей из сырого железа.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 ... 121
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ричард Длинные Руки — граф - Гай Орловский.
Комментарии