Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Городское фентези » Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - Кассандра Клэр

Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - Кассандра Клэр

Читать онлайн Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - Кассандра Клэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 128
Перейти на страницу:

Она почувствовала, как он засмеялся. Его руки скользнули к ее бокам, и он обхватил ее за талию.

– Конечно же, нет. Ты намного симпатичней.

– Ты, должно быть, любишь меня, – произнесла она с придыханием, когда его губы начали мучительно медленно путешествовать вдоль ее челюсти. – Я никогда не думала, что ты признаешь, будто кто-то красивее тебя, – она замолчала, когда его рот нашел ее собственный, и почувствовала вкус его губ, а затем прижалась ближе к нему, полная решимости вернуть некое подобие контроля над поцелуем. Она обвила руками его шею, раскрыв губы навстречу ему, и мягко прикусила его нижнюю губу.

Это оказало намного больший эффект, нежели она рассчитывала: его руки сжались на ее талии, и он низко застонал ей в рот. Мгновение спустя он оторвался от нее и покраснел. Его глаза блестели.

– Ты в порядке? – спросил он. – Ты хочешь этого?

Сглотнув, она кивнула. Все ее тело как будто вибрировало и покалывало.

– Да, хочу. Я…

– Просто я долго не мог прикоснуться к тебе так, как того хотел, а теперь все нормально, – произнес он. – Но, возможно, это не то место…

– Ну, мы ведь грязные, – добавила она.

– «Грязные» звучит как-то осуждающе.

Клэри подняла руки ладонями вверх. Грязь была на коже и под ногтями. Она улыбнулась ему.

– Мы буквально грязные, – ответила она, и указала на воду рядом, дернув подбородком в ее сторону. – Разве мы не собирались помыться? В воде?

Искры в его глазах стали темнее, окрасившись в янтарный.

– Точно, – сказал он, и начал расстегивать куртку.

Клэри в ответ на это почти пискнула «Что ты делаешь?», но было совершенно очевидно, что он делает. Она сказала «в воде», но только сейчас поняла, что им придется зайти намного дальше в озеро.

Он сбросил куртку и стащил футболку через голову: на мгновение его голова была скрыта тканью, и Клэри просто уставилась на него, вдруг вспомнив о том, что они были одни. Все его тело: кожа медового цвета, изрисованная старыми и новыми рунами, заживающий шрам на груди слева. Рельефный пресс сужался, образуя букву V, и к тому же он еще сбросил вес, а на поясе брюк висело его оружие. Его ноги, руки, были изящными, как у танцора. Он высвободился от футболки и встряхнул светлые волосы. Внезапно в ее груди что-то сжалось и она подумала, что это невероятно. Он – ее, и он был не из тех, рядом с кем находились обычные люди, не такие привлекательные, как он. А затем он посмотрел на нее. Его руки были на поясе, и он улыбнулся своей обычной кривой ухмылкой.

– Останешься в одежде? – спросил он. – Я мог бы пообещать не подсматривать, но это было бы ложью.

Клэри расстегнула куртку и бросила ее в него. Он поймал ее и, улыбаясь, бросил на кучу своей одежды. Он расстегнул свой ​​пояс и тоже бросил его.

– Извращенец, – сказала она. – Хотя, ты получаешь очки за честность.

– Мне семнадцать, мы все в этом возрасте извращенцы, – сказал он, сбрасывая ботинки и вылезая из штанов. Он был одет в черные боксеры, и, к огромному сожалению Клэри, он не снял их, когда вошел в воду, погружаясь по колено.

– Или, по крайней мере, мне будет семнадцать еще несколько недель, – произнес он, оглянувшись через плечо. – Я кое-что подсчитал, в письмах отца во время Вознесения. Я родился в январе.

Что-то в его абсолютно нормальном тоне заставило Клэри чувствовать себя уютней. Она стянула сапоги, сняла футболку и джинсы, а затем подошла к краю воды. Она была прохладной, но не ледяной.

Джейс посмотрел на нее и улыбнулся. Тогда его взгляд прошелся от ее лица к телу. Он взглянул на ее простые хлопковые трусики и бюстгальтер. Жаль, что она не надела чего-то покрасивее, но в ее списке багажа для путешествия в измерение демонов не было «действительно сексуального белья». Ее светло-голубой хлопковый бюстгальтер был самой скучной вещью, что вы могли бы купить, хотя Джейс смотрел на него так, как будто он был необычным и восхитительным.

Вдруг он покраснел, и отвел глаза, опустившись в воду до плеч. Он нырнул и вынырнул, выглядя менее взволнованным, но теперь еще и мокрым. От воды волосы потемнели и с них стекали струйки воды.

– Проще сделать это быстро, – сказал он.

Клэри вздохнула и нырнула. Вода сомкнулась над ее головой. И это было великолепно – вода была темно-синей, и в ней виднелись серебристые лучи от света наверху. Мучнистые камни в воде сточились, обретя мягкую текстуру. Плыть было легко, и на мгновение она позволила себе покачиваться на поверхности, выжимая воду из ее волос.

Она вздохнула от разочарования. У нее не было мыла, и она потерла руки друг о друга, наблюдая, как разводы от грязи и крови таят в воде. Ее рыжие волосы выделялись на синей поверхности воды.

Брызги воды, полетевшие ей в лицо, заставили ее поднять взгляд. Джейс стоял в нескольких шагах от нее, встряхивая волосами.

– Думаю, это делает меня на год старше, – сказал он. – Я предпочитаю девушек помладше.

Я младше на шесть месяцев, – исправила его Клэри. – И ты козерог, да? Упрямый, безрассудный, нарушитель правил. Звучит похоже.

Он схватил ее за бедра и притянул к себе через воду. Было достаточно глубоко, чтобы его ноги касались дна, но она была ниже, поэтому стиснула руки на его плечах, чтобы удержаться в вертикальном положении, а он тем временем обернул ее ноги вокруг его талии. Она смотрела на него, и тепло разливалось внутри нее. Клэри рассматривала плавные линии его влажной кожи, шеи, плеч и груди, а капли воды, попавшие в его ресницы, напоминали звезды.

Он приподнялся, чтобы поцеловать ее, и в тот же миг она наклонилась к нему. Их губы столкнулись с невероятной интенсивностью, которая послала ей одновременно удовольствие и боль. Его руки скользнули вверх по ее коже. Она провела рукой по его затылку, и ее пальцы запутались в влажных завитках волос. Он раздвинул губы, и протолкнул внутрь язык. Они оба содрогались и тяжело дышали, и их горячие дыхания смешались.

Одной рукой       он ощупывал стену пещеры позади них, чтобы не упасть, но она была скользкой от воды и он почти поскользнулся. Клэри оторвалась от него, пока он восстанавливал равновесие. Его левая рука все еще была обернута вокруг ее талии, прижимая ее тело к себе. Его зрачки расширились, а сердце быстро стучало.

– Это было… – выдохнул он, и прижался лицом к изгибу между ее плечом и шеей, и дышал так, как будто хотел поделиться с ней дыханием. Его немного потряхивало, хотя его хватка на ее талии была твердой и уверенной. – Это было сильно.

– Этого уже давно не было, – пробормотала она, осторожно касаясь его волос. – С тех пор, как мы не могли расслабиться.

– Я не могу в это поверить, – произнес он. – И все еще не могу поверить в то, что сейчас я могу поцеловать тебя, прикоснуться к тебе, прикоснуться к тебе на самом деле, при это не боясь… – он поцеловал ее шею, и она подпрыгнула. Он оторвался от нее, чтобы посмотреть ей в лицо. Вода стекала по его лицу, как слезы, стекая по острым скулам и линии челюсти.

– Мятежный, – сказал он. – Знаешь, когда я впервые появился в институте, Алек называл меня мятежным столько раз, что я пошел и посмотрел значение этого слова в словаре. Не то, чтобы я не знал его, но… мне всегда казалось оно значит быть храбрым. На самом деле оно значит «человек, который не заботится о последствиях своих действий».

У Клэри сжалось сердце от мысли о маленьком Джейсе.

– Но ты заботишься.

– Может недостаточно. Не все время, – его голос задрожал. – Например, как я люблю тебя. Я безумно полюбил тебя в тот момент, когда узнал. Я никогда не заботился о последствиях. Я сказал себе, что буду заботиться о последствиях, я сказал себе, что ты хочешь меня, и поэтому я старался, но никогда не заботился. Я хотел тебя больше, нежели желал быть хорошим. Я желал тебя больше, чем еще чего либо, – его мускулы были жесткими под ее руками, его тело дрожало от напряжения. Она наклонилась, чтобы прижать свои губы к его, снять его напряжение, но он отстранился, кусая нижнюю губу достаточно сильно, чтобы кожа побелела.

– Клэри, – произнес он грубо. – Подожди. Просто потерпи.

На мгновение Клэри была ошеломлена. Джейс любил целоваться. Он мог целоваться часами, и он был хорош в этом. И он не был не заинтересован в этом. Он был очень заинтересован в этом. Она обхватила ногами его бедра и неуверенно спросила:

– Все в порядке?

– Я должен кое-что рассказать тебе.

– О, нет, – она опустила голову на его плечо. – Хорошо. Что именно?

– Помнишь, когда мы очутились в измерении демонов, и каждый увидел что-то свое? – спросил он. – А я сказал, что не видел ничего.

– Ты не должен говорить мне, что увидел, – осторожно произнесла Клэри. – Это только твое дело.

– Я должен, – возразил он. – Ты должна знать. Я видел комнату с двумя тронами, один из золота, другой из слоновой кости. И через окно я мог видеть мир, который обернулся прахом. Как этот мир, но разрушенный недавно. Костры все еще горели, и небо было полно ужасных летающих демонов. Себастьян сидел на одном из престолов, а я рядом, на другом. Ты была там, и Алек и Иззи, и Макс, – он сглотнул. – Но вы все были в клетке. Большой клетке с большим замком на двери. И я знал, что я посадил вас туда и повернул ключ. Но я не чувствовал сожаления. Я чувствовал… триумф, – он с трудом выдохнул. – Ты можешь отвергнуть меня с отвращением теперь. Это нормально.

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 128
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Город священного огня (др. перевод) (ЛП) - Кассандра Клэр.
Комментарии