Религия и этика в изречениях и цитатах. Справочник - Константин Душенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Формула «Lex orandi, lex credendi» появилась лишь в Новое время (не позднее XVIII в.). Под «законом молитвы» понимается обычно чин литургии, хотя у Проспера Аквитанского речь шла о молитве вообще, а под «законом веры» не имелось в виду учение Церкви. Согласно энциклике Пия XII «Mediator Dei et hominum» от 20 нояб. 1947 г., «если мы хотим абсолютным и всеобщим образом познать и определить отношение между святой литургией и верой, мы можем с полным правом сказать: „Lex credendi legem statuat supplicandi“[10]». □ pcj.edu/journal/vanslyke11.
83 Звезды склоняют, но не принуждают. // Astra inclinant, non necessitant (лат.).
Это изречение появилось, по-видимому, в XVI в. и восходит к суждениям Фомы Аквинского («Сумма теологии», II/II, 95, 5): «Небесные тела не могут сами по себе непосредственно влиять на действия свободной воли. Тем не менее, они могут влиять на нее опосредованно, воздействуя на тела людей <…>. Однако <…> благодаря разуму человек может действовать наперекор тому, к чему его склоняют небесные тела» (пер. Г. Ю. Багриновского). □ corpusthomisticum.org/sth3092.html.
Также: «Мудрец сильнее звезд» («Sapiens homo dominatur astris») («Сумма теологии», I/I, 115, 4). □ Сумма, 1(3):509. Это изречение с XIII в. приводилось со ссылкой на Птолемея. Имелся в виду приписывавшийся Птолемею трактат «Centilogium» («Сотня слов»), где, однако, в таком виде этой сентенции нет. □ Bergengruen M. Nachfolge Christi-Nachahmung der Natur. — Hamburg, 2007, S. 137.
84 Звезды управляют людьми, но Господь управляет звездами. // Astra regunt homines, sed regit astra Deus (лат.).
Об астрологии; процитировано в книге Роберта Бёртона «Анатомия меланхолии», т. 1 (1621), I, 2, 1, 4. □ Burton R. The Anatomy of Melancholy. — London, 1800, v. 1, p. 82 (2-я паг.).
85 Золотое правило морали.
В 1688 г. в Лондоне вышла книга Джона Гудмана «Золотое правило, или Разъяснение царственного закона взаимности». □ Goodman J. The Golden Rule, Or, The Royal Law Of Equity Explained. «Золотым правилом» здесь названа евангельская заповедь: «Итак, во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними» (Мф. 7:12). «Царственным законом» эту заповедь называли и раньше. □ Richard Eburne. The Royal Law: Or, The Rule of Equitie Prescribed Us by Our Sauiour Christ. — London, 1616.
Известно множество формулировок «Золотого правила» в различных культурах и религиях: → А-110, А-172, Б-277, И-90, К-101, М-46, П-75, С-128, Т-74.&&
86 Как гроб Магомета, [между небом и землей].
Выражение, появившееся в Европе не позднее XVII в. □ Stevenson, p. 1502.
По легенде, гроб Магомета в Медине висит без всякой опоры. Об этом говорилось уже в «Книге путешествий» швейцарского монаха-доминиканца Феликса Фабри (F. Fabri), написанной ок. 1480–1483 на лат. яз. (опубл. полностью в 1843–1849 гг.): «Железный гроб Магомета ныне висит в воздухе, поддерживаемый силой магнита». □ chass.colostate-pueblo.edu/history/seminar/fabri/fabri7d.
Легенда, по-видимому, возникла под влиянием рассказа Плиния Старшего о храме, который начал строить в Александрии зодчий Тимохар в честь Арсинои II, сестры и жены царя Птолемея II (правил в 285–246 гг. до н. э.). Своды храма предполагалось сделать из «магнитного камня», чтобы железная статуя Арсинои казалась висящей в воздухе («Естественная история», XXXIV, 42, 1). □ Плиний Старший. Естествознание. Об искусстве. — М., 1994, с. 74.
87 Как я тебе, так и ты мне.
Древнегреческая поговорка (Аристотель, «Большая этика», II, 17, 1213b). □ Аристотель, 4:374.
88 Когда христианские миссионеры прибыли в Африку, у белых была Библия, а у туземцев земля. Когда миссионеры ушли, у белых была земля, а у туземцев Библия.
Приведено в сборнике «Манифест черных» (1969) со ссылкой на американского юмориста Дика Грегори (D. Gregory, р. 1932). □ Shapiro, p. 324. С различными вариациями приписывалось и другим авторам.
89 Кого папа угощает, тот умирает. // Qui mange du pape, en meurt (франц.).
«Историческая пословица» времен правления папы Александра VI (Родриго де Борджа, 1430–1503; правил с 1492 г.). Считалось, что он угощал отравленным вином тех, от кого хотел избавиться. □ Georg Büchmann: Geflügelte Worte. — München, 1977, S. 242.
90 Коллективная вина.
Выражение появилось в немецкой печати в связи с выступлениями теолога-протестанта Мартина Нимёллера, напр.: «Эта вина [за геноцид евреев] тяготеет на немецком народе и на имени „немец“» (проповедь 6 янв. 1946 г. во Франкфурте-на-Майне). Отдельное издание проповедей Нимёллера вышло под загл. «О немецкой вине, беде и надежде» (Цюрих, 1946). □ Martin Niemöller über die deutsche Schuld, Not und Hoffnung. — Zürich, 1946, S. 5; Davidson C. God's Man. The Story of Pastor Niemoeller. — New York, 1959, p. 173.
91 Король Божией милостью.
По преданию, в 592 г. лангобардская королева Теоделинда после своего брака с Агилульфом построила собор в Монце и пожертвовала туда золотую корону с надписью: «Агилульф, Божией милостью король Италии <…>». □ Ашукины, с. 55.
В 768 г. выражение «Божией милостью» («Dei gratia», лат.) было включено в титул короля франков, а в 800 г. — в титул императора Священной Римской империи. □ Markiewicz, s. 59. Этот оборот восходит к латинскому переводу Библии (1 Кор. 3:10, 15:10; → Б-908).
92 Крест стоит, хотя вращается мир (Крест пребывает, в то время как мир проходит). // Stat crux dum volvitur orbis (лат.).
Девиз ордена картезианцев, основанного св. Бруно (1030–1101). Введен генералом ордена Дон-Мартеном (Dom Martin) в 1239 г. как надпись на эмблеме с изображением креста на фоне земного шара. □ glnf.asso.fr/provinces/dauph/694bl.htm.
93 Круговая порука добра.
Из стихотворения неизвестной монашенки Новодевичьего монастыря: «Человечество живо одною / Круговою порукой добра». Стихотворение опубликовала Марина Цветаева в своей статье «Искусство при свете совести» (1932). □ Цветаева М. Собр. соч. в 7 т. — М., 1994, т. 5, с. 357.
94 Кто спит, не грешит. // Qui dormit, non peccat (лат.).
Средневековая поговорка. Отсюда студенческое присловье, пародирующее схоластические силлогизмы: «Кто хорошо пьет, хорошо спит; кто хорошо спит, не грешит; кто не грешит, попадет в рай; следовательно, кто хорошо пьет, попадет в рай» («Qui bene bibit, bene dormit, qui bene dormit, non peccat; at qui non peccat, venit in coelum, ergo qui bene bibit, venit in coelum»). □ Schreger O. Studiosus jovialis. — Pedeponti, 1757, p. 596. Это изречение появилось не позднее XVI в. и известно в различных вариантах.
95 Лучше зажечь свечу, чем проклинать темноту.
Девиз религиозного движения «Несущие крест» («The Christophers»), основанного в 1945 г. американским католическим священником Джеймсом Келлером (J. Keller, 1900–1977); приведен в его книге «Ты можешь изменить мир!» (1948). □ Shapiro, p. 418.
Изречение «Я лучше зажгу свечу, чем буду проклинать темноту» уже в 1940 г. цитировалось в американской печати как слова одного из китайских политиков. Приписывалось также Конфуцию. □ Keyes R. The Quote Verifier. — New York, 2006, p. 22.
Широкую известность получило высказывание Эдлая Стивенсона: «Она предпочитала зажечь свечу, чем проклинать темноту» (речь в Генеральной Ассамблее ООН 7 нояб. 1962 г., в день смерти Элеаноры Рузвельт). □ en.wikiquote.org/wiki/Eleanor_Roosevelt.
96 Мерило цивилизованности общества — его отношение к своим наименее защищенным членам.
Изречение, известное в различных версиях; одна из наиболее ранних: «Достойное обеспечение бедных — вот истинное мерило цивилизованности [the true test of civilisation]» (слова английского писателя и лексикографа Сэмюэла Джонсона в 1770 г.; приведены в книге Джеймса Босуэлла «Жизнь Сэмюэла Джонсона» (1791). □ Keyes R. The Quote Verifier. — New York, 2006, p. 219.
→ «Чем менее нравственна эпоха…» (Ж-1).
97 Может ли Бог создать камень, который он сам не смог бы поднять?
Один из «парадоксов всемогущества», в таком виде появившийся, по-видимому, лишь в XIX в., хотя уже итальянский схоласт Григорий из Римини (ок. 1300–1358) доказывал, что Бог может создать бесконечно большой камень. □ Moore A. W. The infinite. — London, 2001, p. 53.
В «Воспоминаниях» Лидии Ивановой (опубл. в 1982–1983 гг.) приводится устный ответ Вячеслава Иванова (1866–1949): «Бог не только может, Он уже создал такой камень. Это есть человек с его свободной волей». □ Иванова Л. Воспоминания. Книга об отце. — М., 1992, с. 43.
Также у польского писателя и критика Кароля Ижиковского (1873–1944): «Такой камень есть — это наш мир». □ Мастера афоризма от Возрождения до наших дней. — М., 2006, с. 581.
98 Молись и трудись. // Ora et labora (лат.).
Девиз бенедиктинцев монастыря Монте-Кассино (Италия), основанного Бенедиктом Нурсийским ок. 529 г. Полная форма: «Молись и трудись, а за Богом дело не станет» («Ora et labora, Deus adest sine mora»).
Изречение нередко приписывается св. Бенедикту, но возникло гораздо позже. Приписывается также Игнатию Лойоле. □ de.wikipedia.org/wiki/Ora_et_labora; Markiewicz, s. 39; Катехизис, с. 658.
99 Мудрец <…> будет есть даже человеческое мясо, если таковы будут обстоятельства.
Согласно Диогену Лаэртскому (VII, 121) — мнение кого-то из стоиков. □ Диог. Лаэр., с. 305.