Воспоминания - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты похож… – она едва хрипела, – похож… на Тэдди.
– Я Тэдди, Сирина. Все будет хорошо. Ванесса дозвонилась мне, и сейчас мы извлечем ребенка при помощи кесарева сечения.
Сирина кивнула, а мгновение спустя закричала, охваченная очередным приступом дикой боли. Ее вкатили в операционную, появился молодой врач, несколько ошарашенный необычной процедурой. Без дальнейших разговоров Сирине дали наркоз. Тщательно вымыв руки, Тэдди вернулся в операционную и приступил к операции. Анестезиолог и две сестры следили за работой ее слабеющего сердца.
Тэдди работал быстро и уверенно, видя, как она умирает у него под руками. Мгновение спустя у него в руках оказался ребенок: прекрасная крошечная девочка. Но когда ее извлекли из материнской утробы, она не издала ни звука – она не дышала. Тэдди понимал, что может потерять и мать, и ребенка. Он отдал четкие распоряжения сестрам, стоявшим подле него и помогавшим закончить операцию. Тэдди сделал все возможное, чтобы сохранить жизнь Сирине. Срочно вызвали педиатра – помочь сестрам и молодому врачу вернуть к жизни младенца. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем они услышали первый крик новорожденной, перешедший в громкий плач, наполнивший операционную. Почти в тот же миг анестезиолог сообщил, что у Сирины медленно начало подниматься давление, а сердцебиение наконец-то стало регулярным. Тэдди хотелось издать радостный вопль, но предстояло завершить работу. Когда все было сделано, он взглянул на спящую женщину, которую любил на протяжении стольких лет, и самым непрофессиональным образом склонился к ее щеке и поцеловал.
Все, кто находился в операционной, поздравили его с быстрой и блестяще проведенной операцией и следом за ним вышли в холл. С Сириной и ее новорожденной девочкой все будет хорошо. Ему предстояло еще увидеться с Ванессой. Бедная девочка пережила суровые испытания и, когда он приблизился к ней в десять тридцать, все еще спала, свернувшись в кресле. Тэдди сел рядом с ней. Словно почувствовав его появление, Ванесса открыла глаза, посмотрела на него и удивленно изогнула бровь. Он улыбнулся ей и сказал:
– Привет, малышка. У тебя теперь есть пухленькая крошка-сестричка.
– Правда? – Удивленная Ванесса села в кресле. – Откуда ты знаешь? Ты уже видел ее?
– Конечно. Я сам принял роды и держал ее в руках.
– Ты?! – Ванесса обхватила его руками за шею. – О, дядя Тэдди, ты просто потрясающий! – Затем в ее глазах появилось беспокойное выражение. – А как моя мама?
– Она спит.
Затем он объяснил ей про кесарево сечение.
– Это так ужасно. – Ванесса состроила мину. – Я не хочу иметь детей. Маму связали и… – Голос ее задрожал при воспоминании об увиденном. – Она так кричала… Я думала, она умрет…
Тэдди положил руки ей на плечи.
– Нет, с ней все будет в порядке. А девочка такая хорошенькая, хочешь взглянуть на нее?
– А мне разрешат?
– Если не разрешат, я скажу, что ты моя медсестра. Ванесса хихикнула. Пошептавшись с дежурной медсестрой, Тэдди взял Ванессу за руку, и они направились в холл с большим окном. В палате лежало по крайней мере около дюжины младенцев. Сестра взяла на руки «девочку Арбас», чтобы Ванесса могла ее получше рассмотреть. Взглянув на сестру, Ванесса увидела то же, что и Тэдди, принявший ее в родильной палате.
– Она совсем как мама! – Ванесса оторопела. – Только у нее черные волосы.
Действительно, крошка была точной копией Сирины, ее зеркальным отражением.
– Она такая красивая, правда, дядя Тэдди?
Он положил руку на плечо Ванессе и, глядя на малышку с любовью и усталой улыбкой, кивнул:
– Да, очень.
Глава 44
Андреас приехал, как и обещал, в конце недели. Он нашел Василия в спальне в полубессознательном состоянии. Тот не мылся около недели, кожа местами потрескалась, волосы свалялись, глаза ввалились, вокруг них залегли темные круги, грязный халат на нем болтался. Андреас пытался заставить его вымыться, но тот отрицательно мотнул головой. С чувством омерзения и отвращения Андреас посмотрел на шприц, лежавший на столе. Его внимание также привлек желтоватый оттенок лица брата, и он заволновался, что у того гепатит. С помощью водителя Андреас вытащил Василия из кресла. Они повели его, как он был, в машину и отвезли в госпиталь. Когда Андреас доставил брата в клинику, тот не имел ни малейшего понятия о том, что у него родилась дочь.
– На этот раз он в ужасном состоянии, – откровенно сказал Сирине Андреас, когда пришел навестить ее. – Но с ним скоро все будет в порядке.
Он ничего не сказал про гепатит, который подтвердили в госпитале. Долгое время Сирина молчала. Затем вздохнула. У нее все еще случались сильные боли, а необходимость определиться, как быть с Василием, не давала покоя все утро.
– Думаю, придется развестись с ним, Андреас.
– И вернуться обратно в Америку? – Андреас выглядел подавленным. Ему очень нравилась Сирина и ее дети, но другая часть его души подсказывала, что им действительно лучше избавиться от этого кошмара.
– Думаю, да. У меня нет причин оставаться здесь. – Быстро забеременев, Сирина не успела утвердиться в Лондоне как модель. А теперь у нее на руках было двое детей вместо одного, которых предстояло содержать. – Я могу вернуться в Нью-Йорк.
Андреас проговорил медленно и печально:
– Вовсе не обязательно.
Сирина ничего не ответила.
– Сирина, если он вылечится, ты дашь ему еще один шанс?
– Зачем, что изменится на этот раз? Он сам говорил, что принимал наркотики на протяжении последних десяти лет.
– Но теперь все совершенно иначе. У него есть ты, есть ребенок. Андреас пришел в восторг при виде прекрасной девчушки.
Сирина подозревала, что на Василия дочь произведет гораздо меньшее впечатление, чем на Андреаса.
– Мы прожили с ним целый год. Во всяком случае, я и Ванесса. Но от этого ничего не изменилось.
– Но теперь у него есть малышка. – Андреас улыбнулся. – Как ты назовешь ее?
– Шарлотта. – Затем с улыбкой добавила: – Шарлотта Андреа.
Андреас был готов разразиться слезами. Он склонился и поцеловал Сирину.
– Ты очень красивая девочка. – И с печалью в голосе добавил: – Мне не следовало разрешать тебе тратить себя понапрасну на моего непутевого брата. Но… Мне больно видеть, как он теряет тебя и ребенка.
Андреас медленно поднялся, и Сирина увидела, что он очень привлекательный мужчина. В своем роде он был даже красивее Василия. В нем не было легкомысленности, бедовости или юношеского вида. Он обладал ярко выраженной индивидуальностью, симпатичным лицом и аурой, говорившей, что это настоящий во всех отношениях мужчина.