Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Религия и духовность » Религия » Коран (Поэтический перевод Шумовского) - Коран

Коран (Поэтический перевод Шумовского) - Коран

Читать онлайн Коран (Поэтический перевод Шумовского) - Коран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 128
Перейти на страницу:

Сура 69

Неизбежное

Во Имя милосердного милостивого Бога

Неизбежность! Что есть это? Как узнать? Взгляни назад;Ложью Бедствие считали племена Самуд и Ад.

Но сынов Самуда буйный, непокорный смыл поток,Сметены адиты вихрем, был он крепок и жесток.

Получал он власть от Бога семь ночей и восемь дней —И повержены адиты на обители своей,

Будто рухнувшие пальмы, словно павшие стволы.Разве их остаток видишь, обыщи хоть все углы?

Фараон, его предтечи и вот эти впали в грех,Гнали Божьего посланца и схватил Господь их всех.

В час потопа Мы когда-то понесли по морю вас.Чтоб вы вняли, чтоб напомнить вам про этот вещий Час.

И как только трубный возглас, неотвратен он и лих,Передвинет горы, земли, раздробивши сразу их —

В этот день живые дрогнут и исполнится Беда,Распадется с громом небо и расторгнется тогда.

По краям небесным ангел, снова ангел там и тут,Восемь ангелов над ними трон Господень понесут.

Вас покажут, выставляя в Судный день, суровый час,И тогда не утаится ваше тайное от Нас.

Тот, кому его писанье в руку правую дадут —«Вот, мою читайте Книгу, — смело скажет, — весь я тут!

Ведь я думал постоянно, что увижу свой расчет».Жизнь его — в саду высоком, полном неги потечет.

«Вы срывайте и вкушайте вожделенные плоды,Ешьте, пейте на здоровье за минувшие труды!»

Тот же, кто свое писанье примет левою рукой —О когда б не дали, — скажет, — Книги мне теперь такой!

Ах, не знать бы о расчете, он каков за все дела!Хоть, бы жизнь моя сегодня, без отсрочки истекла!

Не спасло меня богатство, то, что жил когда-то всласть,У меня пропала сила, вся моя погибла власть!»

«Вы его теперь свяжите! Жгите мясо до костей!После — в цепь, длина которой ровно семьдесят локтей!

Он-то ведь не верил в Бога, бедняка не накормил.Нет ему здесь нынче друга, для кого он был бы мил.

Пища грешнику — помои, и другой ему не дам».Не клянусь я тем, что видно и чего не видно вам!

Благородного посланца это слово, не молвы,И не слово стихотворца. Мало веруете вы!

И не слово от пророка. Все вы помните едва.От Царя миров, от Бога вам ниспосланы слова.

Если б выдумал посланец, что-то ложное о Нас,Руку правую схватили бы его Мы в тот же час,

Чтобы кровь отнять, у сердца рассекли б одну из жил,Не найтись у вас такому, кто его бы защитил.

Он для тех напоминанье, кто страшится пред Творцом.Знаем: ходят между вами, те, кто чтут его лжецом.

Он для грешников несчастье, правда Истинного он.Будь же твой Господь тобою непритворно восхвален!

Сура 70

Ступени

Во Имя милосердного милостивого Бога

Один спросил о неотвратной кареДля грешных душ в годину из годин,

О бедствии, ниспосланном в УдареОт Бога, Кто ступеням Господин:

И ангелы, и дух чредою тесной— Им осиял дорогу горний свет —

Восходят к Богу лестницей небеснойВ день шириной в полсотни тысяч лет.

— Терпи и жди, главу склонивши низко.Для грешных — день возмездия далек,

Но нам он виден вычерченным близко,Тот роковой неотвратимый срок.

Вот, небо — мощь расплавленная. СброситЗемля вершины, те — как шерсть везде.

И друг о друге встречных не расспросит:Одних другим покажут их в беде.

Сынами грешник хочет откупиться,И братом, и подругою своей,

И родом, где он может приютиться,Всех на земле он сам себе милей.

Но нет! Огонь, что мрачно засветился,Схватив за кожу черепа его,

Зовет к себе того, кто отвратился,Кто был рабом стяжанья своего.

Изменчивости голос не стихает,Для колебаний создан человек:

Его коснется зло — и он вздыхает,Коснись добро — он гордым стал навек.

Но есть и те, кто Господу желанны:Молитва — душ очищенных приют,

Они в своих молитвах постоянныИ тем, кто просит, щедро подают.

Из них никто не будет в преисподней,Их охраняет вера в день Суда.

Они страшатся молнии Господней,Им Божья кара — смертная беда.

Они, о воздержаньи помня, членыДля жен и для невольниц берегут.

Здесь нет греха и не ищи измены.Но тот преступен, кто развратен тут.

Безгрешен тот, кто договору верен,Свидетельствуя, не навлек вины,

И у кого молитвой путь измерен.В садах блаженных эти почтены.

Но что ж у тех, кто верить не желают,Что можешь ты им противостоять,

И на тебя толпою устремляютВзор пристальный? Какими этим стать?

Из них любой не хочет ли спасеньяВ саду блаженств, что радостен и тих?

Но нет! Ведь им известно, без сомненья,То, из чего Мы сотворили их.

Клянусь Творцом закатов и восходов:Мы можем лучших, чем они, вводить

В блаженный сад. Средь сонмов и народовНас никакому не опередить!

Оставь же их в забавы погружатьсяДо срока им обещанного Дня,

Когда в гробницах им не задержаться!Поспешно, будто к алтарям огня,

Стремясь для заклинанья и сожженья,Восстанет каждый, ужасом томим,

Глаза потупив, полон униженья.То — день, который был обещан им!

Сура 71

Ной

Во Имя милосердного милостивого Бога

Послали Мы некогда Ноя к народу его:«Ты людям скажи увещание прежде всего,

Покуда еще не постигла их кара Моя!»Он молвил: «Народ мой! Пришел с увещанием я:

Склоняйтесь пред Богом и гнева страшитесь Его,И мне повинуйтесь, посланнику к вам от Него!

Тогда Он простит прегрешения тяжкие вамИ жизни продлит — непридуманным верьте словам —

Хоть жизням, как то установлено Божьим судом,Продления нет. О когда бы вы знали о том!»

Еще он промолвил: «О Боже, и ночью, и днем,Ведомый Твоих увещаний священным огнем,

Людей, от меня убегавших, я вновь призывал,Желая, чтоб Ты им прощенье Свое даровал,

Они же и зренье свое отвращали, и слух,Упорной гордыни над ними господствовал дух.

И вновь, не скрываясь, открыто я их призывал,И тайно беседовал с ними, сердца раскрывал:

«Просите прощенья у Бога, ведь милостив Он.По воле его ниспошлет вам дожди небосклон,

При помощи Божьей владения вам и сыны,Деревья с плодами и реки в грядущем даны.

Так что б не надеяться, Бога почтив, на Него?Вы созданы розно творящей десницей Его,

И в семь Он рядов перед вами воздвиг небосклон,Где светится месяц, а в солнце светильник зажжен.

Как вырастил Бог, как растенья, из черной земли,В нее Он вернет, чтобы вы для Суда изошли.

Ковром для покоя вам землю Создатель послал,Для вашей ходьбы он дороги на ней разостлал».

«О, Боже мой праведный! — вымолвил далее Ной —Они измышленьем сочли возвещенное мной,

За ним устремились, такого нашли одного,Кого разорили богатство и дети его.

Умыслили злое скопленья Господних врагов.Сказали друг другу: "Не трогайте ваших богов,

Им — Вадду, Суве да не знать разрушающих рук,Да будут нетронуты Наср и Ягус и Яук!

Сбивая с пути, легковерных немало нашли.Гнетущим побольше, Творец, заблуждений пошли!»

За их прегрешенья, за то, что не знали стыда,Их, павших в огонь, перед тем поглотила вода;

Неправедных к мукам приводят кривые путиИ, кроме Творца, помогающих им не найти.

И вымолвил Ной: «Из неверных, из рода сего,О Господи мой, не оставь на земле никого.

Оставишь — к Тебе устремленных заставят блуждатьИ только распутных и грешных сумеют рождать.

О Боже, прости мне высоким и правым судом!Родителям — тоже! И в мой незатворенный дом

С усердною верою всем пожелавшим войти,Мужам ты и женам, очищенным верой, прости!

Единственно гибель обидчикам, Господи, множь,Их темное воинство Ты на земле уничтожь»

Сура 72

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 128
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коран (Поэтический перевод Шумовского) - Коран.
Комментарии