Категории
Самые читаемые

Нэко - Юлия Матси

Читать онлайн Нэко - Юлия Матси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 133
Перейти на страницу:

— Плохо. Очень плохо. Заметишь их снова, скажи мне.

— Так точно, мэм.

К счастью, никто нас так и не побеспокоил до самой мастерской нджеров. Мастер-оружейник встретил меня с удивлением и, выслушав просьбу, надолго задумался.

— Пойдем, девушка, посмотрим, что у нас есть. Может, чего и придумаем.

За следующие часа полтора я увидела около сотни различных приспособлений для стрельбы, больше половины из них первый раз в жизни, но ни одно не подошло для моих целей.

— Тебе непросто угодить, девушка, — задумчиво проговорил нджер. — Похоже, придется делать на заказ. Надо только точно определиться со снарядами.

— Стеклянные шарики в диаметре с фалангу моего пальца, — для наглядности я продемонстрировала руку. — Веса они будут разного, так как содержимое разниться будет, но размер у всех одинаковый.

— Ясно. Значит, будет тебе вот такая игрушка, — он ткнул пальцем в маленький арбалет с пистолетной рукоятью. Кажется, в нашем мире такие назывались то ли шнепперами, тот ли книпперами. — Переделаем немного ложе, тетиву… Через пару дней приходи.

— А можно сделать, чтобы он многозарядный был? — неуверенно поинтересовалась я, осторожно дотрагиваясь до арбалетика. — И на какое расстояние стрелять будет? Все же совсем игрушка мне не нужна.

— На триста длин, — отозвался мастер-оружейник. — А многозарядные, уж прости, девушка, делать не умею. Были бы у тебя обычные стрелы, может, и придумал бы чего. А так — нет. Принесешь образец, покажешь, тогда сделаю.

— Ясно. — Я погрустнела, осознавая, что образца у меня нет и правильно описать механизм не получится. — Пусть хотя бы так. Все не вручную.

Что такое «длина», я не знала, но показать свое невежество постеснялась. Лучше потом у Тиэна спрошу, тем более что сам мастер говорит о трехстах длинах как о достижении.

— Ну, приходи через два дня тогда.

— Хорошо, спасибо.

Я уже встала, собираясь покинуть это место, но вспомнила еще кое о чем: в бою использовать обычную тряпичную сумку для хранения зелий довольно неразумно, а то и вовсе опасно. Я уже пыталась заказать удобный и прочный рюкзак у местного шорника, но получившееся изделие не слишком соответствовало моим представлениям об идеале. Может быть, нджеры, столь умело использующие необычные материалы вроде алгеррока, упрочнившего мой плащ, справятся лучше? Когда я объяснила задачу, мастер-оружейник сделал странный жест и громко мелодично свистнул. Вскоре в помещение вошел другой нджер, кажется, тот самый, что чинил мою одежду вчера.

— Расскажи моей жене, что тебе нужно.

Жене?! Я удивленно смотрела на создание в золотистой шкурке, пытаясь найти отличия от супруга. Похоже, у этого народа вторичные половые признаки проявляются каким-то иным способом. Впрочем, мне-то что за дело? Я снова объяснила желаемое и даже нарисовала эскиз с нескольких ракурсов на услужливо принесенном листе бумаги. Нджера слушала внимательно, кивала, тыкала пушистым пальчиком в непонятные места, а потом ушла, так и не произнеся ни слова.

— Приходи послезавтра, девушка. Все будет готово.

Покорно кивнув, я отправилась домой, по пути заглянув в стеклодувную мастерскую, в которой мне и обещали изготовить новые емкости для зелий, а также пробные шары, из которых потом я должна была делать снаряды. И то и другое уже было готово, причем более чем удовлетворительного качества. Отдав несколько серебряных монет и сделав дозаказ, я вернулась домой, куда вскоре прибежал фиолетововолосый мальчишка.

— Госпожа Эйлинарра? — Он поклонился, весело и с любопытством поглядывая на меня. — Господин ректор тебя видеть желает.

— Уже? — Я усмехнулась, стаскивая прожженную в некоторых местах одежку, когда-то назначенную на должность лабораторного халата. — Тогда пошли.

Мальчик, взявший на себя обязанности проводника, шустро мчался по многолюдным улицам, заставляя следовать за ним, ни на что не отвлекаясь.

— Да погоди ты, — в конце концов не выдержала я, требовательно ухватив его за рукав. — Чуть медленнее, не убежит твой ректор.

Судя по несколько округлившимся глазам мальчугана, такая мысль стала для него неожиданной, но скорость он, слава богам, все же снизил.

— Слушай, ты ведь тоже учишься в этой академии? — поинтересовалась я, наслаждаясь возможностью идти неспешно.

— Верно, госпожа. Ученик первого солнца.

— И что означает твой цвет волос? — с любопытством прищурилась я.

— Магию мысли. — Рука мальчишки потянулась, чтобы пригладить торчащие во все стороны вихры, но замерла, не достигнув цели. Кажется, молодой человек решил, что этот жест ему уже по статусу не подходит. — Господин Альтар говорит, что у меня к ней большие способности.

— Ну, такой достойный маг не может ошибаться, — солидно подтвердила я, разглядывая тонкую светло-сиреневую ауру собеседника. Способности к магии разума, если верить потихоньку всплывающей на поверхность информации о значении цветов, у мальчика действительно были. Вот только совершенно незначительные, если сравнивать с некоторыми воспоминаниями моей нэко. Впрочем, в этом мире мне еще ни разу не встречался достаточно сильный маг. Даже ректор Магической Академии был скорее слаб, чем силен. Особенно если сравнивать с главным для любого нэко магом — Гесуто.

В кабинете ректора, кроме него самого и Альтара, находился еще один мужчина. Он являл собой хрестоматийный образ сказочного мага: пожилой, невысокий, несколько полноватый, с окладистой белой бородой, длинными седыми волосами и посохом, прислоненным к спинке его кресла. Ко всему прочему, его магическая сила сияла самыми яркими красками.

— Господа, — вежливо кивнула я и опустилась на краешек стоящего рядом со входом стула.

— Госпожа Эйлинарра, позвольте представить вам господина Аваджемо. Он сильнейший на этом континенте маг разума и духа. И он согласился помочь с вашей небольшой проблемой.

— Где раб? — голос сильнейшего мага оказался на удивление высоким, почти неприятным для уха. Совсем неподходящим для такой благообразной внешности.

— Его со мной сейчас нет, — я растерянно улыбнулась, глядя на мрачных мужчин. — Его присутствие необходимо?

— Естественно! Как я могу работать, если одного из пары нет на месте?! Зачем вы вообще сюда пришли без него?

Я скривилась от этого резкого крика, с трудом сдерживая желание заткнуть уши, и легонько подтолкнула сумку, обращаясь к демону:

— Ксан. Можешь позвать сюда Тиэна?

— Сейчас попробую, — на удивление покорно отозвался демон и затих на несколько секунд, вскоре добавив: — Скоро будет.

— Он скоро придет. А пока что давайте обсудим цену вопроса.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 133
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нэко - Юлия Матси.
Комментарии