Железный шип - Кэтлин Киттредж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вверху захлопали крыльями вороны. Одна села на крышу остановки. Наклонив голову, она пропрыгала влево и уставилась на меня стеклянно поблескивавшими бусинками глаз.
— Давай лети к Тремейну, расскажи, что я делаю, как он велел, — буркнула я.
— Не полетит. — Голос Дина, возникшего из вездесущего тумана — словно сработал затвор невидимой камеры, заставил меня подпрыгнуть. Моя нога ударилась о саквояж — жутко безвкусный, огромные оранжевые розочки по защитному зеленому.
— Откуда ты знаешь?
— Вороны не служат Народу. — Усевшись рядом, Дин исполнил свой обычный ритуал, щелчком вытряхнув сигарету из пачки и закурив. Прикрывая зажигалку, он кивнул в сторону вороны: — Они — проводники из мира в мир, охраняющие проходы между Землями. Железо, Туман, Шипы — у каждой есть свои врата.
— Тогда не понимаю, чего они не отстанут от меня, — сказала я. — Я никуда не собираюсь.
Дин затянулся:
— Почему же ты сидишь на остановке, прелесть моя?
Я бросила на него сердитый взгляд:
— Ты знаешь, что я не об этом.
Он взял мою ладонь, коснулся губами тыльной стороны, и это легчайшее прикосновение разрушило хрупкую дамбу, сооруженную мной вокруг событий предыдущего дня. Я молча прижалась к Дину и замерла в его объятиях, согреваясь теплом его тела в клубящемся тумане.
— Ты один? — спросила я.
— Нет. — Он выпустил дым, ореолом зависший у нас над головами. — Малыш сейчас появится. Я дал ему время попрощаться с Бетиной.
— Хорошо. Надеюсь, он вернется к ней, когда все это останется позади. — Я в десятый раз сверилась с расписанием. До ближайшей рейсовки времени было еще порядочно, но внутри у меня все так и сводило от нервного напряжения.
— Я знаю, ты не боишься — только не ты. — Сердце Дина билось ровно, как метроном. — Так что с тобой? Ты какая-то не такая после всего случившегося, я это чувствую.
— Я в бешенстве, — ответила я. — Из-за того что ничего не знаю о своей семье, из-за того что эти гады — прокторы — застрелили Конрада. А еще мне приходится подчиняться приказам какой-то бледной образины, и я ничего не могу с этим поделать. — Я смяла расписание и швырнула его на дорогу. — Так было всю мою жизнь, Дин. Всю жизнь я делала, что мне говорят.
Дин бросил окурок на землю и растер его башмаком.
— Я кое-что сделал для тебя.
— Да неужели? — буркнула я — мне сейчас совсем не хотелось, чтобы меня подбадривали. — Вязание освоил в свободное время?
Дин вложил мне в руку свернутый клочок пергамента.
— Такая штука в наших трущобах зовется наузом.
На пергаменте, сложенном в восемь раз, были начертаны круг и крест.
— Дин… — Я вздрогнула — ладонь знакомо кольнуло. — Дин, ты что, залез в колдовской алфавит? Воспользовался им?
— Нет! — воскликнул он негодующе. — Говорю тебе, такие вещи мне не под силу.
— Тогда как? — Я была сыта по горло его увиливанием. Хватит делать из меня дурочку! — Ты сказал, что у тебя нет Дара, просто ты кое-что умеешь. Значит, или ты лжешь, или совал нос в дневник.
Дин тяжело вздохнул:
— А других вариантов у тебя нет? Получается, я или врун, или шпион?
— Или и то и другое, — бросила я. — Дин Харрисон, сию секунду говори, в чем дело. И забери это. — Я сунула ему бумажку, не желая связываться еще и с чужими секретами.
— Науз обладает огромной силой, — возразил Дин. — Он способен лишить тебя воли, так что ты не сможешь ни вдохнуть, ни выдохнуть. Нельзя вот так отказываться от него.
— От Кэла я готова ждать всяких штук, — вспылила я, рассерженная тем, что он пытается запутать меня с помощью такого дешевого трюка, — но я думала, уж ты-то будешь со мной честен.
— Я честен с тобой! — От крика Дина все вороны взмыли в воздух. — Я сам его сделал. Для тебя, ни для кого больше. И никакая заплесневелая книжонка мне для этого не нужна.
— Ты сказал, что не владеешь особыми силами, — сквозь зубы процедила я. — Ты или врал мне, или чего-то недоговариваешь.
Дин, как и я, вскочил на ноги. Мы сверлили друг друга взглядами, разделенные какими-то дюймами.
— Да, так и есть, довольна? — На щеках Дина пылали два красных пятна, грудь часто вздымалась от злых, коротких вдохов. — Я не такой, как ты, но и у меня есть тайна. Только тебе не приходило в голову, что я могу быть от нее вовсе не в восторге? Что от нее, возможно, больше вреда, чем пользы?
Пылавший и бурливший во мне гнев мгновенно улегся.
— Дин, я… я не хотела…
— К твоему сведению, принцесса, этому наузу научила меня мать, — резким как наждак голосом проговорил он. — Она ненадолго задержалась в этом мире, успела лишь научить меня находить север, отыскивать потерянное да привязывать правду. Не то что твой великолепный Дар, — он будто ударил меня этим словом, — но достаточно, чтобы у меня получалось удержаться одной ногой в Железе, а другой кое-где еще.
— Я не знала о твоей матери, — проговорила я пришибленно. Невольно обращаясь с Дином свысока, я ранила его чувства. Я вела себя ничем не лучше противных богатеньких деток из Лавкрафта. — Она… она, значит, была ведьмой или кем-то вроде?
— Не была она, черт возьми, ведьмой, — огрызнулся Дин. — Колдуны и ведьмы — жалкие притворщики, за которыми охотятся прокторы и сжигают живьем. До нее им далеко.
— Прости, — едва выговорила я, сконфуженная. — Я зря подозревала тебя.
— Аойфе, — произнес Дин, и боль в его голосе заставила меня забыть о собственных чувствах. — Я не сержусь на тебя. Но… я не сказал тебе правду. А должен был.
— Не нужно, — возразила я, хотя отчаянно желала узнать его тайну. — Я ведь не ждала, что ты полностью раскроешься передо мной, когда нанимала тебя.
— Теперь все по-другому, — ответил Дин. Шагнув ко мне, он мягко взял меня за подбородок и нежно поцеловал.
Я склонила голову набок:
— За что это?
— Потому что когда я все тебе расскажу, другого шанса у меня уже может не быть.
Его взгляд метнулся к дороге, скользнул по деревьям и вновь возвратился к моему лицу. Никогда прежде я не видела, чтобы Дин нервничал, тем более казался испуганным, и мне это совсем не понравилось. Протянув руку, я погладила лацкан его кожаной куртки.
— Просто расскажи, не бойся.
— Ты не совсем ошибалась насчет моей матери, Аойфе, — проговорил он. — Она не принадлежала к роду человеческому. Она была нечто другое.
Я отпрянула, вспомнив вдруг слова Тремейна о крае вне Земли Шипов, порождавшем тех самых существ из тумана — трупососов.
— Я не понимаю.
— Она была из эрлкинов, — пояснил Дин. — У людей нет для них названия. Еще их зовут Людьми Тумана и правит ими Король-Ведьмаг. Они — противоположность, теневое отражение Доброго Народа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});