Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Старк благородный - Шамраев Юрьевич

Старк благородный - Шамраев Юрьевич

Читать онлайн Старк благородный - Шамраев Юрьевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 102
Перейти на страницу:

Отсидев положенное время во главе центрального стола, мило по улыбавшись присутствующим девицам и пообщавшись с герцогом, я потерял всякий интерес к происходящему. Николь куда то уехала ещё несколько месяцев назад. Изредка от неё поступали весточки, но где она и чем занимается, — герцогу не известно. Мои белые волосы вызвали неподдельный интерес и любопытство у всех без исключения. Отдуваться и отвечать на все вопросы я оставил Черного. Пусть отрабатывает свою должность, а сам шепнув ему, что убываю на несколько недель с братьями в поселок на берег потерянных душ, поспешил покинуть малый зал. Вслед мне укоризненно и завистливо смотрел Стив. А когда я скрылся за поворотом и за мной закрылись двери, он наверное дал волю своей фантазии и я представляю, что он там понарассказывал о цвете моих волос.

Я вызвал сэра Дрона, а вместе с ним и дежурный десяток своей охраны. Как много новых лиц. Большая часть детей богини, из которых состояла моя внутренняя охрана получили наделы и титулы, а на их место заступили молодые ребята с берега, которые тоже прошли неплохую школу подготовки, но уже Альпака, а не Стива. Им ещё предстояло проявить себя, заслужить рыцарские шпоры…

— Ну, что, братцы, а возьмитесь ка вы все за руки. Дрон, давай свою руку. Тузлук, а ты что тоже с нами? и твоя пятерка тоже? Ладно давай свою руку. Предупреждаю, ни при каких обстоятельствах руки не разжимать и ничему не удивляться. Всем закрыть глаза. Готовы? Яркая вспышка и весь наш отряд оказался на берегу Илис, в поселке потерянных душ. Наше появление вызвало сначала переполох, а потом радостное оживление. Ведь появились свои, родные… И здесь одно и тоже. Староста тут же распорядился накрывать столы на площади и готовить пир. Тузлук со своей пятеркой оказывается не зря увязался с нами, так как вся моя внутренняя охрана тут же была расхвачена и с виноватыми взглядами в мою сторону растащена по дворам своих родителей и родственников, а я под присмотром воинов горного народа направился в свою хижину, что так и стояла чуть на отшибе от домов поселка.

— Тузлук, даю слово, что мы скоро точно так же побываем в твоем поселке, где я бился с архами. — Я верю тебе верховный вождь, ты только предупреди нас заранее, что бы мы могли захватить для всех подарки, а то неудобно как то с пустыми руками…

В моей хижине светился огонек. Интересно, кто там сейчас? не успел я приблизиться к ней на несколько шагов, как полог откинулся и оттуда с радостным воплем выскочил повзрослевший и изрядно подросший молодой король:- Альпак, я же говорил, что это Старк, а ты мне не верил! Старк, как же я по тебе соскучился, ты почему так долго не приезжал? А это правда, что Вельда ушла на небо?… — Пошли в хижину, Чарльз, там и поговорим, пока наши хозяйки накрывают на столы. Здравствуй Альпак, рад видеть тебя в здравии и хорошем расположении духа. Как же здесь хорошо, словно я опять вернулся в свое детство. Ну, идемте, идемте…

Это моя охрана, а это барон Тузлук — он из горного народа и начальник моей внешней охраны. А братьев всех разобрали родственники…

7

Наговориться нам не дали. Собственно говоря, говорил только я, рассказывая о всех новостях. Альпака больше интересовали военные вопросы и мое противостояние с горцами и Скальдом. А Чарльз просто слушал мое повествование с горящими глазами. Об уходе Вельды и причинах её поступка, переглянувшись с Альпаком, я рассказал только общепринятую версию событий. И тут за нами пришли и пригласили за столы. Как и положено, за центральным столом стояло два высоких кресла. Для меня и Чарльза. Все таки я только со управитель, а для жителей поселка королем являлся Чарльз. Все уже знали и о об его отречении и о том, что я не принял его.

Пир как пир, особенностью его было только то, что за столом сидели родственники. Я заметил, что и Альпака и Чарльза жители приняли в свою семью и относились к ним не как к представителям высшего сословия, как к простым жителям поселка. На сердце у меня было тепло и как то по особому хорошо. Я дома, в своей семье, хотя и ловил иногда восхищенные взгляды тех, кто появился или подрос в поселке уже после моего ухода. Возле нашего стола хлопотала раскрасневшаяся Марта. Её лицо светилось радостью. Я посмотрел на Альпака, он кивнул головой. Значит и у них с Мартой появился приемный сын или дочь, а может быть и не один. Словно подтверждая мои слова я услышал от Чарльза, что у Альпака и Марты чернокожий мальчик и краснокожая девочка, и что Илис подарила им детей сразу же в первый день равноденствия, когда появились первые корзины с младенцами…

… Мы сидели с Альпаком на знакомых мне бревнах и неторопливо вели беседу. Он дает здесь детворе и всем желающим уроки фехтования, учит всех желающих обращаться с оружием. Чарльзу здесь очень хорошо, и он пока не хочет возвращаться во дворец. К тому же здесь ему нравится одна девочка, хотя он и старается не показывать вида. Решение об отречении он принял сам и написал его собственной рукой, не посоветовавшись даже со своим наставником. А может быть оно и к лучшему. парень уже сейчас умеет принимать самостоятельные решения…

Я, в свою очередь рассказал черному воину все без утайки о Вельде, вернее о той, что спала до срока, так как с недавнего времени называть её Вельдой, у меня не поворачивался язык. А потом мы пошли к Сэму в хижину. По дороге, я по старой привычке, или традиции набрал раковин и моллюсков. Сэм, постаревший, но такой же непоседливый и вечно ворчащий ждал нас у входа в свою хижину. — Явились? Хорошо хоть что не с пустыми руками, а то б я вас и на порог не пустил. Что за нужда у тебя Старк? Ох, чувствую, приходит мое время и Илис скоро заберет меня и мы воссоединимся с ней…

— Сэм, помнится мне, ты рассказывал о храме, что стоит у истока Илис. Не сможешь повторить свой рассказ? От чего же не повторить красивую легенду. Помнится ты, Старк уже спрашивал меня, а что мне известно о той, что спит до срока в замке на берегу Илис, где она впадает в подземный мир? Старик поджал губы так же как и в тот раз — Повторю ещё раз, — это все сказки Каунга, что бы привлекать в свои земли рыцарей и отважных юношей. На самом деле замок стоит высоко в горах Гонда и из под его стен берет свое начало Илис. Это то, что известно достоверно. Некоторым смельчакам удавалось увидеть его из далека, но ни один человек ещё не вернулся из тех, кто вошел внутрь его.

И я, как и в тот памятный разговор, спросил:- А были такие, что входили? — Были конечно. К замку в древние времена даже подходили целые армии. Большие отряды рыцарей и простых воинов входили в его распахнутые ворота, но никто не вернулся от туда. Считается, что замок и та, которая спит до срока прокляты. А вот за что и кем, никто уже не помнит. Вероятно это Илис, так как считается, что это её замок, а в гробу спит её дочь, которой предсказано стать женой смертного, а богиня этому препятствует. Ну как теперь относится к словам Илис я знал. — Сэм, а почему таких замков оказалось два? У истока и при впадении в подземный мир? — Трудно сказать Старк. Но я точно знаю, только не спрашивай откуда, что замок у истока Илис является истинным, а тот, что в Каунге, — подделка. Хотя может быть и нет. Люди говорят, что ты побывал там? Хотя не надо, не рассказывай. Легенды должны жить отдельной жизнью…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 102
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Старк благородный - Шамраев Юрьевич.
Комментарии