Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Театр французского классицизма - Пьер Корнель

Театр французского классицизма - Пьер Корнель

Читать онлайн Театр французского классицизма - Пьер Корнель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 136
Перейти на страницу:

(К Интиме.)

Скажите тем, кто дал вам порученье:Угрозы их для нас — одно лишь развлеченье,И их повесток мы хранить не станем!

(Рвет записку.)

Вот!

Шикано

Так это не письмо! Она повестку рвет!«Приди, о дочь моя!»[139] Любовь ты заслужила!Кровь Шикано течет в твоих, малютка, жилах!Открыта пред тобой прекрасная стезя!Но все ж повестки рвать, дитя мое, нельзя.

Изабелла

Скажите им, что я их не боюсь нисколько.Пусть пишут! Мы прочтем — и улыбнемся только!

Шикано

Ну, ну, не горячись!

Изабелла

(к Интиме)

Прощайте!

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Шикано, Интиме.

Интиме

(приготовившись писать)

Так. СейчасСоставим акт.

Шикано

Нельзя ль простить на первый раз?Она неопытна! Все это — от волненья!Повестку склею я при вас в одно мгновенье.

Интиме

Не надо.

Шикано

Сможем мы прочесть ее вполне!

Интиме

Да стоит ли труда! Есть копия при мне.

Шикано

Вы — славный человек. Подружимся легко мы.Но удивлен я тем, что мне вы незнакомы:В суде я знаю всех.

Интиме

Спросите у судьи:Ему известны все достоинства мои.

Шикано

Так кто же вас прислал?

Интиме

Я к вам по порученьюОсобы некоей. Она свое почтеньеВам просит выразить и вас оповеститьО том, что вы должны ей нечто возместить.

Шикано

Я? Разве я нанес кому-нибудь обиду?

Интиме

Помилуйте! Вы так добросердечны с виду!

Шикано

Чего хотите вы?

Интиме

Они от вас хотят,Чтоб взяли вы слова поносные назадИ при свидетелях признали их отнынеПочтенной дамою.

Шикано

Ну, это — от графини!

Интиме

Она вам шлет поклон.

Шикано

Я — также.

Интиме

Рад весьма.

Шикано

Я от нее и ждал подобного письма!Скажите, сударь, ей: я медлить не умею;Она получит все, желаемое ею,У пристава. И пусть не бьет тревогу зря.Что ж пишут нам? Так, так. «Шестого январяГрафиня де Пенбеш, беседуя с ЖеромомИз рода Шикано, зловредностью влекомым,Им незаслуженно была оскорблена.Задета честь ее, и требует она,Чтоб при свидетелях и при судейском чинеВышеозначенный признался, что графиня —Особа здравая, вполне в своем умеИ вовсе нет причин держать ее в тюрьме.Ле Бон». Вас так зовут?

Интиме

Да, сударь, я не скрою.Ле Бон и ваш слуга.

Шикано

Но с подписью такоюПовесток никогда не присылал мне суд!Как? Господин…

Интиме

Ле Бон.

Шикано

Вы, сударь, просто плут!

Интиме

Я — честный человек. Шумите вы напрасно.

Шикано

Разбойник! Негодяй! Теперь мне это ясно!

Интиме

Бранитесь, в добрый час! Но знайте: по судуЗа оскорбленье с вас потребую я мзду!

Шикано

Мерзавец!

Интиме

К доводам моим не будьте глухи.

Шикано

Я заплачу тебе две звонких… оплеухи!

(Дает ему пощечину.)

Интиме

Пощечина! Ее мы в протокол внесем!

(Пишет.)

«Свидетельствую сим, что господин ЖеромИз рода Шикано мне, приставу Ле Бону,В законных действиях моих чинил препонуПосредством бранных слов…»

Шикано

(бьет его)

Не только слов!

Интиме

«ПинокОн мне нанес такой, что был им сбит я с ног.Означенный Жером, на том не успокоясь,Сорвал с меня парик и разорвал мой пояс.За это отвечать он должен по суду».Ну, сударь, что же вы? Я продолженья жду!Возьмите палку! Вот моя спина.

Шикано

Мошенник!

Интиме

Еще удар — и мне, пожалуй, хватит денег.[140]

Шикано

(хватаясь за палку)

Я погляжу, какой ты пристав!

Интиме

Ну, смелей!Лупите! У меня одиннадцать детей!

Шикано

Ах, господин Ле Бон! Прошу вас не сердиться!Ведь даже и мудрец способен ошибиться!Вы — пристав подлинный, и дорогой ценойГотов я искупить поступок столь дурной.Отец хоть не сумел оставить мне наследства,Но жить меня учил, внушал мне с малолетстваПочтенье к господу, к мундиру и к чинам.Возьмите!

(Протягивает ему деньги.)

Интиме

Так легко не откупиться вам!

Шикано

Не подавайте в суд!

Интиме

Ого! А как же палка,Пинок, пощечина?

Шикано

И вам меня не жалко?Я все беру назад!

Интиме

Покорный ваш слуга!Нет, мне пощечина как память дорога!

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Леандр, в костюме комиссара, Шикано, Интиме.

Интиме

Как кстати, что вы здесь! Не проходите мимо!Мне ваше мнение весьма необходимо!Вот этот, с виду столь достойный господинМне только что нанес удар, — и не один!

Леандр

Вам?

Интиме

Мне. И от сего почтеннейшего мужаНемало бранных слов услышал я к тому же.

Леандр

А есть свидетели?

Интиме

Пощупайте слегка;Еще и посейчас горит моя щека.

Леандр

(к Шикано)

Итак, я вас застал на месте преступленья.

Шикано

Вот черт!

Интиме

Оказано суду сопротивленье:Повестку разорвав на несколько частей,Сказала дочь его, что презабавно ейЧитать сей документ.

Леандр

Строптивая девица!Порвать повестку в суд! Велите ей явиться!

Шикано

Я грежу наяву? Иль это все во сне?Хоть бы один из них в суде встречался мне!

Леандр

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 136
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Театр французского классицизма - Пьер Корнель.
Комментарии