Две жизни де Вриса - Шериз Синклер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мои друзья будут искать. Они найдут тебя.
— Сомневаюсь. Когда они заметят, что ты пропала, то решат, будто ты отправилась в город. Вот почему мы взяли твою машину, а мой прокатный джункер оставили, — он усмехнулся, обнажив гнилые зубы. — И никто ничего о тебе не знает, вряд ли ты сказала бойфренду, что тебя разыскивают за убийство.
Но Зандер все знал. И поэтому все мужчины сразу же отправятся на ее поиски. Они и Парнелла искать будут. Она должна держаться. Тянуть время.
За стеной падающего снега внезапно показались темные очертания маленькой хижины. Мужчина припарковался за низким деревянным забором, окружавшим дом.
Не дожидаясь, пока она выйдет из машины, он грубо потащил ее за собой и втолкнул в дом с такой силой, что она упала на колени.
Медленно вдохнув, она убрала с лица волосы и огляделась. В однокомнатном домике, в дальнем углу, виднелась дровяная печь, а справа стояли двухъярусные кровати. Посередине на деревянном стуле сидела Бекка, ее лодыжки были привязаны к ножкам стула. Запястья были связаны, поэтому она с трудом держала на руках Анселя. Ее рыжевато-золотые волосы спутались и разметались по зеленому свитеру. На бледном напряженном лице виднелись синяки. Слезы навернулись на глаза, когда она узнала Линдси.
— Хорошая работа, Моралес, — она услышала знакомый голос.
Линдси повернула голову. Из-за старого кухонного стола поднялся мужчина размером с медведя, и ее надежды рухнули, как камень, ушедший под лед. Она знала, что Парнелл здесь, но надеялась, что Рикса с ним нет. Стэн был прав насчет того, что Парнелл и Рикс не доверяли друг другу.
Рикс посмотрел на нее сверху вниз. Хотя его глаза были скрыты в тени густых бровей, в них ясно читалась похоть.
— Думаю, пришло время поиграть.
Линдси заставила себя не отводить взгляд.
"Свяжешься со мной, я с тебя шкуру спущу", — сказал Джон Вэйд. Если б она могла.
— Поиграть? Может быть, — шеф полиции Парнелл сидел на другом конце стола. У брата Виктора были каштановые волосы, подстриженные ежиком, средний рост, худощавое тело и глубоко посаженные глаза, полные холодной ярости. На одном бедре виднелось лезвие в ножнах, на другом — пистолет. — Очень мило, что ты присоединилась к нам, дорогая невестка.
От того как он смотрел на нее, пробирал ужас. Она застрелила его брата. Он же убил Крейга, не задумываясь. Что же он сделает с ней?
Парнелл поставил чашку кофе на стол, взял стул и пронес его, поставив рядом с Беккой.
Взглядом, полным отчаяния, Бекки посмотрела в глаза Линдси. Взглядом матери, чей ребенок в опасности.
Это она виновата. Боже, прости, Бекка.
— Настало время задавать вопросы и отвечать, — Рикс рывком поднял Линдси на ноги и уткнулся лицом в изгиб ее шеи.
Стиснув зубы, она сопротивлялась, пытаясь толкнуть его локтем. Крепкой рукой он перехватил ее за талию и принялся лапать грудь.
— Рикс, передохни. Посади ее на стул, — рявкнул Парнелл и повернулся к Моралесу: — Иди и проверь, что не привел за собой хвост.
— Есть. — Когда Моралес ушел, Парнелл схватил Линдси за фланелевую рубашку, оторвал ее от Рикса и толкнул на стул рядом с Беккой. Его рот скривился от нетерпения.
— Куда ты дела флешки?
— Ну… — она знала, что они спросят об этом, но, к сожалению, не придумала ответ. Если она признается, что флешки теперь у Стэна, им будет проще всего убить ее, Бекку и Анселя. Даже если она выдаст местонахождение флешек в обмен на свободу Бекки с ребенком, Парнелл не сдержит слово. Бекка может их опознать, но они не оставят ее в живых.
Они считают Линдси дурой?
Единственной надеждой были побег или спасение, насколько бы это не было маловероятным. Следовало тянуть время.
— Я их очень хорошо спрятала. Вы никогда не найдете, — она слегка ухмыльнулась Парнеллу.
Он ударил ее так сильно, что стул под ней закачался. Боль вспорола щеку, а на глаза навернулись слезы.
Бекка низко всхлипнула:
— Не-е-ет.
Моргая, Линдси потрясла головой, чтобы сфокусировать взгляд и скрыть слезы. Сможет ли она сделать это.
— Хватит нести херню, — рявкнул Парнелл.
Она ответила дрожащим голосом:
— Флешки спрятаны.
— Тупая сука, — Рикс выглянул наружу. — Моралес, ты нашел что-нибудь, когда обыскивал ее домик?
— Че за хрень ты несешь?
Рикс хлопнул дверью.
— Мудак.
Шеф фыркнул.
— Он — надежный парень. Пусть и невоспитанный, — он вытащил из кармана длинные пластиковые стяжки и прикрепил левую лодыжку Линдси к ножке стула, обернув стяжку поверх ботинка, ниже края джинсов. То же самое он проделал с правой ногой.
— Нафига? — Рикс подошел поближе. — Она же уже сдалась.
— Когда кого-то допрашиваю, я не хочу, чтобы он двигался. Особенно, когда это та самая пизда, что убила моего брата, — его внимание снова переключилось на Линдси: — Говори, где ты их спрятала
— Блять, я считаю, что самое интересное — это борьба, — Рикс встал за ее стул и приобнял, больно схватив за грудь. Она попыталась вырваться, когда он начал сжимать и щипать ее. — Сопротивляйся, сука. Я не против.
— А я против, — Парнелл влепил ей оплеуху так, что ее голова откинулась назад. — Где?
Все вокруг стало красным от боли. Грудь теснили рыдания. Лицо горело. Когда она с трудом попыталась сделать вдох, ее затошнило от вонючего пота Рикса.
Вздрогнув от крика, Ансель проснулся и заплакал. Беспомощно замахал ручками в воздухе. Слезы катились по щекам Бекки. Держа на руках сына, она ничем не могла помочь.
Она нужна Анселю. Думай. Пожалуйста, думай. Линдси отогнала тошноту и заставила себя посмотреть на Парнелла.
— Если ты отпустишь Бекку и ребенка, я отведу тебя к флешкам.
Если только один человек будет сопровождать Бекку, то она постарается сбежать от него.
— Скажи мне сейчас, или я перережу мамочке горло, — тонкие губы Парнелла сложились в улыбку. — Она сидит так близко к тебе,