Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Капкан для Гончей - Надежда Федотова

Капкан для Гончей - Надежда Федотова

Читать онлайн Капкан для Гончей - Надежда Федотова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 158
Перейти на страницу:

  - Я смотрю, вы все-таки озаботились качественной охраной, леди? Это правильно.

  - Вы простите Эйнара!- снова краснея, попросила она.- Ну, что он вас назвал...

  - 'Воротником'-то?- ухмыляясь, переспросил лорд Манро.- Да пусть его, от этих северян еще и не такое услышать можно... Воротник - так воротник,- он скосил глаза на свой пушистый хвост и добавил:- Зато - из какого меха!..

  - Во всем есть свои положительные стороны?- прыснув в кулачок, спросила она.

  - Именно!- он облизнул черный нос и добавил:- Кстати, про вас Сибилла спрашивала. Почему, мол, не заходите?

  - Да я бы с удовольствием,- Нэрис сокрушенно вздохнула,- но совершенно же некогда!.. Что ни день, то очередные 'приключения'! Я обязательно к ней зайду, вы передайте, если ее увидите. Думала, сегодня получится, да не успела до полуночи, а после она приходить не велела... Интересно, почему?

  - После полуночи Неблагий Двор наверх выходит,- пояснил он.- Вы их видели, леди - хорошего от этих карликов не жди!.. У вас в замке кузня есть?

  - Есть, а что?

  - Вы, как в рощу по темноте соберетесь, прихватите из кузницы железа. Некованного. Они его страсть как не любят!

  - Да, броллахан что-то такое говорил...- вспомнив, медленно кивнула девушка. Черная морда лиса вытянулась:

  - Броллахан?! Вы и с ним уже свели знакомство?

  - Ну... так получилось!- развела руками она.- Это всё Сибилла. Я по собственному почину никогда бы на такое не решилась!.. Хотя он незлой, оказывается.

  - Удивляете вы меня, леди...- покачал головой лорд. Позади них зашуршали камыши - это возвращался Эйнар, прижав к боку большую плетеную корзину.

  Ивар широко улыбнулся и посмотрел на сидящего в кресле лиса:

  - Признаться, такого поворота я не ожидал! Моя милая женушка - это сплошной сюрприз... Послушайте, лорд Манро, а вы можете... гхм... ну, принять более привычную форму? Меня стесняться не стоит, мне не внове, а Нэрис уже ушла.

  - Увы, не могу,- развел передними лапами оборотень.- Человеческий облик вернется ко мне только с рассветом!

  - Да? А вот Творимир...

  - Ну, он, по всей видимости, как-то умеет этим управлять,- печально сказал лис.- В отличие от меня. Может, потому, что я стал таким в результате семейного проклятия, а он - как-нибудь по-другому... Единственное, что я могу - обращаться зверем не только в полнолуние. Но в любом случае - не раньше захода солнца! Вообще-то мне гораздо больше нравится ходить на двух ногах, но сегодня обстоятельтва потребовали...

  - Это да,- кивнул лорд МакЛайон.- Не скрою, мне было бы гораздо спокойнее, если моя супруга не была такой шустрой, но... пронести вас сюда в корзинке - весьма недурная идея! А я-то удивлялся - откуда она узнала про наши былые межклановые распри, про мирную договоренность?.. И с чего ей так приспичило знать мое решение относительно вашего письма с вызовом? Не выпрыгни вы вовремя из корзины - я бы всерьез обеспокоился очередной утечкой информациии... Кстати, о письме - так значит, вы тоже получили подобное?

  - Именно. Поэтому и пришел. И теперь вижу - не зря.

  - Ну, если бы вы сами не пришли, то мы бы пришли к вам,- Ивар кивнул в сторону Творимира.- Как раз собирались... Я распознал подлог и хотел уведомить, что не собираюсь на рассвете обнажать против вас меч.

  - Стало быть, завтра мы оба можем спокойно спать хоть до самого обеда?- широко улыбнулся лис. Ивар медленно покачал головой.

  - Вот об этом я и хотел поговорить,- сказал он, выбив пальцами дробь по столешнице.- Вы, разумеется, вправе отказаться от участия в том, что я вам сейчас предложу...

  - С вашего позволения, я все-таки сначала послушаю,- навострил уши оборотень.

  - Благодарю, сир. Так вот. Кое-кто очень хочет поскорее от меня избавиться. И вы здесь - очередное орудие для этого святого дела. Я так понимаю, нас хотели стравить друг с другом в надежде, что уж из этой-то схватки я точно живым не выйду...

  - Не лишено здравого смысла,- раздумчиво вставил лорд Манро.- Учитывая, что людей у меня больше раза в два... Продолжайте, прошу вас.

  - Если опираться на мою версию, осмелюсь предположить, что в случае, если бы все сложилась удачно для заговорщиков, мы бы тоже сильно проредили ряды ваших бойцов - если вспомните, у меня в замке целая дружина норманнов. Думаю, вас, сир, по завершении боя, тоже ничего хорошего не ожидало бы!

  - Весьма вероятно,- кивнул тот.- Но в таком случае кто-то из тех, кому вы так мешаете, должен был бы находиться поблизости, чтобы при любом исходе сражения... Погодите, лорд МакЛайон, я, кажется, понял! Вы хотите поймать их на живца?

  - Приятно иметь дело с умным человеком,- улыбнулся Ивар.- Да, всё так. Поэтому предлагаю встретиться в указанном месте в указанное время, чтобы не спугнуть врага. Можно даже слегка инсценировать общую свалку... а как только наш зритель уверится, что все идет по плану - совместно взять его за жабры!

  - То есть, мне все-таки придется вывести клан?..

  - И мне тоже,- бывший королевский советник посмотрел в глаза лиса:- Кроме того, нам обоим так будет спокойнее. Скажу прямо - мы с вами не так давно знакомы, и лишняя перестраховка нам обоим не повредит.

  - Согласен,- усмехнулся сир Лоуренс.- В таком случае, встречное предложение - не стоит устраивать показушное сражение. Ни вы, ни я, тут вы правы, не можем быть до конца уверенными в том, что кто-то из нас не мухлюет! А если вы предупредите своих бойцов о том, что бой - чистая фикция, а я этого не сделаю?.. Или наоборот? Так что обойдемся малой кровью - просто встретимся на рассвете в условленном месте. Вместе со своими людьми, разумеется.

  - А за пару часов до этого отправим туда по паре разведчиков,- подхватил Ивар,- чтобы знать, куда ударить в нужный момент. Поддерживаю, так будет лучше всего!

  - Значит, договорились?..- лис спрыгнул с кресла.- В таком случае, до завтра, сир!.. Кстати, если позволите - пусть меня обратно к насыпи отнесут так же, как сюда принесли. И, если можно, те же люди...

  - Не доверяете?- одобрительно поинтересовался лорд.- Это правильно... Творимир, позови Эйнара и Нэрис.

  - Эх?

  - Да конечно, не спит, что я, жену свою не знаю?- хмыкнул Ивар.- Голову даю на отсечение - извелась уже вся, дождаться не может, чтоб узнать, чем кончился наш разговор с лордом Манро! Так что иди смело.

  - Эх,- пожал плечами русич и вышел. Лорд МакЛайон со вздохом посмотрел на сира Лоуренса:

  - Вы не женаты?

  - Нет,- безрадостно отозвался тот.- С такой-то наследственностью?

  - Простите,- спохватился Ивар,- не подумал... Это и вправду семейное проклятие?

  - Оно самое. До седьмого колена,- неохотно сказал лорд Манро.- Я - четвертый. Стало быть, и дети мои, и внуки, и правнуки тоже будут нести этот крест. Поэтому лучше, если их вовсе не будет. Такого врагу не пожелаешь... Да и какая женщина согласится связать свою жизнь с оборотнем?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 158
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Капкан для Гончей - Надежда Федотова.
Комментарии