Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Белая ведьма, черные чары - Ким Харрисон

Белая ведьма, черные чары - Ким Харрисон

Читать онлайн Белая ведьма, черные чары - Ким Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 161
Перейти на страницу:

Дженкс шевельнулся, выведя меня из размышления, вылез наружу и сел мне на плечо.

— У тебя пульс резко упал, — сказал он настороженно. — Сахар в крови понизился?

Я покачала головой, устало улыбнулась швейцару, который оторвался от телефона и нажал кнопку, открывающую лифт.

— Очень много работы сегодня, — ответила я, заходя в небольшой, но богато отделанный лифт.

— А мы опаздываем, — буркнул Дженкс, снимая шапочку и пытаясь пригладить волосы, вместо зеркала глядя в блестящие стены. Он взлетел на широкие перила, идущие вокруг кабины, и два крылатых существа рядом смотрелись очень впечатляюще.

Я заставила себя выпрямиться, проверила, что косметический амулет на месте. Бойкот мне, значит?

— Это не опоздание, а вполне светская задержка, — возразила я, тоже снимая шляпу и заправляя локон за ухо.

— Ненавижу опаздывать, — пожаловался он, гримасничая, чтобы продуть уши при изменении давления.

— Ресторан пятизвездочный, — сказала я. — Могут себе позволить подождать.

Зазвенел звоночек, двери раскрылись. Дженкс с неодобрительным видом перелетел ко мне на плечо, и мы вошли во вращающийся ресторан.

В приятной обстановке моя осанка сменилась более свободной, я вышла, улыбаясь, и все мои тревоги будто отступили. Внизу извивалась серой блестящей лентой река, пробираясь среди белых холмов Цинциннати. За ней погружались в мирную темноту сумерек Низины. Солнце склонялось к горизонту, окрашивая все красно-золотой дымкой, отраженной облаками. Красота.

— Мэм? — обратился ко мне мужской голос, и я обернулась. Близнец того, кто сидел внизу, вплоть до темного костюма и синих глаз. — Не угодно ли вам пройти за мной?

Я здесь бывала только однажды, с Кистеном приходила сюда завтракать, и сейчас молча шла за метрдотелем, любуясь богатым убранством, светильниками ар-нуво, красным деревом, столами до-Поворотного периода на резных ножках. Розмарин и розовые бутоны на каждом столе. Мелькнула кабинка, где мы разговаривали с Кистеном за французскими тостами, и печаль моя оказалась неожиданно легкой, скорее не укол, а воспоминание о нем, и оказалось, что я могу улыбаться, могу думать о нем без боли в сердце.

В зале было пусто, если не считать хлопочущий персонал, и я, миновав небольшую эстраду и танцпол, заметила за столом у окна Эддена в обществе привлекательной пожилой дамы. Она была габаритов Кери, смуглая, а не светлая, в отличие от эльфийки, с очень густыми черными волосами, спадающими на спину прямыми прядями. Маленький нос, полные губы, роскошные ресницы. Не молодое лицо, но немногочисленные морщины придавали ему вид почтенный и мудрый. Изящные немолодые руки двигались в такт разговору, и колец на них не было. Она сидела напротив Эддена, стройная и подтянутая в ослепительно-белом длинном платье, не опираясь на спинку стула. Миз Уокер вполне имела вид — а также силу личности, — говорившие, что главная здесь она.

Крылья Дженкса задели мне шею, и он сказал:

— Она выглядит как Пискари.

— Думаешь, она египтянка? — спросила я, недоумевая.

Дженкс фыркнул:

— Откуда мне знать, Поворот побери? Я в том смысле, что у нее вид такой, будто она распоряжается. Посмотри.

Я кивнула — мне эта баньши уже не нравилась. Эдден нас не заметил, увлеченный собственным разговором. Он отлично выглядел в своем костюме — много усилий тратил на поддержку физической формы в столь опасный для людей период от сорока и вплоть до пятидесяти с хорошим гаком лет. Но похоже было, что он пленен этой женщиной, и у меня взлетел флажок тревоги: женщина такой красоты и такого самообладания не может не быть опасна.

Будто услышав мои безмолвные мысли, она обернулась. Полные губы сомкнулись, женщина посмотрела на меня пристально. Оцениваешь меня, да? — подумала я, вызывающе приподнимая брови.

Эдден проследил за ее взглядом и просиял.

— Вот она! — услышала я его голос, когда он встал и пошел мне навстречу.

— Прошу прощения за опоздание, — сказала я, когда он взял меня под локоть, чтобы вести к столу. — Маршал меня заставил пойти на массаж для восстановления ауры.

Ага, Маршал виноват, не я. Компенсация душевной травмы после известия о бойкоте.

— Вот как? — спросил коренастый фэвэбешник. — И как, помогает? Как сейчас себя чувствуешь?

Я знала, что он думает о своем сыне, и положила руку ему на руку.

— Чудесно. Дженкс говорит, что моя аура выглядит в миллион раз лучше, и ощущение примерно такое же. Обязательно напомните, чтобы я вам дала телефон этой женщины. Она работает по вызовам из больницы, я спрашивала. Так что для ФВБ лишних расходов не будет.

Дженкс возмущенно фыркнул:

— Говорит, что чувствует себя хорошо? Скорее как пьяная в дупель. Эта чертова баба чуть сейчас не разбила свою машину, когда парковалась.

— Как там Гленн? — спросила я, не обращая внимания на Дженкса, пока Эдден помогал мне снять пальто.

— Скоро выпишут. — Эдден оглядел меня с головы до ног. — Отлично выглядишь, Рэйчел. Никогда бы не подумал, что тебе пришлось оформлять отказ от госпитализации.

Я просияла, Дженкс закатил глаза.

— Спасибо за комплимент.

Официант, протянувший руку за моим пальто, разглядывал Дженкса. Эдден перехватил его взгляд и шевельнул подбородком, расправляя усы.

— Нельзя ли горшочек меда? — спросил он, желая дать Дженксу возможность расслабиться.

— Эдден, спасибо за предложение, но я на работе, — ответил Дженкс. — Хотя от арахисового масла не отказался бы.

Он посмотрел на бело-золотое убранство стола, и на лице его отразилась паника, будто заказал он овсяные отруби да свиное копыто, а не высокобелковый продукт, который ему нужен для борьбы с холодом.

Официант, конечно, смущения Дженкса не заметить не мог.

— Арахисовое ма-асло? — протянул он снисходительно, и Дженкс пустил вихрик красной пыльцы.

Я прищурилась. Интонация официанта подразумевала, что Дженкс — деревенщина, или хуже того — вообще не личность, а так.

— А что-о, у вас нет арахисового ма-асла? — протянула я с идеальными интонациями Ала. — Будьте любезны, свежесмолотое, ни в коем случае не готовый продукт из банки! Слабосоленое. А мне — малиновую воду.

Я малиновую воду пробовала из стакана Кистена, когда французский тост оказался не совсем по моему вкусу — с какой-то ненужной глазурью. Пусть я деревенщина, но смущать таким образом Дженкса было грубо.

Лицо официанта стало непроницаемым:

— Да, мэм.

Махнув другому официанту, чтобы принес мне воду и Дженксу арахисовое масло, он пододвинул мне стул и подал меню — я не обратила на него внимания. Знай наших.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 161
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Белая ведьма, черные чары - Ким Харрисон.
Комментарии