Доминион - Трэвис Бэгвелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мальчик засмеялся.
— Да? — спросил он с не соответствующим его возрасту скепсисом. — Как насчет девушки? Ты ей доверяешь?
— Конечно! — выпалил Джейсон. — Райли клевая!
— Я же не спрашиваю, нравится она тебе или нет. Я спрашиваю про доверие?
— Я же ответил.
— Ты сказал только, что она — клевая. А насколько ты ей доверился? Ты рассказал ей, что с тобой в последнее время происходит? Поделился секретами?
— Ну… Есть вещи, которыми мы не делимся. Чтобы уберечь других людей.
— То есть то, что ты сейчас делаешь, — это ты защищаешь ее?
Ну а что еще? Да, он защищает Райли. Узнав правду, она станет соучастницей безумных махинаций Альфреда. А неприятные последствия уже гарантированы — как только выяснится, что Клэр и Роберт врали под присягой… Но надоедливый голосок в душе что-то пищал про сомнения, и даже его юная версия смотрела скептически. Что же: он сам себя обманывал, и все, что он напридумывал себе, — лишь отговорки, чтобы не говорить правду?
— Да! — сердито и решительно произнес Джейсон. — Я это делаю, чтобы защитить Райли. И, кстати, это то, чем мы сейчас занимаемся. И где эта чертова библиотека?!
— Ну, если ты считаешь, что это достаточное основание для того, чтобы не говорить правду… — мальчик в сомнении пожал плечами. — Но мы почти пришли. И хорошо: я библиотеку люблю.
— Нет, не любишь! — оборвал его Джейсон.
— Да любим мы ее! — запротестовал двойник, удивленно глядя на Джейсона.
От Джейсона не ускользнуло местоимение мы. Он не понимал, что его юное я имеет в виду, и вообще разговор начинал действовать ему на нервы.
— В самом деле? Тебе нравится, что наши безответственные родители тебя тут бросают, и ты вынужден проводить время в компании неприятного старикашки и его пауков?
Мальчик посмотрел на него с грустью, и Джейсону стало не по себе.
— То есть теперь тебе это так вспоминается?
— А что? Должно быть по-другому?
— Да нет… — мальчик пожал плечами и пошел вперед.
Они снова погрузились в молчание. Джейсон сражался с наплывом мыслей. Эти воспоминания (если это вообще были воспоминания) становились все более сюрреалистичными. Неужели ему действительно нравилось торчать в библиотеке?! Он этого не помнил. Проклятая школа ничего кроме злости у него не вызывала. Все воспоминания о ней были окрашены чувством обиды на родителей. Да и мальчик, шедший перед ним, не производил впечатления довольного жизнью: сгорбленные плечи, шаркающая походка…
Джейсон собирался извиниться за резкость, но двойник остановился и показал пальцем вглубь коридора.
— Вот она!
Коридор заканчивался дверью. Потертая и поблекшая табличка рядом с ней указывала на то, что перед ними действительно библиотека. В памяти Джейсона вход в библиотеку выглядел совершенно по-другому, но он давно перестал сравнивать реально пережитое с тем безумием, которое его окружало сейчас.
— Наконец-то! — Джейсон устремился к двери и потянул ручку.
Дверь подалась с легкостью и открыла глазам сумасшедшую картину. Помещение выглядело так, будто стало жертвой особо яростного торнадо. Книжные шкафы повалились друг на друга, всюду валялись сотни растрепанных книг, стены сплошь заросли паутиновым шелком, белые липкие ленты свешивались с потолка и колыхались, как занавески на сквозняке.
Джейсон сделал осторожный шаг внутрь. Райли была похищена огромным пауком, и Джейсон вдруг остро ощутил, что похититель, возможно, был не единственным представителем арахнидов, избравших школу своим пристанищем.
Помещение библиотеки было во много раз больше, чем ему помнилось. Почти сотню ярдов в длину и двадцати футов в высоту, оно было накрыто стеклянной крышей, сквозь которую на него смотрела беззвездная тьма. Уже ночь? Джейсону помнилось, что, когда они с Райли тут появились, был вечер.
Осторожно ступая, он принялся осматривать углы и закоулки библиотеки в поисках паука. Двойник держался рядом, совершенно не скрываясь и не тревожась ни о каких гигантских членистоногих. Джейсон — не в первый раз! — пожалел, что у него нет оружия. Особенно пригодился бы огнемет.
— Ее здесь нет… — прошептал он. — Пусто…
— Надо поискать: библиотека большая, — возразил мальчик.
Джейсон согласился и принялся снова заглядывать под повалившиеся шкафы и раздвигать завесы паутины. Так он добрался до центра помещения, но Райли не было нигде.
— Я не думаю… — начал он.
Но остановился, услышав шаркающие звуки где-то в районе дальней стены, скрытой за плотными слоями паутины. Сперва он подумал, что ему почудилось, но звук повторился, будто что-то большое скребло пол и шуршало бумагой. Что-то очень большое.
— Черт! — прошептал Джейсон. — Надо уходить…
Он обернулся и увидел, что два огромных паука загораживают дверь. Их фасеточные глаза были направлены на Джейсона, жвалы возбужденно двигались. Даже на расстоянии Джейсон отлично видел их челюсти с капельками зеленого яда.
— Вот дерьмо! — невольно воскликнул Джейсон. Школа и вправду оказалась полна пауков. Шансы спасти Райли снизились с небольших до никаких.
— Тише!.. Это все-таки библиотека… — призвал его к порядку юный Джейсон, и старший Джейсон не поверил своим ушам. Они попались в западню адской библиотеки с пауками, а ему напоминают о правилах поведения в читальном зале!..
— Аххх!.. К нам явились лакомые блюда!.. — раздался громкий шепот из глубины помещения. Звук отозвался странным эхом, словно издававшая его тварь дегустировала каждое произнесенное слово.
Джейсон стремительно обернулся. За паутинной завесой выросла тень футов пятнадцати в вышину. Холодная рука сжала его сердце: похоже, дело еще хуже, чем он думал.
Существо просунулось сквозь паутины, подтвердив худшие опасения Джейсона. Оно было огромным. Веретенообразные ноги конечности тащили по полу тело размером с автомобильную фуру. Проверка показала только, что тварь называется Паучья матка, и это была вся информация.
Паучья матка остановилась в дюжине ярдов от Джейсона, ее голова нависла над ним, как башня. Безоружный и лишенный своих магических способностей, он не мог драться. Оставалось попытаться вступить с чудовищем в переговоры.
— Мы не еда, — Джейсон изо всех сил старался говорить спокойно.
— А выглядите как еда, — прозвучал странный голос. — Спелые, сочные… Вы что же — не для нас?
— Нет. Мы пришли за нашей