Если, 2011 № 05 - Журнал «Если»
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первым НФ-произведением Пардома стал рассказ «Горевать из-за человека» (1957). На сегодняшний день на счету писателя более полусотни рассказов и повестей (один рассказ и одна повесть номинировались на премию «Хьюго») и пять романов — «Желание звезд» (1964), «Три лорда Иметена» (1966), «Пятеро против Арлана» (1967), «Сокращение вооружений» (1971) и «Бароны поведения» (1972). В основном Том Пардом пишет приключенческую фантастику, увлекательную и хорошо «закрученную»; его герои, как правило, — земные колонисты на далеких планетах. Несколько в стороне от других стоит роман «Бароны поведения», в котором действие происходит на Земле, где установлен тоталитарный строй. Кроме того, Пардом составил антологию «Приключения открытий» (1969).
В 1970–1972 годах Пардом был вице-президентом Ассоциации американских писателей-фантастов. В настоящее время он проживает в Филадельфии.
УОЛЛ Алан
(WALL, Alan)
Рассказ «Быстрее света», опубликованный в этом номере «Если», — лишь вторая «вылазка» на территорию Страны Фантазии известного английского прозаика, поэта, ученого-философа и литературоведа Алана Уолла (первый его фантастический рассказ «Легальность снов» был напечатан в 2003 году).
Будущий писатель родился в Брэдфорде (графство Йоркшир) в 1951 году, окончил Оксфордский университет, преподавал литературу и вел литературные курсы в университетах Ливерпуля, Бирмингема, а в настоящее время является профессором языка и литературы в Университете Честера (Северный Уэльс) и там же ведет литературные курсы для начинающих прозаиков и поэтов.
А.Уолл автор нескольких романов и сборников рассказов, высоко оцененных английской критикой. Произведения написаны в разных жанрах, однако все они в русле мейнстрима. В Британии также хорошо известен как поэт и автор серьезных литературоведческих трудов. Произведения Алана Уолла переводились на девять языков, опубликованы в 12 странах и отмечены в престижном литературном справочнике Routledge's Contemporary British Novelists. Кроме того, писатель и профессор-филолог постоянно публикует статьи и эссе в ведущих британских СМИ — таких, как газеты «Guardian» и «The Times», журнале «Spectator», и других.
ХЕМРИ Джон
(HEMRY John G.)
Американский отставной морской офицер и писатель Джон Хемри родился в 1960 году также в семье офицера. После окончания школы Хемри поступил в Академию ВМФ США в Аннаполисе (где, в частности, изучал русский язык), служил во флоте, а после выхода в отставку начал писать. Первый НФ-рассказ опубликовал в 1994 году — «Подопытная крыса Готик» (под псевдонимом Джек Кэмпбелл). За последующие годы отставной военный моряк опубликовал три серии романов (названных критикой «откровенно милитаристскими») — «Война Старка», «Пол Синклер» и «Потерянный флот» (под псевдонимом Джек Кэмпбелл) — и два с половиной десятка рассказов (в основном в журнале «Analog»). В 2007 году читатели журнала «Если» назвали повесть Дж. Хемри «Леди-будьте-добры» лучшим переводным произведением года.
В настоящее время Хемри с женой и тремя детьми проживает в штате Мэриленд.
ШНЕЙЕР Кеннет
(SCHNEYER, Kenneth)
Родился 1960 году в Детройте, штат Мичиган. Получил степень бакалавра театральных искусств в Уэслианском университете и степень доктора права в Мичиганском университете. По словам автора, начал читать научную фантастику в девятилетнем возрасте, в основном под влиянием отца; его любимым журналом был «Аналог».
Прежде чем заняться литературной деятельностью, успел поработать актером, юристом в корпорации, менеджером в сфере IT-технологий и, наконец, помощником декана одного из технологических колледжей. Первая проба пера состоялась в 2007 году, двумя годами позже он закончил семинар молодых фантастов Кларион, а в 2009-м выступил с рассказом «Первый день весны». С тех пор опубликовал еще два рассказа.
Шнейер проживает с семьей в штате Род-Айленд.
Подготовили Михаил АНДРЕЕВ и Юрий КОРОТКОВ
Примечания
1
Archer (англ.) — Стрелец (созвездие и знак Зодиака). (Здесь и далее прим. перев.)
2
Aupair (франц.) — помощница по хозяйству, обычно иностранка, которая работает за квартиру и стол, обучаясь одновременно языку.
3
Крупнейшая ежегодная выставка собак в Национальном выставочном центре в Бирмингеме; впервые проведена Ч.Крафтом в 1886 году (Прим. перев.)
4
Виб — неологизм автора, произведенный от аббревиатуры «виртуализация в теле» (virtualization in body). (Здесь и далее прим. перев.)
5
1ГСК — квартира с одной гостиной, столовой и кухней; аббревиатура (1 Living, Dining, Kitchen) получила распространение из японского рынка недвижимости.
6
МЭМС — микроэлектромеханические системы.
7
Урбмон — наименование гигантских небоскребов (Urban Monad, «урбанистическая монада») обязано роману Роберта Силверберга «Мир изнутри».
8
Мать-дакини — божественный титул жены Богдо-хана (1870–1924), первого и последнего хана независимой Монголии.
9
Перт — крупный город на юго-западе Австралии, офисный небоскреб горнодобывающей компании «ВНР Billiton» и самое высокое (244 м) здание города.
10
Автор описывает концепт автомобиля «пежо», созданный турецким дизайнером Озканом Коралом в 2008 г.
11
Антропоцен — по аналогии с антропогеном; предложенный голландским химиком, лауреатом Нобелевской премии за исследования озоновых дыр в атмосфере Паулем Крутцем термин для описания современной геологической эпохи.
12
Прерывистое равновесие — теория, согласно которой эволюция размножающихся половым путем существ происходит скачками, чередующимися с продолжительными периодами относительного постоянства.
13
Кодон — единица генетического кода, состоящая из трех последовательных нуклеотидных остатков в ДНК или РНК.
14
Радость жизни (фр.).
15
Спазер — недавно разработанный вид лазера, излучение в котором генерируется поверхностными плазмонами.
16
Бег Красной королевы — отсылка к эпизоду «Алисы в Зазеркалье» Льюиса Кэрролла, в котором Красная королева объясняет Алисе, что а Зазеркалье «приходится бежать со всех ног, чтобы только остаться на том же месте» (перевод Н.М.Демуровой).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});