Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Симфония проклятых - Джек Роган

Симфония проклятых - Джек Роган

Читать онлайн Симфония проклятых - Джек Роган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 99
Перейти на страницу:

— Красиво, — сказал Гейб, оглядывая многочисленные расселины и пещеры, формирующие туннели, которые расходились в разные стороны. — И куда двинемся дальше?

Восс повернулась, чтобы взглянуть на капитана.

— Ты шутишь? — Она показала в сторону поднимающейся воды. Кроме того, не вызывало сомнений, что солнечный свет перемещался в их сторону. — Солнце заходит. Скоро мы снова окажемся в темноте, и тогда их ничто не остановит.

Словно для того, чтобы подчеркнуть ее слова, Стоун дважды выстрелил в туннель, откуда они только что вышли.

— Мы заберемся наверх! — сказала Восс, осторожно перемещаясь вдоль карниза к входу в шахту, где стена была чуть более пологой, обещая не такой крутой подъем.

У нее перехватило горло, во рту пересохло и сердце отчаянно забилось в груди, когда она поняла, что это их единственный шанс. Песнь сирен стала громче, эхом отражаясь от стен шахты и наполняя слух людей жутким призрачным криком. Послышался всплеск, Восс повернулась и увидела двух сирен, появившихся из воды в том месте, откуда ушло солнце. Что-то белое мелькнуло на поверхности, но тут же скрылось в глубине.

— Загляните в расселину, которая расположена сзади, — сказал Кроули за спиной у Восс.

— Сукины дети, — прошептал Гейб.

В расселине напротив, где карниз полностью отсутствовал, лежало несколько существ, чьи черные глаза, не мигая, наблюдали за ними. Они ждали, одна из сирен лениво развернула хвост, точно змея, греющаяся на солнце.

— Лезьте наверх, — сказал Дэвид, чей голос почти заглушила усиливающаяся песнь сирен. — Просто лезьте наверх.

Выстрелы эхом отразились от стен шахты.

Восс резко повернулась и заметила, как в другом туннеле возникло белое пятно, которое тут же оказалось на солнце. Рейчел удивленно моргнула и тут поняла, что видит седые волосы Алены Будро. За ней на карниз шагнул лейтенант-коммандер Сайкс, оба на грани паники. В следующее мгновение, когда они увидели Восс, Дэвида и остальных членов их отряда, на их лицах появилось ошеломленное выражение.

Затем в пещеру вошла Тори Остин.

Восс затаила дыхание. Она не осмеливалась верить, пока Тори не обернулась, чтобы помочь выбраться на карниз еще одному человеку, который с трудом переставлял ноги. Он выглядел бледным и слабым, но ее партнер был жив.

— Джош! — выкрикнула Рейчел.

Он поднял голову, их взгляды встретились, и оба молча кивнули через залитую солнцем воду. Прилив, ночь и дьяволы приближались, но Восс и Джош пошли навстречу друг другу.

Двое матросов выскочили на карниз, стреляя в туннель у себя за спиной. Одна из сирен бросилась вперед и тут же загорелась, попав в луч солнца, над ней начал подниматься дым. Она с громким криком скатилась с карниза, упала в прохладную воду, над которой поднялись клубы пара, и ушла в глубину.

— Забирайтесь наверх! — крикнула Восс.

Все задвигались, руки потянулись к уступам, началась гонка с наступающими сумерками.

87

Если бы шахта была вертикальной и составляла угол в девяносто градусов с горизонтом, Джош никогда не справился бы с подъемом. Он прекрасно понимал это — Тори тоже, если судить по выражению ее глаз. Действие викодина давно закончилось. И если раньше Джошу казалось, будто он плавает внутри аквариума и смотрит оттуда на окружающий мир, то теперь он чувствовал себя Цезарем, в которого со всех сторон вонзается дюжина ножей. Но несмотря на сильную боль, Джош не собирался сдаваться.

Он упрямо лез вверх.

Отбросив в сторону повязку, проклиная Бога и Мигеля Рио, Джош карабкался по неровной каменной стене жерла вулкана так быстро, как только мог. Боль ослепляла его на пару секунд, и тогда он замирал на месте, делал несколько глубоких вдохов и снова тянулся вверх в поисках подходящего упора для рук. Он получил пулевое ранение, но сейчас ему казалось, что кто-то вонзил в его плечо нож и поворачивает клинок, рассекая мышцы и царапая кость. По его лицу градом катился пот.

Но он продолжал взбираться, лишь смутно осознавая, что рядом находятся другие люди, сирены продолжают петь, а солнце постепенно заходит.

— Давай, Джош, скорее, — просила Тори.

Она взяла его за правую руку и попыталась помочь.

— Я делаю все, что могу, — ответил он сквозь стиснутые зубы.

Тем не менее Джош сумел найти в себе силы и пополз немного быстрее, новые ручейки крови медленно скатывались с плеча на грудь, текли вдоль бока, просачивались сквозь ткань рубашки. Он представил себе, как капли падают в воду далеко внизу, вызывая бешенство у скопившихся там тварей. Так бросают приманку, чтобы привлечь акул.

«Но я не приманка», — подумал Джош.

Левая рука онемела. Он держался за каменный выступ и вдруг понял, что перестал чувствовать пальцы. Джош оторвал руку от стены и начал соскальзывать вниз. Он прижался к скале, правой ногой нашел маленький уступ, а левой и обеими руками стал нащупывать новые точки опоры. Но левая рука не держала его, и Джош не сомневался, что сейчас сорвется в воду.

Тори и Восс, находящиеся немного выше, выкрикнули его имя, и в этот момент чья-то сильная рука уперлась ему в спину и прижала к камню.

— Продержись еще немного, — раздался голос. — Всего одну секунду.

Пока Джош терпеливо ждал, обладатель голоса, тяжело дыша от усилий, переместился по стене чуть ниже и оказался слева от него. Он схватил агента за левое запястье, и Джош смог повернуть голову, чтобы посмотреть, кто пришел ему на помощь.

Гейб Рио.

— Ты меня разыгрываешь, — сказал Джош.

Гейб даже не моргнул, когда его лицо озарил тускнеющий свет заходящего солнца. Бывший капитан состроил гримасу, надежно устроился на стене и еще крепче сжал запястье Джоша.

— Мы полезем наверх вместе, — сказал Гейб. — Сначала я, потом ты. Я поднимусь на несколько футов, потом помогу тебе, а когда ты окажешься рядом и заберешься выше, я догоню тебя. Тори будет страховать с другой стороны. Но нам нельзя терять время.

Джош молча смотрел на Гейба Рио. Несколько мгновений назад он проклинал его мертвого брата. Гейб совершил множество преступлений, а потом появился Джош и разрушил его жизнь. Теперь же этот человек без малейших колебаний пришел к нему на помощь. У Джоша не было слов, чтобы отблагодарить Гейба или выразить удивление. Впрочем, он сомневался, что любые его слова найдут понимание.

— Тогда вперед, — только и сказал он.

Они поднимались по схеме, предложенной Гейбом, но получалось у них мучительно медленно. Сайкс и трое других матросов успели забраться довольно высоко, и теперь их разделяло почти двадцать футов. На стене справа от Джоша Алена встретилась с внуком, но они обошлись без слезливых объятий. Алена и Дэвид обменялись несколькими словами и, тяжело дыша, продолжали ползти наверх, полностью сосредоточившись на работе рук и ног. У лейтенанта получалось заметно хуже, чем у других моряков, и он оказался рядом с Восс, которая замедлила подъем, чтобы оставаться ближе к Джошу.

— Что случилось с доктором Риджем? — спросила Восс.

Джош сглотнул, вспомнив пронзительные крики ученого.

— Он не туда свернул.

Джош не пытался шутить, впрочем, Восс и не приняла его слова за шутку. Чувство юмора давно оставило их.

В течение нескольких минут, которые превратились в вечность, Джош карабкался наверх, Гейб поддерживал его за предплечье и подтягивал все выше и выше, изо всех сил напрягая мышцы. Одежда Джоша пропиталась кровью и прилипла к коже, мышцы вокруг раны перемещались с каждым движением руки, но он продолжал подъем, не желая даже думать о других вариантах.

— Господи, — пробормотал лейтенант, находящийся справа и немного выше на стене.

Джош скосил глаза в его сторону и заметил, что свет быстро тускнеет. Лейтенант смотрел вниз. Джош замер на несколько мгновений, чтобы отдохнуть, пока Гейб поднимался на несколько футов, и бросил взгляд назад через плечо.

Карниз, на котором они находились перед тем, как начать подъем, заливала вода, которая быстро прибывала со всех сторон, туннели затопило. Но вовсе не прилив заставил напрячься мышцы, а сердце забиться быстрее.

По мере того как вода поднималась в жерле вулкана, гас дневной свет. Они находились на восточной стене шахты, озаренные последними закатными лучами. Четкая линия, отделяющая день от ночи, двигалась вверх примерно с такой же скоростью, что и они, — возможно, немного быстрее.

Прямо за ней, словно бегуны за стартовой чертой, приникли к стенам вулканического жерла сирены, которые ползли вверх вместе с мраком, но при этом они не пересекали границу света и тени. Если в течение дня некоторые из них выглядели вялыми, то сейчас они определенно проснулись. С одного взгляда, хотя его глаза еще не успели приспособиться к контрасту между светом и темнотой, Джош насчитал на западной стене, где солнце уже исчезло, около пятнадцати тварей.

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 99
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Симфония проклятых - Джек Роган.
Комментарии