Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Пираты Драконьих гор (дилогия) - Олег Еремин

Пираты Драконьих гор (дилогия) - Олег Еремин

Читать онлайн Пираты Драконьих гор (дилогия) - Олег Еремин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 134
Перейти на страницу:

Он так разогнался, что окончил школу на год раньше, чем положено. Китано Баллини даже стал получать удовольствие от этой гонки со временем и постоянной борьбы за знания. Правда, у этого была и негативная сторона. Из-за того, что он не задерживался в каждом классе больше чем на полсезона, у него не было друзей. Временные одноклассники в большинстве своем относились к нему с неприязнью, основанной на непонимании и зависти. А изредка возникавшие приятельские отношения рвались, когда он в очередной раз перескакивал на класс старше.

Это было бы неприятно, если бы Китано не выучился индивидуализму. Он освоил его еще во время своих мытарств в Арлидаре, и после возвращения остался таким же замкнутым и нелюдимым. Учителя пытались вовлечь его в интересную общественную жизнь, которой жила школа, но после нескольких безрезультатных попыток бросили это занятие. Все было принесено в жертву одной единственной цели — побыстрее выучиться и поступить в военную летную академию. Чтобы, окончив ее, заняться самым главным делом, которому он всем сердцем мечтал себя посвятить — мести Арлидарским пиратам.

Когда юноша представлял как он будет сбивать с неба ненавистные корабли ненавистных арлидарцев, его душа наполнялась теплом. Скорей бы!

Но в федеральную военную академию его, разумеется, не взяли.

В те времена Федеральный флот был еще совсем небольшим и в академию зачисляли только выпускников летных лицеев или опытных воздухоплавателей. Да и то был совершенно сумасшедший конкурс до двадцати претендентов на место.

Так что Китано Баллини предстояло сначала стать обычным гражданским пилотом. У парня был выбор: или ехать в столицу родной Территории, тот самый город Саффел-Арад, до которого он так и не долетел шесть сезонов назад, или направиться в Талинарский летный лицей. До него было даже ближе, так как родной городок Китано был на границе с Независимой Территорией Арлидон.

Вот только ехать туда — значит опять оказаться среди арлидарцев. Пусть даже они уже сезонов двести, как подданные ФНТ, но все равно сумели сохранить и язык и традиции. Для Китано поступить так — был вызовом. И юноша решил его принять. Если он хочет стать настоящим борцом с пиратами, то не должен ничего бояться! И идти наперекор ветру!

В лицей он поступил с легкостью. Благо, арлидарский язык он прекрасно помнил. Набрав чуть ли не рекордные баллы на экзаменах, Китано был зачислен на капитанский факультет.

По привычке Китано все силы бросил на учебу. Он ни с кем не общался, превратившись в человека-невидимку. Его опять недолюбливали, считая «пиккурийским занудой-зубрилкой». Но отношение других курсантов его совершенно не трогало. Они же были арлидонцы.

Так продолжалось четыре месяца.

Однажды, Китано услышал разговор своих одногруппников. Один из них разглагольствовал, какие хорошие арлидарские пираты, как они борются со злыми ФНТшниками, какую пользу приносит их Территории контрабандная торговля.

Китано пытался себя сдерживать, но закипевшая ярость перехлестнула через край и залила глаза. Он плохо запомнил ту драку. Арлидонцев было шестеро. После начальной растерянности от нападения озверевшего пиккурийца они опомнились и наваляли ему так, что Китано очнулся только в лазарете.

Потом был суд. Никого из драчунов не стали объявлять вне закона. Арлидонцев, потому что они были у себя на Родине и среди них были парочка сыновей высокопоставленных граждан, а Китано потому, что он дрался один против шестерых, да и его прошлое послужило смягчающими обстоятельствами. Зато именно его заставили заплатить за судебные издержки и даже небольшую компенсацию пострадавшим. А еще отчислили из лицея, да с такой характеристикой, которая делала поступление в другие учебные заведения практически невозможным.

Этот путь для него закрылся.

Но Китано не сдался. Он нанялся юнгой на грузовой барк. Корабль был старенький и замызганный. Его фрахтовали то одна компания, то другая. Команда представляла собой сборище недалеких и ведущих полубандитский образ жизни мужиков. Китано сразу же превратился в мальчика на побегушках и объект глупых издевательств. Особенно в этом преуспевал старший матрос Саларн. Он был из арлидонцев, а Китано как-то в запальчивости ему нагрубил, обозвав арлидарской сволочью. Старший матрос это запомнил и теперь не упускал ни малейшего повода, чтобы поизмываться над парнем.

Сколько раз Китано еле сдерживался, чтобы не сбросить обидчика за борт. Но он понимал, что этого ему уже не простят, а закончить жизнь с клеймом внезаконника на лбу он не собирался. Но и оставлять все как есть было невыносимо. И парень стал выжидать подходящего случая.

И он подвернулся.

Как-то раз Саларн притащил его в грязную маленькую таверну. Матрос поругался со своими компаньонами, которые отправились отмечать очередную получку в другом заведении. Одному пить было влом, и он прихватил с собой юнгу, чтобы была компания, а еще чтобы попировать за его счет. Они устроились за изрезанным досчатым столом, и Саларн заказал себе шикарный обед с обильной выпивкой.

Рядом выпивала ватага пиккурийцев. Вид у них был весьма разухабистый, и набрались они уже основательно. Краем уха Китано уловил явно обидные слова об арлидонцах, и у него моментально родился план.

Он специально разговорил Саларна на тему пиратов. И тот, уже успевший пропустить изрядное количество спиртного, повелся — стал громко хвалить арлидарских контрабандистов.

За соседним столиком сгустилась опасная тишина, а затем один из той компании встал и с криком «арлидарская гнида!» обрушил на голову Саларна пустую деревянную кружку.

Тот взревел и кинулся в драку.

Остальные пиккурийцы повскакали с мест и готовились тоже навалять матросу. И только юнга попытался разнять дерущихся. Юноша обхватил бочкообразное туловище Саларна и попытался оттащить его от противника. Матрос внезапно громко вскрикнул и забулькал горлом, схватившись за живот.

Юноша отпрянул, с ужасом глядя, как его старший товарищ падает на пол, хватаясь за торчащий из пуза нож.

Пиккуриец, с которым он только что дрался, пораженно смотрел на Саларна, повторяя:

— Это не я. У меня и ножа-то не было…

— Беги! — выкрикнул Китано. — Если тебя схватят!..

Мало что соображая от алкоголя и неожиданности, пиккуриец повернулся и, растолкав своих собутыльников, кинулся из таверны.

Китано никогда не интересовался поймали его или нет. Он не знал, что Питаро Калидо вскорости осудили за убийство, и он умер от рук охотников за внезаконниками. Парню было все равно, что станется с орудием его мести.

Так же, как потом, одиннадцать сезонов спустя, его не волновала судьба ребят и девчонок, которым пришлось погибнуть в ходе спланированной им операции. Они ведь были теми же ненавистными арлидонцами. И, не исключено, что выучившись, кто-нибудь из них перешел бы на сторону пиратов. По крайней мере, Аредон, Лорад и Рохедан были к этому очень предрасположены.

Немного жалко, что в эту историю оказались вовлечены пиккурийцы — Данго Ферици и та девчонка-навигатор, но что поделаешь. Неизбежные жертвы…

Та операция давно позади. Она прошла, уже точно, наполовину успешно — агент, засланный в логово пиратов, оставил весточку, что добрался нормально и пока что не раскрыт. Хотя, насчет последнего Китано Баллини был не уверен. По его сведению разведкой пиратов занималась очень умная женщина, а он, планируя операцию, дал ей достаточно зацепок.

Впрочем, как уже говорилось, это уже не его дело. Конечно, Китано был сильно расстроен, что его отстранили от борьбы с арлидарскими пиратами, но задание, которое ему доверили, было гораздо важнее. Пора было заняться теми, кто стоит за спиной у пиратов и дергает за ниточки.

Человек, которого сейчас звали Мигало Ватори, ускорил шаг в направлении к океанскому порту. К одному из пирсов был пришвартован гигантский корабль странной каплеобразной формы, с вынесенными далеко в стороны шестью огромными пропеллерами. Над кораблем в сетке натянутых канатов висел грандиозный двухсотпятидесяти метровый баллон. Экспедиционный корабль сверхдальнего действия — родной брат тех сорока девяти кораблей, что буквально через пять дней взлетят с южной оконечности Северного Континента и отправятся в Великую Экспедицию.

Этому кораблю не доведется взглянуть на таинственное южное полушарие, его ждет другой путь, не менее неизведанный — вокруг полярной шапки на самый восток материка. И цель этого пути, как бы ни были убеждены в обратном ученые и даже капитан — довезти до далекой страны с названием «Вольный Край» одного единственного человека.

Китано Баллини, которого совсем недавно звали Даргридом.

Глава 4. В дорогу дальнюю

07.04.О.995 Главная база пиратов. Драконьи горы.

Лайана наблюдала, как Чиируна сажает корабль.

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 134
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пираты Драконьих гор (дилогия) - Олег Еремин.
Комментарии