Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Религия и духовность » Прочая религиозная литература » Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные

Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные

Читать онлайн Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 138
Перейти на страницу:
хорошее, даже чудесное], того Я подвергну такому наказанию, каким никто другой не будет наказан!»

ЗНАМЕНИЕ ГОСПОДНЕ

Подтверждая евангельские рассказы о совместных трапезах Иисуса с учениками, Священный Коран описывает, как однажды апостолы, оказавшись без еды и питья, обратились к Иисусу с просьбой воззвать к Богу, чтобы ниспослал Он им трапезу с небес. И Господь ниспослал им пропитание, тем самым явив еще одно чудесное знамение, подтверждающее Его всемогущество и истинность миссии Иисуса.

Назидания, с которыми пришел Иисус, — это покорность пред Единым и Единственным Господом, вера в Священные Писания, посланников, а также вера в День Суда. «И сказал Мессия: «Дети Я‘куба (Иакова)! Поклоняйтесь Аллаху, моему Господу и вашему [Бог для всех Один и Един]» (см. Св. Коран, 5:72). «Он установил для вас в религии закон, который был завещан Нуху (Ною), и тот, что внушили Мы тебе [Мухаммад] и что завещали Ибрахиму (Аврааму), Мусе (Моисею) и ‘Исе (Иисусу): «В религии блюдите стойкость и в ней единство сохраняйте!» (см. Св. Коран, 42:13).

Иисус подтвердил правдивость Писания, данного Моисею, и принес благую весть о том, что придет после него еще один посланник от Бога. «И сказал ‘Иса (Иисус), сын Марьям (Марии): «О сыны Я‘куба (Иакова)! Я посланник к вам от Аллаха (Бога, Господа), подтверждающий истинность того, что было ниспослано до меня в Торе, и благовествующий вам о Посланнике, который придет после меня, имя которого Ахмад570«(см. Св. Коран, 61:6).

5:116

И сказал Аллах (Бог, Господь): «О ‘Иса (Иисус), сын Марьям (Марии)! Это ты сказал людям: «Поклоняйтесь мне и матери моей, двум богам, помимо Аллаха (Бога) [Единого и Единственного Господа]?!»

[Иисус] ответил: «Пресвят Ты, Господи, и далек от всех недостатков [ничто человеческое с Тобой не соизмеримо]! Я не могу сказать то, чего говорить не вправе. Если бы я сказал это, то Ты знал бы [Твои знания ничем не ограничены, о Господи, Ты осведомлен обо всем и вся]. Ты знаешь, что в моих мыслях, я же не знаю о том, что в Твоих. Поистине, Ты — Знающий все сокровенное (сокрытое)571.

5:117

Я не сказал им чего-либо, кроме того, что было приказано Тобою: «Поклоняйтесь Аллаху (Богу), моему Господу и вашему». И я был их свидетелем лишь на период моего нахождения среди них. Когда же умертвил [усыпил] Ты меня [вознеся к Себе], Ты стал наблюдающим за ними [то есть я, о Боже, не могу отвечать за их поступки, которые совершались ими после меня, после моего вознесения к Тебе]. Ты всему свидетель572.

5:118

Если Ты [о Господи] накажешь их [тех из числа моих последователей, кто уверовал в Тебя, но был в чем-то грешен], то, воистину, они ведь рабы Твои. [Ты им дал жизнь, даровал бессчетные блага, да и воздух, которым они дышали. Ты — Творец, Который единоличен в решении наказать их или помиловать.]

Но если Ты простишь их, то ведь, воистину, Ты — безгранично Могущественен и бесконечно Мудр».

***

Скромность, сдержанность пред Богом… Иисус не просит напрямую о прощении и помиловании для своих последователей, а подчеркивает безграничную власть, мощь и мудрость Творца. Несмотря на величественность своей миссии573, Иисус в полной мере ощущает свою ничтожность пред Богом и кротко подчеркивает величие Всевышнего и Его всевластие.

5:119

Аллах (Бог, Господь) сказал: «Это — День, когда правдивым [в своей вере, словах, поступках] поможет их правдивость. Для них — райские сады, возле которых текут реки. Они пребудут там вечно».

Аллах (Бог, Господь) доволен ими, а они довольны Им. Это [такой итог за правильно и мудро прожитую мирскую жизнь] — великая победа [огромный успех и триумф].

5:120

Аллаху (Богу, Господу) [и никому другому] принадлежит все то, что на небесах и на земле, и все то, что в них (между ними)! Он в состоянии сделать все! [Его всесилие ничем не ограничено.]

Милостью Всевышнего тафсир пятой главы Священного Корана подошел к концу.

Сура 6. «аль-Ан‘ам» (Скот)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.

6:1

Хвала Аллаху (все восхваления Богу), Который сотворил [установил, уравновесил] небеса и землю574, сделал много видов (форм) тьмы и [пожелал, чтобы был] свет. После же [узнав о Боге через пророков и посланников, а также видя чудесность и совершенство мира] неверующие [скрывающие, затаптывающие изначально заложенные в их души частицы веры] возносят многое до уровня Господа (находят что-то и ставят вровень с Ним).

6:2

Он сотворил вас [сотворил прародителей ваших] из глины и определил [каждому из людей свой жизненный] срок. Этот определенный [для каждого] срок — у Него [известен лишь Ему].

Но все-таки вы [о безбожники] сомневаетесь [в том, что воскресит вас Создатель. А Он ведь сотворил прародителей ваших из глины. Да и вам самим дает начало жизни с оплодотворения микроскопической клетки, которая непостижимым образом за девять месяцев развивается в полноценного маленького человека, готового войти в мир. Воскрешение же ваше, после того как вы уже были людьми, для Него намного проще и легче. Но вам не хватает ни научных, ни житейских знаний для понимания и принятия этого].

***

У всего есть свой срок: у человеческой жизни он завершается с выходом души из тела, у мирского бытия завершается с наступлением Конца Света, у загробной жизни — с началом Воскрешения, у Судного Дня — с вынесением окончательного Божьего вердикта по всем до последнего из людей и джиннов. После чего — непостижимые человеческим рассудком, а лишь воображаемые по описаниям Ад и Рай, то есть вечность, которая уже не будет иметь сроков и конца.

Через более чем сто тысяч пророков и посланников Творец открывал глаза людям на это неотвратимое будущее, но беспечность и легкомыслие последних не имеют предела.

6:3

Он — Аллах (Бог, Господь) [является таковым, то есть Богом] на небесах и на земле [власть Его ничем не ограничена]. Он знает ваши тайны и явь [мотивацию, восприятие, результат], а также то, что вы делаете.

6:4

И когда бы ни приходило к ним [к тем, кто потворствует неверию, бездуховности] знамение от Господа [явное для открытых сердец и очей], они всегда отворачивались от него [всякое знамение игнорировали].

6:5

Они не поверили в истину (посчитали ее ложью), когда она явилась к ним. В последующем

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 138
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные.
Комментарии